Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Как закон о банкротстве вредит PBGC [ править ]

Из-за действия автоматического приостановления и полномочий доверенного лица Соединенных Штатов [[[ неверно; следует читать просто «конкурсный управляющий» ], чтобы избежать переводов и других транзакций в течение определенного периода в соответствии с разделом 544 Кодекса о банкротстве [????? неполное предложение ]

Согласно статье Николаса Бранника в Юридическом журнале штата Огайо 2004 г. , На перекрестке трех кодексов (IRS, банкротство, ERISA), стр. 1606 « Несмотря на кажущуюся защиту интересов PBGC в случае прекращения действия, Кодекс о банкротстве часто лишает PBGC защиты, предусмотренной ERISA. Согласно ERISA, ответственность за прекращение может возникнуть в день прекращения, но право удержания, которое защищает интересы PBGC в этой ответственности, должно быть усовершенствовано "Но акт совершенствования залога рассматривается опрометчивыми [ не нейтральная точка зрения] суды о банкротстве должны быть эквивалентом других «переводов» после подачи ходатайства, которых банкротный управляющий может избежать. Это связано с определением «передачи» , чтобы включить [ так в оригинале ] вещи , как получить залоговое или селезенка или даже совершенствуя такого интереса безопасности.

Аналогичная проблема с интерпретацией полномочий доверительного управляющего избегать передачи также обнаружилась в печально известном [ не нейтральной точке зрения ] деле Deprizio , которое Конгресс, как кажется [ sic ] они исправят [ sic ] в реформе банкротства 1994 г. [ фактически, исправление было внесено в поправки 1984 года, а не в Закон о реформе банкротства 1994 года. ] Совсем недавно в Законе о реформе банкротства 2005 года Конгресс добавил раздел 547 (i), чтобы исправить судей [ не нейтральную точку зрения ] по отмене переводов для лиц, не являющихся инсайдерами, которые рассматриваются как инсайдеры.

Примечание. Я переместил приведенный выше текст из основной статьи 7 января 2006 г. и добавил комментарии, выделенные жирным шрифтом. Famspear 18:43, 6 февраля 2006 г. (UTC)

Статья о прекращении действия плана [ править ]

Я думаю, нам нужна отдельная статья, чтобы разобраться с этим, и мы можем связать с ней как ERISA, так и раздел прекращения статьи PBGC . Я поищу свою исследовательскую записку, написанную бывшим главным актуарием PBGC Роном Гебхардсбауэром. Джон Уэсли 19:56, 6 февраля 2006 г. (UTC) [исправление в имени и заголовке - Hibsch 16:56, 9 июля 2007 г. (UTC)

Федеральный бюджет и пенсии [ править ]

от 1, озаглавленного «Дом утверждает, что правительство одобряет счет на 1,1 трлн долларов, финансирующее правительство», в нем говорится: «... По оценкам Pension Benefit Guaranty Corp., в фонде, поддерживающем планы нескольких работодателей, не хватает примерно на 42,4 миллиарда долларов денег, необходимых для покрытия пособий по планам, которые потерпели неудачу или потерпят неудачу .... "- Billymac00 ( talk ) 23:20, 13 декабря 2014 г. (UTC)

Что такое «федеральная корпорация»? [ редактировать ]

Пятьсот долларов за лучшее объяснение, тысяча, если на простом английском. -  MShabazz  Talk / Stalk 22:56, 13 августа 2018 г. (UTC)

«Конгресс или федеральная хартия - это федеральный закон, устанавливающий корпорацию. Конгресс издает уставы с 1791 года, хотя большинство уставов были выпущены после начала 20 века». Надеюсь, это поможет. Ваше здоровье! Sandcherry ( разговор ) 01:14, 14 августа 2018 (UTC)
Ни капли. -  MShabazz  Talk / Stalk 01:20, 14 августа 2018 г. (UTC)

Запрос на комментарии к начальному предложению [ править ]

