|
Расположение Праги
см. Обсуждение пользователей: Qertis # Country Name
противостоять
Запрос
«После того, как Краффт-Эбинг получил медицинское образование и получил специализацию по психиатрии, он работал в нескольких психиатрических больницах, но вскоре почувствовал, что методы работы этих учреждений обманули его, и решил стать педагогом».
Я этого не понимаю: «… то, как работали эти учреждения, обмануло его». По-видимому, он не одобрял то, как функционируют приюты, но, конечно же, их методы не обманули его. Это плохой перевод? Болото 13:40, 14 октября 2006 г. (UTC)
меня очень смущает некоторая информация в этой статье - в ней говорится: «Краффт-Эбинг пришел к выводу, что гомосексуалы и мужчины, и женщины не страдали психическими заболеваниями или извращениями ...».
Я читал много других источников, и все они противоречат этому. Например, на сайте gayhistory.com говорится, что «Краффт-Эбинг пришел к выводу, что большинство гомосексуалистов страдают психическим заболеванием, вызванным дегенеративной наследственностью. Краффт-Эбинг жалел этих несчастных врожденных женоподобных женщин, но с моральным отвращением он описывал« культурных педерастов », мужчин. которые, как он считал, родились «нормальными», но обратились к гомосексуальным связям из-за «извращенных» сексуальных ощущений. Я думаю, что в статье в Википедии была некоторая путаница - это нужно исправить. ∼∼∼∼
Фильм
Добавление ссылки на сайт фильма по книге не является рекламой. Это актуальная информация. - Mightyfastpig 16:48, 29 мая 2007 г. (UTC)
опечатка? [sic]?
Цитата из Краффт-Эбинга описывает гениталии трансмена, которого он обследовал: «большие половые губы имеют форму петушиных гребешков и выступают из-под больших половых губ».
Должно ли это быть «малые половые губы, имеющие форму петушиных гребешков и выступающие под большими половыми губами», или мы должны поместить «большие половые губы [так в оригинале], имеющие форму петушиных гребешков и выступающие под большими половыми губами»?
Сексуальная психопатия
Могу ли я узнать, почему мое издание было отменено? Правильное название книги Краффт-Эбинга - Neue Forschungen auf dem Gebiet der Psychopathia Sexualis ( Новое исследование в области психопатий сексуальности ), в отличие от предыдущей книги Генриха Каана Psychopathia Sexualis . Если не будет предоставлено надлежащее обоснование, я восстановлю свое исторически и научно достоверное издание. - MaeseLeon ( разговор ) 17:00, 11 мая 2009 г. (UTC)
- Поскольку существует очень много изданий книги, и « Psychopathis Sexualis» была единственной частью названия, которая оставалась неизменной, остальное, по сути, представляло собой подзаголовок, который менялся и иногда полностью опускался. IT широко известен под этим названием, и настаивать на том, чтобы его относили к длинной версии единственного издания, - это грубоватая педантизм, потому что он предполагает, что такие мелочи одновременно правильны и имеют огромное значение. Вы также пытались заявить, что эта книга основана на более ранней книге, которая является оригинальным исследованием, не подкрепленным источником, на который вы ссылались, в котором просто тривиально упоминалось, что эта книга существовала, а НЕ что эта была основана на ней. Более того, ваша попытка предоставить место в статье Psychopathia Sexualis неизвестной книге нарушает правила присвоения имен в Википедии для статей, которые всегда относятся к самому известному объекту, известному под этим названием, а именно к книге Краффт-Эбинга.
