WikiProject Города | (Номинальный стартовый класс, малозначительный) |
---|---|
Обсуждение 1
Пользователь: Уильям Аллен Симпсон, похоже, не понимает
Во многих провинциях Канады есть официально назначенные муниципалитеты, обычно меньше деревень и классифицируемые как деревушки. Есть некоторые исключения, такие как Шервуд-Парк, Альберта, в котором проживает более 50000 человек, что намного больше, чем необходимо для получения статуса города, но который сохранил статус поселка.
и постоянно удаляет Категория: Субнациональные субъекты с утверждением, что это не субнациональное образование или не административное деление.
Он известен тем, что делает неправильные заявления и настаивает на них, не имея возможности поговорить. См. Википедию: Соглашения об именах (субнациональные организации) . Не удивляйтесь, если он начнет называть других людей вандализмом.
Кто-то еще одержим, называя Форт МакМюррей хамелтом, когда это не так. Это некорпоративная городская зона со статусом финансирования города. Я получил эту информацию от регионального сотрудника по связям с общественностью, который категорически сказал, что это не деревня, и процитировал это из соглашения о региональном слиянии.
- РГ: CITE . - Ямла, 22:11, 25 мая 2007 г. (UTC)
Тобиас Конради (Обсуждение) 17:33, 27 декабря 2005 (UTC)
отдельные места, названные "Гамлет" от значений "деревня"
(см. также Обсуждение: Гамлет (значения) )
Настоящую страницу следует разделить на
- места под названием "Гамлет",
- значения слова "деревня"
вместо того, чтобы разделять его на географические разделы, каждая из которых представляет собой смесь обоих вышеперечисленных: я думаю, что нецелесообразно классифицировать «Гамлет (Орегон)» в том же разделе, чем «в (...) Нью-Йорке, деревни - это некорпоративные районы». ..", Например. - MFH : Talk 19:18, 28 февраля 2006 г. (UTC)
- Извините, я думал, что Гамлет (Орегон) похож на Гамлет, Индиану или что-то в этом роде ... на самом деле, его следует называть деревней (Орегон), чтобы избежать такой путаницы. - MFH : Talk 19:31, 28 февраля 2006 г. (UTC)
(место)
Я считаю, что эту страницу нужно переместить в Гамлет (поселок) или Гамлет (муниципалитет). Место является очень общим и может включать в себя вещи, упомянутые выше, а также Hamlet Place (улица в Нью-Джерси) или другие объекты - Whytecypress 20:37, 29 января 2007 г. (UTC)
Неверная информация
"Название происходит от англо-нормандского hamelet (t) e; древне-северофранцузского hamelet, уменьшительного от старо-северофранцузского hamel, еще одного уменьшительного от слова старо-северофранцузского окорока германского происхождения, родственного голландскому гему, немецкому Heim, швейцарскому немецкому cham или -kon, древнеанглийский hām и современный английский дом, все они произошли от протогерманского * kham -. [1] «Крайне маловероятно, чтобы эти немногие, если вообще какие-либо, старые французские слова были заимствованы или произошли от протогерманского языка. Для этого нет поддающихся проверке доказательств, и я считаю, что этот отрывок написан достаточно плохо, чтобы подразумевать, что древнефранцузский термин для обозначения деревушки произошел от протогерманского. Возможно, потребуется изменение. Napkin65 ( разговор ) 14:49, 22 июня 2010 (UTC)
Обновление: я проверил Оксфордский словарь английского языка, и этимология этого слова выглядит следующим образом: [a. ИЗ. hamelet, в AFr. также hamelete, hamlette, (med. L. hameletum, -letta), вторичный dim. of hamel: см. HAMEL.] Это не значит, что древнефранцузское слово, от которого происходит «деревня», не имеет германского родственного слова, это означает, однако, что старофранцузское слово не является производным от германского корня. Я собираюсь исправить это. Napkin65 ( разговор ) 14:59, 22 июня 2010 (UTC)
__________
Мои два цента Я знаю, что этот ответ запоздал на 8 лет и не имеет большого значения, но я хотел бы добавить свои два цента, поскольку считаю, что несколько вопросов, изложенных выше, заставляют задуматься, так как этимология абзаца написана (по состоянию на 5- 17-18), по моей оценке, является точным (не стоит много), но аргументы в пользу изменений, написанных Napkin65 в 2010 году, немного слабы. Конечно, я считаю, что исходная цитата, которую он цитирует, неточна, но не по той причине, по которой он так считает. Так что эти комментарии следует рассматривать просто как соображения для любых будущих изменений.
