Talk:Slip-on shoe


Should this be moved to the singular, or kept plural because shoes come in pairs? Michael Hardy 02:21, 24 Aug 2003 (UTC)

This is not a photo of loafars. Those are oxford, otherwise known as lace up shoes.—Preceding unsigned comment added by 128.6.176.42 (talkcontribs) 14:13, 10 November 2005

Venetian style shoe appears to be a non-penny loafer. Once the dictionary citations are removed, most of the rest of the article would fit here. — Arthur Rubin | (talk) 13:21, 26 February 2008 (UTC)Reply[reply]

Я бы предложил включить этимологию самого выражения (возможно, оно происходит от Laufer , немецкого выражения, означающего «бегать (вокруг)»?), при этом исключая утверждения, на которые не ссылаются, а-ля, и это считается «сексуальным взглядом» и тому подобное.

Это вообще непродуктивно, а чисто эстетически, не могли бы мы найти более привлекательные мокасины. Я думаю, что 5-летняя девочка, которая потеряла свои, все еще ищет их, знаете ли! haha — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен пользователем 86.144.173.27 ( talk ) 23:13, 13 мая 2008 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Согласно словарю, «бездельник» в отношении обуви является торговой маркой. Поиск USPTO показывает, что товарный знак «Loafer» был подан компанией AE Nettleton 4 сентября 1937 г. и впервые использовался в торговле ранее в том же году: «(EXPIRED) IC 025. US 039. G&S: LADIES' , МУЖСКАЯ И МАЛЬЧИКОВАЯ ОБУВЬ ИЗ КОЖИ, РЕЗИНЫ, ТКАНИ И РАЗЛИЧНЫХ КОМБИНИРОВАНИЙ ТАКИХ МАТЕРИАЛОВ. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: 19370201. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КОММЕРЧЕСТВЕ: 19370201» [т. е. 1 февраля 1937 г.]. Срок действия товарного знака истек, поэтому термин стал общественным достоянием, и обувь может быть правильно указана в Википедии строчными буквами, но я думаю, если предварительное использование термина «мокасины» применительно к обуви не может быть подтверждено до даты утверждал, в статье следует отметить происхождение термина. Роберт К.С. (talk) 22:54, 20 November 2008 (UTC)Reply[reply]