- Честно говоря, ваше представление об «исторической и научной достоверности» далеко от основания. Перед редактированием статьи вам следует ознакомиться с политикой WP: OR и WP: POINT . Вдобавок к этому ваша версия была полна орфографических ошибок, поэтому, помимо того, что вам нужно было узнать, как здесь все работает, вам следует более внимательно относиться к базовому редактированию. DreamGuy ( разговор ) 17:01, 12 мая 2009 г. (UTC)
Я не понимаю ваших оскорбительных ответов (см. WP: CIVIL ) и ваших попыток стереть ссылки на эту предыдущую книгу. Сообщаю вам, что я попросил посредничества в Википедии: Wikiquette_alerts . - MaeseLeon ( разговор ) 20:27, 12 мая 2009 г. (UTC)
Посредничество
Я счастлив попытаться неформально прийти к компромиссу, если вы оба готовы сотрудничать вежливо и при условии добросовестности со стороны другого. Если вам интересно, пожалуйста, ответьте ниже. S HEFFIELD S TEEL РАЗГОВОР 20:03, 13 мая 2009 (UTC)
- Я не интересуюсь компромиссом ради компромисса. Любые изменения должны быть энциклопедическими. Выше я объяснил, почему его / ее правки неуместны. Если он / она не ответит на это, то нет причин удалять его, и статья может остаться в том виде, в котором она была до того, как он попал сюда. Я также, как правило, не люблю посредничество, формальное или иное, поскольку оно, по сути, передает WP: OWNership одному редактору. Я больше поклонник WP: 3O, поскольку все находятся в равных условиях, и они не ожидают, что дополнительное мнение каким-либо образом будет иметь обязательную силу, поэтому, если вы хотите выступить в этом качестве, отлично. Вы сказали на другой странице, что у вас есть предложение, поэтому не стесняйтесь размещать его здесь. DreamGuy ( разговор ) 20:13, 13 мая 2009 (UTC)
- Я не заинтересован в том, чтобы владеть этой статьей или даже небольшой ее частью. Я просто пытаюсь предоставить способ достижения консенсуса, под которым я подразумеваю форму слов, с которыми все согласятся. Я не прошу обязывающего обязательства принять мое суждение; Я спрашиваю, заинтересованы ли вы оба в помощи. Если нет, то нет проблем. S HEFFIELD S TEEL РАЗГОВОР 20:43, 13 мая 2009 (UTC)
- В настоящее время не похоже, что есть к чему выступить посредником / предоставить третье мнение. DreamGuy ( разговор ) 18:56, 17 мая 2009 г. (UTC)
- Видимо, так - по крайней мере, пока. S HEFFIELD S TEEL РАЗГОВОР 14:19, 18 мая 2009 (UTC)
- В настоящее время не похоже, что есть к чему выступить посредником / предоставить третье мнение. DreamGuy ( разговор ) 18:56, 17 мая 2009 г. (UTC)
- Я не заинтересован в том, чтобы владеть этой статьей или даже небольшой ее частью. Я просто пытаюсь предоставить способ достижения консенсуса, под которым я подразумеваю форму слов, с которыми все согласятся. Я не прошу обязывающего обязательства принять мое суждение; Я спрашиваю, заинтересованы ли вы оба в помощи. Если нет, то нет проблем. S HEFFIELD S TEEL РАЗГОВОР 20:43, 13 мая 2009 (UTC)
ссылка отсутствует?
Я не могу понять, почему нет английской версии этой страницы https://fr.wikipedia.org/wiki/Psychopathia_Sexualis , я что-то пропустил? Oriettaxx ( обсуждение ) 23:51, 13 февраля 2015 (UTC)
Не чеканил садизм и мазохизм
В свое время и через некоторое время после этого считалось, что Крафт фон Эбинг изобрел фразы садизм и мазохизм, но теперь известно, что эти термины уже были широко распространены среди практикующих БДСМ, и что Эбинг просто сообщал об их условиях.
- Катлер, Берт (2003), Выбор партнера, динамика власти и сексуальные торги в самоопределенных парах БДСМ , Сан-Франциско: Институт перспективных исследований человеческой сексуальности, стр. 100.