Нет четкого консенсуса. Большинство аргументов, похоже, связано с прямым юридическим определением предмета статьи, при этом некоторые полагают, что та или иная форма более точна или доступна. В общем, первое предложение статьи должно быть простым для читателей-неспециалистов и написано простым английским языком (MOS: FIRST). Будет ли "агентство", "независимое агентство" или "корпорация, учрежденная на федеральном уровне" наиболее доступным для неспециалистов, вероятно, направление, в котором я буду указывать в дальнейшем обсуждении, сохраняя юридические детали, которые будут изложены в другом месте. - slakr \  talk  / 03:51, 28 ноября 2018 г. (UTC)
Следующее обсуждение закрыто. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии следует делать на соответствующей странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в это обсуждение вносить не следует.

Какое из следующих вступительных предложений яснее: А или Б? -  MShabazz  Talk / Stalk 02:41, 19 августа 2018 г. (UTC)

A: Корпорация по гарантиям пенсионных пособий ( PBGC ) - это агентство правительства США, созданное Законом о пенсионном обеспечении сотрудников 1974 года (ERISA) для поощрения продолжения и поддержания добровольных частных пенсионных планов с установленными выплатами , своевременного и непрерывная выплата пенсионных пособий и удержание взносов по пенсионному страхованию на самом низком уровне, необходимом для осуществления своей деятельности.

B: Корпорация по гарантиям пенсионных пособий ( PBGC ) - это "корпорация, учрежденная на федеральном уровне" в Соединенных Штатах, созданная Законом о пенсионном обеспечении сотрудников 1974 года (ERISA) для поощрения продолжения и поддержания добровольных частных пенсионных планов с установленными выплатами , обеспечения своевременного и бесперебойного выплаты пенсионных пособий и удержание взносов по пенсионному страхованию на самом низком уровне, необходимом для осуществления своей деятельности.

Обзор [ править ]