Исходные строки утверждают, что «все [эти родственные слова] происходят от протогерманского * kham-»
| * хам- | - корень, который не подходит ни к протогерманским, ни к протоиндоевропейским реконструированным формам:
Этимологический словарь протогерманских языков от 2013 года Гуса Кроонена дает форму * haima - m. 'деревня, дом' в качестве источника, которая сама происходит от протоиндоевропейского * k̂ei-1- "лгать" + mo (основа ) = * k̂eimo
Однако Napkin65 критикует писателя не по чисто фонологическим причинам, а, скорее, делает широкое заявление об истории:
«Крайне маловероятно, что некоторые старые французские слова были заимствованы из протогерманского языка или произошли от него» - Салфетка65.
Утверждение, что древнефранцузский язык заимствован из германских языков, в значительной степени бесспорно. «Значительная часть древнефранкского словаря была реконструирована путем изучения ранних германских заимствований, найденных в старофранцузском, а также путем сравнительной реконструкции с использованием голландского языка». https://en.wikipedia.org/wiki/Franks#Language https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Germanic_origin
Во-вторых, исходная линия предполагает не то, что Гамлет произошел от ПРЯМОГО заимствования из протогерманского языка, а скорее, что когнаты имеют общее происхождение, в конечном счете уходящее корнями в германское. В этом случае весьма вероятно, что старофранцузский язык заимствовал слово «ветчина» непосредственно из франкского языка, который сам по себе произошел от протогерманского языка, и Wiktionary, и Etymonline подтверждают это происхождение:
https://en.wiktionary.org/wiki/ham#Old_French https://en.wiktionary.org/wiki/hameau#French https://en.wiktionary.org/wiki/hamlet https://www.etymonline .com / word / hamlet
Следовательно, вывод Napkin - это аргумент Strawman, потому что первоначальный автор не делает претензий, которые Napkin предлагает опровергнуть.
Более того, если средневековый Hameletum был на самом деле происхождением термина во французском языке («однако это означает, что старофранцузское слово не является производным от германского корня»), то оно, скорее всего, в конечном итоге произошло от заимствования слова германский термин * haimaz на латыни, но быстрый поиск в Lexilogos не обнаруживает упоминания этого термина в классической латыни, что, в свою очередь, вызывает вопрос. Если не с латыни, то откуда? Ex nihilo?
Самое простое решение - использовать какой-нибудь германский язык, на котором говорят в этом районе. В данном случае франкский, потому что свидетельства из источников на германском языке показывают нам так много примеров родственных слов. (Если бы мы увидели, скажем, столько же примеров родственных слов в кельтских языках, мы, возможно, почувствовали бы себя в безопасности, предложив галльскую альтернативу.)
Первоначальное утверждение просто следовало по цепочке доказательств к более раннему реконструируемому корню (хотя и неточному, или, возможно, это переходная форма «Поздний ПИРОГ» или «Догерманский», с которым я не знаком), но независимо от того, вы или нет Если вы хотите сыграть адвоката дьявола, совершенно ясно, что первоначальный автор не заявлял о прямом заимствовании * haimaz из протогерманского на старофранцузский, поскольку эти два языка разделены примерно на 1000 лет. самолет мечты - 5-17-18
Население
Какова маржа населения для деревни?
Завершить
Я предлагаю добавить галисийские и астурийские (сапинские) гемлеты, называемые «альдеас» (а также другие регионы с таким типом территориальных организаций, например, Французская Британия, чтобы завершить документ. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен в 87.111.155.172 ( обсуждение ) 11:54, 23 сентября 2010 г. (UTC)
Немецкие деревушки
Кому-то нужно добавить немецкие деревушки; Джамель - довольно печально известный тому пример. Stonemason89 ( разговор ) 20:04, 16 января 2011 (UTC)
- Это было добавлено, но я удалил. Джамель классифицируется как деревня, а не деревня. Любые примеры деревень, добавленные в эту статью, должны сначала объяснить юридическое определение деревни в этой стране и привести примеры муниципалитетов, подпадающих под эту классификацию.
