Обсуждение: Винная бутылка


Немецкая Википедия в [ [1] ] утверждает, что это название происходит от «Booksbüdel», нижненемецкого термина, обозначающего сумку для книг.

4.79.216.98 утверждал, что это название означает «козьи щеки», но не приводил никаких ссылок. Хотя «Бок» может быть самцом овцы или козы, это должно быть проверено сначала Sejtam 05:32, 27 июля 2007 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Я бы попросил людей перепроверить, может ли 0,75 литра быть «стандартом США», как утверждается - это метрическая единица . Живя за пределами США, я лично помню это как стандарт задолго до 1979 года. Цитируемый источник является неряшливым коммерческим сайтом (находящимся в США). Добавлен Globalize/США.

Кроме того, во французской статье есть более подробная информация о размерах бутылок. Может кто поможет с переводом? Сэмфрид 08:46, 19 сентября 2007 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Кроме того, имена волхвов не являются каноническими — апофричными, т. е. не упомянутыми в Библии и, следовательно, технически не библейскими. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 64.88.170.32 ( обсуждение ) 23:36, 30 января 2008 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]

Сплит используется (по крайней мере, в США) для 1/2 бутылок. Я думаю, что это наиболее распространенное использование здесь.Jeffkw ( разговор ) 17:23, 15 августа 2009 г. (UTC)Отвечать[ ответить ]