Когда дело доходит до сексуальных вопросов, академическое сообщество, стоящее за медицинскими и психиатрическими профессиями, было удивительно наивным. Опровержение началось с того, что Краффт-Эббинг приписал использование терминов «садизм» и «мазохизм», хотя на самом деле Краффт-Эббинг признал, что эти термины взяты из подпольной рекламы, которую практикующие его времени использовали для связи друг с другом.
Имея это в виду, я считаю, что свинец должен просто читать, что он внес это в общественное сознание, а не то, что он сам придумал. Я собираюсь пойти дальше и изменить это на это; Я просто подумал, что должен сначала объяснить здесь. - AerobicFox ( разговор ) 07:19, 9 января 2011 г. (UTC)
Стиль его имени и титула
Редактор ИП 89.100.150.198 возражает против включения перевода иностранного дворянского титула в первое предложение статьи. Он говорит, что это нарушение MOS, или, как он любит это называть, «обычный стиль Википедии».
Совсем недавно он навязал ничего не подозревающему читателю полное имя К.Е., его происхождение и местонахождение замка стариков. (Он обнаружил это в немецкоязычной некрологии начала 20 века).
Я утверждаю, что добавление перевода иностранного названия - это услуга для читателя, а указание его полного генеалогического имени отвлекает читателя и оказывает ему медвежью услугу. Обратите внимание, что К.Е. никогда не использовал это длинное имя на титульном листе ни одной из своих книг и, фактически, даже не включал свой титул «Freiherr» (барон).
Для получения дополнительной информации см. Историю статьи и историю 89.100.150.198 . Вармунд ( разговор ) 18:23, 7 декабря 2011 (UTC)
- Я бы не стал беспокоиться о добавлении полного имени, такая полнота, как правило, хорошая вещь, но объяснение «Freiherr», поскольку это инфиксный заголовок, тоже кажется хорошей идеей. Возможно, более важным является то, как структура последнего абзаца «Принципиальной работы» кажется раздробленной перед последним предложением. Рич Фармбро , 00:43, 8 декабря 2011 г. (UTC).
- «Редактор IP 89.100.150.198 возражает против включения перевода иностранного дворянского титула в первое предложение статьи. Он говорит, что это нарушение MOS или, как он любит это называть,« обычного стиля Википедии ». ""
Я никогда, никогда не говорил, что добавление перевода было нарушением MOS. Я совершенно ясно дал понять, что основываю свои аргументы на обычном стиле, т. Е. Обычно используемом стиле, достигнутом консенсусом, среди других лиц, носящих титул «freiherr». Предлагаю вам взглянуть на статьи других друзей. Не искажайте мою позицию снова. Я никому ничего не «навязывала». Я добавил в статью актуальную фактическую информацию. Предоставление актуальной фактической информации - цель энциклопедии. Я не вставлял ни его «происхождение», ни «местонахождение замка стариков». Я вставил его полное имя. Не больше и не меньше. 89.100.150.198 ( разговорное ) 00:54, 8 декабря 2011 (UTC)
- «Обычный стиль» ничего не стоит. По-видимому, вы думаете, что это означает все, что вы хотите. Википедия работает на основе WP: MOS , а не ваших личных представлений о привычном стиле. Что касается происхождения и местоположения замка, то они действительно есть (выучите немного немецкий!) - это просто бесполезное отвлечение читателя. Вы только сбиваете с толку и раздражаете читателя, вставляя полное техническое художественное оформление имени, которое представляет интерес только для людей, интересующихся историей немецкой аристократии. Такой стиль никогда не ассоциировался с Краффт-Эбингом или его работами (см. Титульный лист его книги, показанный на одной из фотографий статьи). Здесь вы найдете правильный и официально принятый стиль для англоговорящих:
Вармунд ( разговор ) 01:21, 8 декабря 2011 (UTC)
- Википедия функционирует на основе WP: CON . «Обычный стиль» ничего не стоит ». Обычный стиль был достигнут консенсусом. Вы хотите сказать, что консенсус ничего не значит?
