Обсуждение: Тапочки


В немецком и голландском есть слово «Пантоффель». На голландском языке это слово «пантоффель» означает тапочки, которые носят в помещении на сухих поверхностях, а тапочки — те, которые носят на улице или на мокрых поверхностях. Есть ли такое различие и в английском языке? Wiki-uk 12:32, 19 апреля 2007 г. (UTC) [ ответ ]

Я переработал статью, но для этого нужен кто-то, кто разбирается в японских обычаях. kencf0618 ( обсуждение ) 16:04, 5 января 2008 г. (UTC) [ ответить ]

Аргументы о нейтральности можно найти в скрытых комментариях к статьям. -- CyclePat ( разговор ) 06:46, 26 февраля 2008 г. (UTC) [ ответ ]

Результат предложения был против . Энтони Эпплъярд ( обсуждение ) 13:58, 17 августа 2009 г. (UTC)
SlipperSlippers — Slippers — это как сандалии, ножницы — всегда во множественном числе, поэтому переместите статью. — 81.245.64.171 ( разговор ) 10:36, 11 августа 2009 г. (UTC) [ ответить ]

Кто-нибудь еще думает, что называть распространенные разговорные выражения «неправильными» немного уничижительно? У нас должно быть более нейтральное слово. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 12.189.106.2 ( обсуждение ) 04:50, 21 августа 2009 г. (UTC) [ ответ ]

Я никогда не слышал об этом (и я британец), хотя я давно не был в школе. Ссылка была бы неплохо ... как и больше ссылок по всей статье. Логанберри ( Обсуждение ) 15:05, 3 января 2011 (UTC) [ ответить ]