Обсуждение: Яичный рулет


Интересно, заметил ли кто-нибудь, что эта страница является перенаправлением с «duckroll»? -- Relyt22 06:23, 21 мая 2007 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Я нахожу забавным, что в разделе «Смотрите также» ссылка на chả giò перенаправляет прямо сюда — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 65.112.130.8 ( обсуждение ) 15:28, 16 октября 2007 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Привет, я из Австралии, и я китаец первого поколения. Я верю, что никто (кроме американцев) не называет описываемый вами рулет «яичным рулетом», как отмечено в статье. Он известен на кантонском диалекте как спринг-ролл, а в Австралии его называют спринг-роллом на английском языке. На кантонском языке я знаю только эти яичные рулетики . Спросите любого из Гонконга или Гуанчжоу, как это. Может быть, на мандаринском языке это называется по-другому, но, как предполагает эта статья, оно возникло в Южном Китае, поэтому я думаю, что кантонцы - это те люди, которых нужно спрашивать об этом типе кухни. В Англии то же самое, их называют блинчиками с начинкой. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 86.46.236.190 ( обсуждение ) 15:13, 23 мая 2008 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Комментарии ниже изначально были оставлены на Talk:Egg roll/Comments и размещены здесь для потомков. После нескольких обсуждений в прошлые годы эти подстраницы теперь устарели. Комментарии могут быть неактуальными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

Видел много хороших правок от Skunkhaus . Я особенно высоко оцениваю ее усилия по устранению неоднозначности. -- Немономан ( разговор ) 01:00, 17 октября 2017 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Некоторые используют капусту, но многие (значительное число) используют ростки фасоли. зависит от места _ _ _ _ _