Опять же, я не вставил его «происхождение» или «местонахождение замка стариков». Я вставил его полное имя. Что при транслитерации может быть использовано для определения географического происхождения его семьи. Я свободно говорю по-немецки.
- Я только смущаю и раздражаю читателя, вставляя полное название темы? Действительно? Как вы пришли к такому выводу? Что ж, теперь вы меня путаете.
- Если такой стиль (sic) никогда с ним не ассоциировался, не могли бы вы объяснить, как могло случиться, что он был использован в некрологе, на который я ссылался?
- Не могли бы вы переделать ссылку? Он не содержит информации о субъекте, не говоря уже о том, как ваша версия его имени "официально принята". 89.100.150.198 ( разговорное ) 01:53, 8 декабря 2011 (UTC)
- Библиотека Конгресса настолько же официальна, насколько и для американского английского. Зайдите на сайт; в раскрывающемся списке выберите «Заголовок авторитетного имени»; введите Krafft-Ebing в поле «Search Text»; нажмите «Начать поиск». Затем на левом поле на четыре строки ниже вы увидите красную кнопку с надписью «Авторизованный заголовок». Также перечислены два варианта. Тем не менее, я предлагаю использовать немецкий стиль, поскольку я нашел исчерпывающую ссылку на него, и поскольку вы, кажется, предпочитаете немецкий стиль, основываясь на том факте, что вы использовали немецкий источник для его полного имени. Я отредактирую статью позже, но сейчас нет времени. Вармунд ( разговор ) 18:22, 11 декабря 2011 (UTC)
- Тот факт, что американское правительство делает что-то одностороннее, не делает этот способ «официальным» и не означает, что мы должны делать что-то таким образом. 89.100.150.198 ( разговорное ) 16:14, 12 декабря 2011 (UTC)
Оспариваемое заявление о происхождении терминов
IP удалил несколько давних утверждений о происхождении терминов (мазохизм, садизм и анилингус), которые предположительно были придуманы или популяризированы в книге Psychopathia Sexualis, написанной субъектом [1] . Я восстанавливаю давнюю версию до завершения этого обсуждения.
IP также удалил только одно из этих требований дважды [2] , [3] из этой статьи и один раз из Anilingus [4] , где он был восстановлен пользователем: Flyer22 Reborn . Общим элементом всех заглушек было утверждение, что «анилингус» был придуман фон Краффт-Эбингом.
IP утверждал в сводках редактирования, что этот термин не появляется в онлайн-версии книги, но не указывает, какую версию книги он или она изучили. Согласно этой статье, книга прошла через 12 изданий автором, поэтому вполне возможно, что термин не появляется в издании, на которое смотрел IP, но появляется в более позднем издании автора. Может ли кто-нибудь подтвердить, что этот термин существует в книге, или утверждение в цитируемом источнике (Марк Форсайт. The etymologicon // Icon Books Ltd 2011, стр. 49). Источник определенно реальный и кажется надежным. См. The Etymologicon .
