Обсуждение: Фонология французского языка в Квебеке.


По крайней мере, в районе Квебека у меня есть стойкое ощущение, что в закрытых слогах /ɔ/ округляется до [ʌ], а в открытых слогах в конце слова (после нестандартного произношения) он сокращается до [ɒ] . Я знаю, что произношу ex. «botte» как [bʌt] и «bas» как [bɒ].

Мой учитель фонетики согласился со мной, но проблема в том, что я не могу найти ни одной подходящей статьи. У кого-нибудь есть какие-либо данные?

Я был бы очень признателен, если бы два докладчика, один квебекец, а другой француз, прочитали и записали образец текста для сравнения. ______________

Было бы полезно, если бы статья не была такой жаргонизированной. Мне очень сложно почерпнуть здесь полезную информацию. Судя по всему, оно написано для профессиональных лингвистов.Nine999999999s 20:47, 13 января 2007 г. (UTC)nine999999999sОтвечать[ отвечать ]

на самом деле, как носитель языка и университетский профессор лингвистики, я могу засвидетельствовать, что там есть куча бессмысленных или плохо сформулированных вещей. также плохо документировано. требуется КРУПНАЯ очистка 67.68.132.157 05:10, 11 февраля 2007 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

Даже если парижский/столичный французский язык объединяет некоторые французские гласные, я не согласен, когда говорят, что он объединяет /ɛ/ и /e/ . Помимо слияния склонений -ai/-ais (для будущего времени и условного времени, оба произносятся /ɛ/ ), мы еще можем различать «ses» и «sait». Трансцендентность ( разговор ) 23:07, 28 января 2008 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]