Обсуждение:Влияние Испании на филиппинскую культуру


Я читал книги на испанском языке, написанные теми, кто был на Филиппинах во времена испанской колонии. Мне жаль сообщать вам, но они говорили, что очень немногие местные жители говорят на этом языке. Прочтите следующие строки и скажите мне, говорят ли они, что коренные жители Филиппин обычно говорят по-испански? Это полная противоположность, не так ли?

Этот автор упомянул, что Ризал был застрелен, то есть он описывал закатные дни испанцев на Филиппинах:Filipinas por España: Narración episódica de la rebelión en el Archipiélago filipino, Volume 2 Эмилио Ревертер Дельмас, Печатная редакционная статья Centro de A. Мартин, 1897 г. - Филиппины.

«Страница 445. Туземцы не знают нашего испанского языка. Он почти такой же, как и во времена Легаспи. Они почти не понимают нас, а мы не понимаем туземцев, не мало, не очень. Лейес де Индиас (Законы об образовании) ), о которых много говорили, никогда не выполнялись и являются мертвой буквой. Так же, как и другие законы о преподавании испанского языка».

Другой автор написал следующие строки. В своей книге он упомянул о проблемах Ризаля и тоже описывал конец испанских колониальных времен, хотя, вероятно, еще не знал об этом. Филиппинцы: Estudio de algunos auntos de factidad Эдуардо Наварро, Эдуардо Наварро Ордоньес – напечатано в Мадриде, 1897 г.Страница 150 – Спор об испанском языке – это скорее мифический аргумент, чем холодное мясо. В предыдущие столетия всеми фактами было доказано, что научить этому была абсолютная материальная невозможность.


Большая проблема реформ на Филиппинах: Planteado por el Español .. Камило Миллан и Веллануэва, Consejero Ponente de Administración и бывший гражданский губернатор различных провинций архипелага - Дж. Лафонт, 1897 – ФилиппиныСтраница 36 – «Просто неожиданно зайдите в школу в любом городе, чтобы убедиться, что царит такой разрыв, что очень немногие ученики понимают испанский язык или могут обойтись им. Очень немногие ученики пишут честно. Учащиеся знают только свои катехизисы. на своем местном языке. Это прозвучит грустно, но это чистая правда: 9/10 детей каждого города ни разу не ступали в назначенную ему школу, куда ему следовало идти».

Филиппинцы: notas de viaje y de estancia Хосе Фернандес Гинер, Луи де Руте МАДРИД Импрената Популярная площадь дель Дос де Майо, 1889 г.Автор назвал себя EL MALOGRADO RECIENTE INTERINO DE LA AUDIENCIA DE MANILA