  • B Sandcherry ( разговорное ) 15:50, 19 августа 2018 (UTC)
  • B - и у вас холодная викилинк, зарегистрированная на федеральном уровне . Ура, Маркбассет ( разговор ) 00:48, 22 августа 2018 (UTC)
Что такое "холодная" викилинк? - Гном ( разговор ) 06:50, 31 августа 2018 г. (UTC)
Я полагаю , что это опечатка для может WikiLink. Я бы предположил, что в других контекстах холодная вики-ссылка - это не переданная по конвейеру ссылка, но здесь это не применимо. MarginalCost ( обсуждение ) 13:35, 31 августа 2018 (UTC)
Большое спасибо за разъяснения. Я искал этот новый «термин» со всех сторон. Face-smile.svg- Гном ( разговор ) 18:34, 31 августа 2018 г. (UTC)
Это была опечатка для «мог», черт возьми, тачскрин / автотип ... Но теперь я хочу придумать значение для «холодной» ссылки; -}. Приветствую Маркбассетт ( обсуждение ) 23:50, 1 сентября 2018 г. (UTC)
  • B . В дополнение к викификации, зарегистрированной на федеральном уровне , я не думаю, что кавычки вокруг "федерально учрежденной корпорации" необходимы. Конгресса чартера статья (Перенаправлено с федерально зафрахтованный ) обеспечивает достаточно контекст фразы. -  Newslinger  talk 21:57, 28 августа 2018 г. (UTC)
  • А , очень слабо. Мне было бы интересно, как это описывают другие источники; на их собственном веб-сайте написано «Агентство правительства США». power ~ enwiki ( π , ν ) 17:38, 30 августа 2018 (UTC)
Основываясь на комментарии The Gnome, я поддерживаю «полностью принадлежащую правительству корпорацию», как в Федеральной корпорации по страхованию сельскохозяйственных культур (которая читается немного лучше, чем версия в Экспортно-импортном банке США ). power ~ enwiki ( π , ν ) 18:46, 31 августа 2018 г. (UTC)
  • B то есть корпорация , но с лучшим определением. Сама PBGC на своем официальном сайте объявляет, что это агентство федерального правительства США . А Википедия помещает PBGC в Список федеральных агентств США при Министерстве труда США . Однако федеральное правительство США определяет PBGC здесь и здесь как «полностью принадлежащую правительству корпорацию». И не как «агентство». Не имеет значения, как другие источники, какими бы надежными они ни были , обозначают PBGC: эта организация была создана в соответствии с разделом 31 Кодекса США , подзаголовок VI, глава 91 «Государственные корпорации», гл. 9101 «Определения»,пункт 3 , где PBGC определяется как полностью принадлежащая государству корпорация , именно так Википедия также должна описывать предмет этой статьи. - Гном ( разговор ) 06:50, 31 августа 2018 г. (UTC)
  • Ни то, ни другое - вызвано ботом. Как насчет более сжатой, лучшей версии со ссылками на Wiki, с более коротким первым предложением ?:
Pension Benefit Guaranty Corporation ( Корпорации гарантии пенсионных льгот ) является США федерально зафрахтованный корпорация , которая защищает пенсионный доход работников в секторе частных пенсионных планов с установленными выплатами . PBGC был создан Законом о пенсионном обеспечении сотрудников 1974 года (ERISA) для поощрения продолжения и поддержания добровольных частных пенсионных планов с установленными выплатами, обеспечения своевременной и бесперебойной выплаты пенсионных пособий и удержания взносов по пенсионному страхованию на самом низком уровне, необходимом для осуществления из его операций.
TimTempleton (разговор) (продолжение) 00:20, 1 сентября 2018 (UTC)
Единственная реальная разница между двумя версиями, предложенными в этом RFC, заключается в том, как определяется PBGC. Остальной текст в двух версиях идентичен. PGBC определяется законом как «полностью принадлежащая государству корпорация», которая является подгруппой организаций, учрежденных Конгрессом. Описания в других источниках могут отличаться (а некоторые действительно могут включать в себя «утвержденные на федеральном уровне»), но мы должны уважать официальное обозначение, установленное законом. Тот факт, что у нас есть вики-ссылка для другого определения, конечно, не имеет значения; в противном случае проявляется предвзятость эффекта уличного света. - Гном ( разговор ), 06:42, 2 сентября 2018 г. (UTC)