В НЛ также утверждалось, что «единственное упоминание о * lingus - это куннилингус, в котором обсуждаются случаи сексуального удовольствия, связанного с [поеданием] фекалий». Я не знаю, на какую версию смотрел IP, но, конечно, французский перевод 8-го немецкого издания http://www.gutenberg.org/files/24766/24766-h/24766-h.htm не означает куннилингус при поедании фекалий. Метров ( разговор ) 06:00, 15 июля 2018 (UTC)
- Я нашел представление отрывок из версии « The Etymologicon » Он говорит : «Так это было в переводе Psycopathia Sexualis , что английский язык первый получил слова гомосексуальный, некрофилия, frotteur, анилингус, эксгибиционизм, садизм и мазохизм . Садизм был на самом деле какое-то время на французском языке ". [1] Похоже, что утверждение в основном верно, но его следует немного переписать, чтобы уточнить, что слова были введены в английский язык из английского перевода книги. Метров ( разговор ) 19:10, 15 июля 2018 (UTC)
- Спасибо за пинг, Метерс . Если Легитимус готов высказать свое мнение , я думаю, он имеет доступ к одному или нескольким текстам и может прояснить ситуацию по этому поводу. Flyer22 Reborn ( разговор ) 00:27, 16 июля 2018 (UTC)
- Я посмотрю, что смогу узнать, но было бы полезно, если бы место в тексте можно было сузить. Я могу получить доступ к оригинальным бумажным копиям многих изданий, в том числе к оригиналу на немецком языке, но для их получения требуется некоторая работа, и у меня, вероятно, не будет времени прочитать его от корки до корки, поскольку я не говорю на этом языке. Легитимус ( разговор ) 13:34, 16 июля 2018 (UTC)
- Хм, до сих пор я смотрел перевод Чаддока 1893 года (перевод 7-го немецкого издания) и перевод 1939 года из 12-го издания Уильяма Хайнеманна. Я не нашел упоминания об анилингусе. Я нашел «куннилингус», но, что интересно, текст на английском языке нигде не определяет его, хотя подразумевается, что это значение является современным определением. Легитимус ( разговор ) 17:20, 16 июля 2018 (UTC)
- Спасибо, Легитимус . Я прочитал часть книги и знал, что некоторые термины были либо придуманы, либо популяризированы с помощью книги. Я сам собирался разобраться с анилингусом. Я вернул IP, потому что его обоснование перехода на WP: Primary sources вместо WP: Secondary sources не согласуется с тем, что говорится в Википедии. Но, кажется, мне все-таки стоит вернуться к этому ? Flyer22 Reborn ( разговор ) 02:25, 17 июля 2018 (UTC)
- Хм, до сих пор я смотрел перевод Чаддока 1893 года (перевод 7-го немецкого издания) и перевод 1939 года из 12-го издания Уильяма Хайнеманна. Я не нашел упоминания об анилингусе. Я нашел «куннилингус», но, что интересно, текст на английском языке нигде не определяет его, хотя подразумевается, что это значение является современным определением. Легитимус ( разговор ) 17:20, 16 июля 2018 (UTC)
- Однако Meters указывает на упоминание этого в The Etymologicon . Flyer22 Reborn ( разговор ) 02:32, 17 июля 2018 (UTC)
- В третьем издании Оксфордского словаря английского языка (онлайн-версии) первые цитаты, приведенные для различных английских терминов, перечисленных в The Etymologicon, в значительной степени подтверждают утверждения в The Etymologicon о том, что эти слова взяты из переводов Psychopathia Sexualis . Я также проверил несколько связанных слов:
- гомосексуальность: перевод « Psychopathia Sexualis iii», 1892 г., К.Г. Чаддок. 185 Обратите внимание, что хотя слово «гомосексуалист» цитируется из того же перевода (iii 255), есть также несколько более ранняя цитата (1891 JA Symonds Probl. in Mod. Ethics viii. 60)
- некрофилия: перевод « Psychopathia Sexualis», III, 368, К. Г. Чеддок, 1892 г.
- frotteur: CG Chaddock, 1892, перевод Psychopathia Sexualis v 496
- эксгибиционист: К.Г. Чаддок, перевод " Psychopathia Sexualis", версия 383, 1893 г.
- эксгибиционизм: перевод « Psychopathia Sexualis v 394» в 1893 г.
- садист: перевод « Psychopathia Sexualis» в 1892 г. 73. Учтите, что хотя слово «садизм» цитируется из того же перевода (iii 87), оно появилось на английском языке еще в 1818 г., поэтому в The Etymologicon, кажется, использовалось слово «садизм», когда это должно было быть использовал "садист".
- мазохизм: перевод « Psychopathia Sexualis» iii 89 г. Чеддока, 1892 г.