- Кроме того, фраза «Джамель - печально известный пример деревни, управляемой неонацистами» определенно не написана с нейтральной точки зрения . Джерси emt ( разговорное ) 19:09, 22 февраля 2011 (UTC)
Я изменил слово «Bauerschaft» на «Bauernschaft», что является правильным немецким словом. Данваггонер ( разговор ) 22:48, 26 ноября 2014 (UTC)
Канадские "деревушки"
Из статьи видно, что канадские деревушки размером с деревню, а не то, что я бы назвал деревушками, в которых было бы население менее двадцати человек и около полдюжины домов или меньше. Или канадская информация это вандализм? 92.28.255.228 ( разговорное ) 17:23, 16 июля 2011 (UTC)
- Определения и размеры Гамлета различаются от страны к стране. Внутри страны они могут различаться между своими провинциями, штатами и территориями. То, как деревня обычно называют в Великобритании, может отличаться от того, как ее обычно называют в США. Точно так же деревня в провинции Альберта в Канаде отличается от того, что находится в пределах любой из трех территорий Канады.
Все содержание раздела «Канада» подкреплено ссылками, которые являются надежными источниками , за исключением одной выдержки, относящейся к Онтарио. Фактически, 13 из 16 ссылок на статью являются встроенными цитатами из раздела «Канада». Контент, основанный на ссылках из надежных источников, не является вандализмом . Hwy43 ( разговор ) 06:23, 17 июля 2011 (UTC)
Вейлер и Хайм
И "Weiler 2", и "Heim" - южные выражения. Откуда вы берете информацию о том, что они в основном существуют на юге? - предшествующий беззнаковый комментарий, добавленный 94.220.132.212 ( обсуждение ) 08:24, 12 апреля 2012 г. (UTC)
Точно, в северной Германии используются два термина -trup или -torp. Другой пример наименования деревушек - поселения -ингхаузен в южной Вестфалии. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен в 92.230.128.78 ( обсуждение ) 10:57, 27 сентября 2013 г. (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Гамлет (место) . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20131214213908/http://131.130.59.133/projekte/sinus/pdf/kap10.pdf в http://131.130.59.133/projekte/sinus/pdf/kap10. pdf
Когда вы закончите просматривать мои изменения, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 17:44, 28 октября 2017 г. (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что изменил 2 внешние ссылки на Гамлете (место) . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20060627091742/http://www.bigfarm.co.uk/wolfhampcote.htm на http://www.bigfarm.co.uk/wolfhampcote.htm
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20060320053106/http://www.addingham.info/village/lowmill.htm в http://www.addingham.info/village/lowmill.htm
Когда вы закончите просматривать мои изменения, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 03:18, 11 декабря 2017 г. (UTC)
Гамлет в британской географии
В этой статье говорится, что в деревне нет церкви, но я подумал, что деревня отличается от деревни тем, что в деревне просто есть дома, но нет церкви, школы, магазинов, паба, деревенской зелени или чего-то еще, кроме домов. Ворби ( разговор ) 16:59, 8 июня 2018 (UTC)
- В статье и во введении, и в разделе «Германия» говорится, что в деревнях нет церкви. Это неправда. В некоторых немецких деревнях (Weiler) и некоторых французских деревнях (hameau) действительно есть церкви. Для этого есть даже специальный термин в немецком языке, они называются «Кирхвайлер» (церковные деревушки). В связанной статье немецкой Википедии это упоминается во втором абзаце раздела «Der Weiler als Siedlungsform» (сноска 4). И в статье есть изображение церкви в Хейнс-Черч-Энд. Если это деревня, то утверждение о том, что в деревнях нет церкви, неверно и для Британии. - Предшествующий беззнаковый комментарий добавлен 134.2.84.46 ( обсуждение ) 10:30, 25 августа 2019 г. (UTC)
"Гамлет"
Использование «Гамлета» обсуждается, см. Обсуждение: Гамлет (значения) #Requested move 27 августа 2018 . Крауч, Свейл ( разговорное ) 08:38, 27 августа 2018 (UTC)