  • Возможный вариант, основанный на предложенных предложениях, приведен ниже. Комментарии? Sandcherry ( разговор ) 22:30, 2 сентября 2018 г. (UTC)
Pension Benefit Guaranty Corporation ( Корпорация гарантия пенсионные льготы ) является дочерним правительство США корпорации , которая защищает пенсионный доход работников в секторе частных пенсионных планов с установленными выплатами . PBGC был создан Законом о пенсионном обеспечении сотрудников 1974 года (ERISA) для поощрения продолжения и поддержания добровольных частных пенсионных планов с установленными выплатами, обеспечения своевременной и бесперебойной выплаты пенсионных пособий и удержания взносов по пенсионному страхованию на самом низком уровне, необходимом для осуществления из его операций.
Привет, Сэндчерри . Не комментируя суть вашего предложения, позвольте мне еще раз указать, что единственное различие между двумя версиями, предложенными в этом RFC, заключается в том, как определяется PBGC . Остальной текст идентичен в двух версиях и должен быть, если кто-то хочет его инициировать, предметом отдельного RFC. Заботиться. - Гном ( разговор ) 10:21, 3 сентября 2018 г. (UTC)
  • A - агентство, поскольку это наиболее часто используемый термин в надежных источниках и правительстве. источники. В Федеральном реестре , который использовался выше в качестве источника для поддержки «корпорации», PBGC также внесена в список агентств в качестве агентства. USA.gov также внесло их в список агентств . Федеральные трудовые отношения Орган определяет их как федеральный государственный орган . Если консенсус состоит в том, чтобы определить PBGC как корпорацию, то для единообразия информационное окно в этой статье необходимо изменить на информационное окно компании, а не использовать информационное окно правительственного агентства . Isaidnoway (разговорное) 11:39, 7 сентября 2018 (UTC)
В законе говорится, что «полностью принадлежит государственной корпорации». Если другие источники, даже правительственные, перефразируют или неверно цитируют закон, это не дает нам разрешения сделать то же самое в Википедии: главный и самый надежный источник того, как закон определяет что-либо, - это, очевидно, сам закон. Дополнительные определения, возможно, допускаются в качестве дополнительной информации, но основное определение - это определение закона. - Гном ( разговор ) 07:08, 8 сентября 2018 г. (UTC)
Я знаю, что гласит закон. Прочитал ваш комментарий. Я понял ваш комментарий. Мой комментарий был в связи с вопросом, задаваемым этому RFC - какое из следующих вступительных предложений яснее, A или B? - На мой взгляд, наиболее понятный термин - это наиболее часто употребляемый термин. Когда правительственные источники , надежные источники , Министерство юстиции , Верховный суд США и Конгресс - все используют термин агентство для обозначения PBGC, я думаю, что Википедия находится на безопасной почве в соответствии с нашей политикой и рекомендациями по использованию этого термина. Ваш пробег может отличаться. Isaidnoway (разговорное) 13:31, 8 сентября 2018 (UTC)
Хорошо. Что касается «наиболее часто используемых терминов», я бы рискнул, что, например, большинство людей в США обычно называют полицейских «копами», но Википедия упорно не использует в статьях такие описания, как «прибыли копы». Но поскольку ваш критерий - «ясность», не могли бы вы уточнить, почему вы думаете, что термин «агентство» настолько яснее, чем термин «корпорация»? - Гном ( разговор ) 15:47, 8 сентября 2018 г. (UTC)