- мазохист: перевод " Psychopathia Sexualis iii 99" К. Г. Чеддока, 1892 г.
- анилингус: FJ Rebman, 1899, перевод книги Psychopathia Sexualis, издание 10, ii 185
- Итак, похоже, что «анилингус» действительно вошел в английский язык из перевода Psychopathia Sexualis . Мы не можем сказать , из этого придуман ли фон Крафт-Эбинг немецкого эквивалента, но мы можем сказать что - то вроде «Термина анилингуса вошел английский язык через перевод на английском языке сексолог Рихард фон Крафт-Эбинг книги«s Psychopathia Sexualis (1886 г.).»
- Утверждение в этой статье, что «садизм» и «мазохизм» были популяризированы его книгой, вполне может быть правильным, но его следует переписать, чтобы использовать «садист», а не «садизм», и, как указано выше, уточнить, что эти термины вошли в английский из перевода книги.
- В третьем издании Оксфордского словаря английского языка (онлайн-версии) первые цитаты, приведенные для различных английских терминов, перечисленных в The Etymologicon, в значительной степени подтверждают утверждения в The Etymologicon о том, что эти слова взяты из переводов Psychopathia Sexualis . Я также проверил несколько связанных слов:
- Однако Meters указывает на упоминание этого в The Etymologicon . Flyer22 Reborn ( разговор ) 02:32, 17 июля 2018 (UTC)
- Нет никаких утверждений, что «куннилингус» происходит от Psychopathia Sexualis . Я просто упомянул об этом из-за причудливой редакционной сводки, оставленной IP, ложно утверждающей, что в книге это приравнивается к поеданию фекалий [5] . Метры ( разговор ) 05:37, 17 июля 2018 (UTC)
- Я согласен. Хотя это вторичные источники, они убедительны и кажутся последовательными. В своем предыдущем комментарии я не имел в виду, что я согласен с пользователем IP (очевидно, что большая часть его или ее возвратов не складывается), просто некоторые термины, похоже, были опущены в более поздних редакциях (хотя не знаю, почему). Также возможно, что версии, которые были отсканированы в Интернете, являются неполными или плохо распознаются символы, что приводит к пропуску слов при поиске. Легитимус ( разговор ) 11:50, 17 июля 2018 (UTC)
- Мне удалось получить копию перевода Ребмана 1899 года, и на странице 185 есть следующий абзац:
- «В« Centralblatt fur die Krankheiten der Ham- and Sexualorgane », vi., 7, p. 355, я привел такой случай мазохизма в сочетании с фетишизмом обуви и стоп и копролагнией (желанием иметь Sudorem pedem и axillarum). fembna для foetor cunni et ani , вплоть до куннилингуса и анилингуса !), вызванного безразличием к коитусу ». - Предшествующий неподписанный комментарий, добавленный Legitimus ( обсуждение • вклад ) 12:10, 17 июля 2018 г. (UTC)
- Ага, именно эту строку OED Third цитирует как свое самое раннее появление. Спасибо за проверку. Я постараюсь переписать отрывки в обеих статьях. Настройте по желанию. Метров ( разговорное ) 18:06, 17 июля 2018 (UTC)
- Сделанный. Метры ( разговорное ) 02:50, 18 июля 2018 (UTC)
- «В« Centralblatt fur die Krankheiten der Ham- and Sexualorgane », vi., 7, p. 355, я привел такой случай мазохизма в сочетании с фетишизмом обуви и стоп и копролагнией (желанием иметь Sudorem pedem и axillarum). fembna для foetor cunni et ani , вплоть до куннилингуса и анилингуса !), вызванного безразличием к коитусу ». - Предшествующий неподписанный комментарий, добавленный Legitimus ( обсуждение • вклад ) 12:10, 17 июля 2018 г. (UTC)
Рекомендации
- ^ Форсайт, Марк (3 ноября 2011 г.). Этимологикон . Icon Books Ltd. ISBN 9781848313194.