Исследования - вот что заставило меня подумать, что «агентство» будет более понятным для наших читателей и будет предпочтительнее термина «корпорация». Когда я искал PBGC, очевидно, что первым результатом был их веб-сайт, и они явно идентифицируют себя как правительственное агентство США. Если исключить их веб-сайт и Википедию, в список самых популярных поисковых запросов попали: Benefits.gov Managing Agency , USA.gov Сведения об агентстве ... Правительственное отделение: Независимое агентство , Investopedia (PBGC) - независимое федеральное агентство ... Джеральд Форд, формально учредив PBGC в качестве агентства , Unclaimed Assets.com (PBGC) является федеральным агентством ... , Forbes - агентство сообщило о своей программе единого работодателя ... и Brookings.edu, который только что использовал их аббревиатуру: PBGC -PBGC . Итак, основываясь только на этой первой странице результатов, мне стало ясно, что наиболее часто используемым термином было «агентство», и это было предпочтительнее термина «корпорация». Я не думаю, что большинство людей проходят мимо первой страницы результатов, но в случае, если они это сделают, страница 2 была такой же: независимое агентство , Agency Report , Томас Перес написал: «Конгресс и заинтересованные стороны должны работать вместе, чтобы найти решения» к прогнозируемому дефициту агентства. , ... Корпорация гарантирования пенсионных пособий, государственное учреждение, которое страхует пенсионные планы. , (PBGC) - федеральное агентство ...Таким образом, на мой взгляд, для меня было очевидно, что «агентство» будет более понятным для наших читателей и будет наиболее часто используемым термином, и его предпочтительнее, чем «корпорация». Но, увы, мне нравится делать домашнее задание, когда я комментирую в RfC, поэтому я заметил, что Американская ассоциация адвокатов (также на странице 2 результатов поиска) обсуждала уважение агентства в PBGC против LTV. Итак, я пошел исследовать и исследовать еще немного.
  • B (случайно приглашенный ботом) «Агентство» - это более общий, менее определенный термин, чем «корпорация, учрежденная на федеральном уровне». Согласно предыдущим голосующим B!, Кавычки не требуются и, пожалуйста, укажите ссылку на федеральную корпорацию . Джохалоццо ( разговорное ) 22:28, 8 сентября 2018 (UTC)
  • О: Я стараюсь ставить читателей на первое место и, где это возможно, я поддерживаю использование простого английского вместо юридического жаргона. Я был бы не прочь переписать первый абзац, но я искал комментарии, конкретно касающиеся использования неясной и неопределенной фразы (в кавычках, не меньше), которую другой редактор пытался сохранить. -  MShabazz  Talk / Stalk 14:42, 9 сентября 2018 г. (UTC)
  • Я также пытаюсь поставить читатель первым , и везде , где это возможно, я поддерживаю использование без обиняков над юридическим жаргоном. Питер К. Буриан ( разговор ) 16:17, 10 сентября 2018 (UTC)
  • Комментарий  : С каких это пор термин «корпорация» стал «юридическим жаргоном»? Это одно из наиболее часто используемых слов в английском языке, и я не могу утруждать себя источниками, подтверждающими это . Я предполагаю, что термин «правительство» тоже только по ошибке был назван «юридическим жаргоном»! Мы остались в полной собственности . Неужели нам серьезно нужна юридическая степень, чтобы сразу и полностью понять, что это значит? - Гном ( разговор ) 12:56, 11 сентября 2018 г. (UTC)
Пожалуйста, перечитайте вопрос в RFC. Вы можете объяснить, что такое «корпорация, зарегистрированная на федеральном уровне»? на простом английском? Я был подрядчиком PBGC с 2002 года и не могу. -  Малик Шабазз  Talk / Stalk 02:34, 12 сентября 2018 г. (UTC)
Пожалуйста, перечитайте мой ответ. Я принял термин «корпорация» из варианта B, но уточнил этот выбор, прямо указав, что нам нужно использовать терминологию, используемую в законодательстве страны, которая проста и понятна: полностью принадлежащая государственная корпорация и если есть термины в том, что для некоторых кажется трудным, извините, мы не можем больше его упрощать. «Все должно быть сделано как можно проще, но не проще», как приписывал Эйнштейн . (Термин «зафрахтованный на федеральном уровне» и близко не подходит к моему выбору.) Будьте осторожны. - Гном ( разговор ) 09:40, 12 сентября 2018 г. (UTC)

Многопоточное обсуждение [ править ]

  • У всей статьи есть проблемы с чтением как прямой копией государственных источников, находящихся в открытом доступе. power ~ enwiki ( π , ν ) 17:36, 30 августа 2018 (UTC)
  • Я благодарен OP за настройку правильного RFC с отдельными разделами для опроса и комментариев / обсуждения. Я только желаю, чтобы те из вас, кто публикует ответы на обсуждения в разделе опроса, соответствовали рекомендациям RFC и использовали вместо этого раздел обсуждения. Это облегчает работу ближнего и демонстрирует уважение к мнению других. Джохалоццо ( разговорное ) 22:28, 8 сентября 2018 (UTC)
  • Ответ на комментарий Gnome выше - вы утверждали - неважно, как другие источники, какими бы надежными они ни были, обозначают PBGC - я отклонил этот аргумент, потому что он прямо противоречит WP: NPOV , это имеет значение, мы должны смотреть на все источники на предмет известности и точек зрения в их описаниях и ссылках на PBGC. Мы включаем все важные обзоры, опубликованные из надежных источников. Мы их не исключаем и говорим, что это неважно. Я показал, что есть юридический прецедент для определения PBGC как правительственного агентства, см. SCOTUS. Я показал, что все 3 ветви правительства США: Министерство юстиции (обеспечивает соблюдение законов), Конгресс (принимает законы) и суды (интерпретирует / отклоняет законы) - все они придерживаются одной и той же широко распространенной точки зрения, что PBGC может быть и является , описывается как государственное агентство, и все 3 филиала прямо ссылаются на PBGC как на государственное учреждение, что также отражено на государственных веб-сайтах и ​​веб-сайте PBGC, где наши читатели будут в первую очередь искать подробную информацию об агентстве.И я показал ту же точку зрения и известность использования государственного агентства в надежных источниках. Я не знаю, почему редакторы (включая меня) так закрепились на своих позициях и ведут себя так, будто нет места для компромиссов. Что плохого в использовании часто используемого термина «государственное учреждение» и в то же время дает «юридическое определение» для PBGC. Мне кажется, это лучшее решение для наших читателей.Мне кажется, это лучшее решение для наших читателей.Мне кажется, это лучшее решение для наших читателей. Isaidnoway (разговорное) 14:00, 11 сентября 2018 (UTC)
Во-первых, по поводу комментария о моей (и других) непримиримости, Isaidnoway . За те годы, что я был здесь активен, я, должно быть, много раз пересматривал свое мнение в RfC и AfD на основе обсуждения и / или новых аргументов или доказательств. Число достаточно велико, чтобы опровергнуть любые утверждения о том, что я «закрепился» на своей исходной позиции в обсуждениях. Запись доступна для всех, кто хочет расследовать это дело.
По существу дискуссии: Я написал, что нам нужно дать определение, данное в законе земли, на первом месте в тексте. Вот и все. Я никогда не «отвергал» другие источники; Я просто указал на то, что, поскольку Википедия является, прежде всего, энциклопедией, а не своего рода CliffsNotes , мы должны предоставлять точную и надежную информацию пользователям, от студентов, проводящих исследования, до случайных читателей. Этому же принципу мы следуем в отношении имен , например: все и все средства массовой информации на земле могут называть какого-то известного человека «Джим Смит», но мы всегда указываем официальное, полное, юридическое имя при рождении человека, например « Джеймс Эрл Смит-младший"
Организация PBGC является полностью государственной корпорацией; даже говорит об этом в своем названии. Термин «федеральное агентство» не является неприемлемым. Но речь идет о том, как следует определять организацию во вводном разделе, с определением, основанным на законе. - Гном ( разговор ) 09:55, 12 сентября 2018 г. (UTC)
Я не читал вопрос RfC как просящий - определение, полученное из закона - должно быть, поэтому мы не согласны, вы полагаете, что более четкое означает определение, полученное из закона , в то время как я считаю и показал, что наиболее часто Используемое определение более понятно нашим читателям (также получено из закона ), потому что я тоже считаю, что мы должны предоставлять нашим читателям точную и надежную информацию . И, говоря о том, что энциклопедия более понятна нашим читателям в отношении имен , мы используем наиболее часто используемые имена для наших субъектов BLP в заголовках статей., а не Реджинальд Кеннет Дуайт, Пол Дэвид Хьюсон, Шерилин Саркисян, Обри Грэм или Майкл Питер Бэлзэри. Isaidnoway (разговорное) 15:37, 12 сентября 2018 (UTC)
Вы упускаете суть. Речь идет не о названии статьи, а об определении предмета. В статьях о людях мы выбираем заголовок статьи для WP: COMMONNAME, но мы даем в основном разделе текста, обычно при указании даты и места рождения, полное имя, то есть официальное имя человека. Тот же принцип применим и к таким организациям, как PBGC: мы должны прежде всего представить их в том виде, в каком они официально и юридически обозначены. С этого момента мы, конечно, можем ссылаться на организацию, используя наиболее распространенное название для каждого источника, например, «агентство». РФК - о вступительном разделе. - Гном ( разговор ) 19:13, 12 сентября 2018 г. (UTC)
То, что мы не согласны, не означает, что кто-то из нас ошибается. А если серьезно, сколько из этих имен вам пришлось искать, чтобы узнать, кто они? Isaidnoway (разговорное) 08:15, 13 сентября 2018 (UTC)
Имена, которые вы цитировали? Я знаю, что первый - Элтон Джон . Других я не знаю. Когда я ищу «Элтон Джон» и натыкаюсь на энциклопедию, я рассчитываю сразу узнать его настоящее полное (юридическое) имя. С этого момента, конечно, я не ожидаю и не хочу читать про «Рег» в тексте. Тот же принцип, что и в РФК. - Гном ( разговор ) 11:26, 13 сентября 2018 г. (UTC)
Обсуждение выше закрыто. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии следует делать на соответствующей странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в это обсуждение вносить не следует.