Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бергштуц или Штольвурм

В альпийском фольклоре, Tatzelwurm или Stollenwurm, Stollwurm - это похожее на ящерицу существо, часто описываемое как имеющее кошачью морду, с змееподобным телом, которое может быть тонким или коротким, с четырьмя короткими ногами или двумя передними ногами .

Иногда говорят, что предполагаемое существо ядовито или атакует с ядовитым дыханием и издает пронзительный или шипящий звук.

Анекдоты, описывающие встречи с существом или кратко описанные предания о них, можно найти в нескольких регионах Европы, включая Австрийские, Баварские , Французские, Итальянские и Швейцарские Альпы . У него есть несколько других региональных названий, в том числе Bergstutz , Springwurm , Praatzelwurm и по-французски arassas .

Номенклатура [ править ]

Название татцельвурм традиционно не используется в Швейцарии, [1] , и существо, как правило , известно , швейцарцы как Stollenwurm или Stollwurm ( «туннельный червь» [ править ] или «дракон шахтных туннелей» [2] ) в Бернские Альпы . Stollenwurm также можно интерпретировать как «змею» с «короткими толстыми ногами». [3] [4]

Татцельвурм был термин локализован в Баварии , Германия (с вариантами Daazlwurm и Praazlwurm ) в соответствии с ранним исследованием. [5] Но Tatzelwurm позже стал валютой в Австрии. [6]

Bergstutz , Birgstutz или Birgstuz'n («пень» [ необходима цитата ] ) было местным названием, используемым в таких местах в Австрии, как земля Штирия , части Тироля , [а] Зальцбург и регион Зальцкаммергут , а также некоторые части Баварии (в частности, Берхтесгаден ), согласно ранним исследованиям. [5] [7] [8] Название было просто Штутцн в долинах рек Траун и Альм в Австрии. [5]

Во французских Альпах « арассас » было прикладным названием легендарной кошачьей ящерицы. [9]

Описание [ править ]

В анекдотах Tatzelwurm или Stollenwurm был описан как похожий на короткую ящерицу от 2 до 6 футов, размером от 1 до 7 футов в длину. [10] [9] [11] Они были описаны как кошачьи лица, особенно в Швейцарии. [12] [13]

Татцельвурм Австрии и Баварии описан как имеющий яд дыхание, [2] [14] сказал , что даже привести к летальному исходу. [15] Stollenwurm также была охарактеризована как ядовитые в швейцарском знании. [12] [16] [17]

Тацельвурм также якобы издает визжащий звук [2] свист [14] или шипение. [18]

Счета 17-го века [ править ]

Изображение «горного дракона» с кошачьим лицом в Швейцарских Альпах утверждалось, что его встречали в Саргансерленде , ок. 1660. [19] [9]

Раннее описание появления драконов ( лат . Draco ) в Швейцарии было дано Вагнером, а затем Шойхцером, то есть Иоганном Якобом Вагнером  [ де ] в 1680 году, [20] и воспроизведено с изображениями зверей на медной пластине Иоганном Якобом. Шейхцер в 1723. [23] [24] [21] несмотря на то, Вагнер был один для записи показаний, существа были позже получившая название «драконы Шейхцер в», [25] и были интерпретированы как Stollenwurm визирования другими комментаторами. [26]

Анекдоты [ править ]

Анекдотический «змей с головой кошки» с черно-серым телом и без ног [b] [27], как сообщается, был встречен Иоганном [эс] ( Гансом ) и Томасом Тиннером [c] в месте, известном как местное название " Хаувелен »на горе Фрюмзен в баронстве Альтсакс , Швейцария. [d] Утверждается, что его длина составляла 7 футов или более. Жители района жаловались, что вымя их коров таинственным образом засасывалось, но инциденты прекратились после того, как это существо было убито. [27] [9] [29]

Четвероногий «горный дракон» с кошачьим лицом [e] [19] [30] был описан неким Андреасом Родунером как нечто, с чем он столкнулся в 1660 году на горе. Wangersberg в Зарганзерланде ( Landvogtei из Sargans), и когда он встал на задних лапах , он стал высок , как человек, с кабанами, как щетина работают вниз спину ( на фото справа). [19] [9]

Это было существо, похожее на четвероногую ящерицу с гребнем на голове, по описанию более позднего естествоиспытателя, которое якобы видел Иоганнес Бюлер из Сеннвальдского прихода. [31] [32] Дракон с огромной головой и двумя передними конечностями, как утверждалось, был встречен 70-летним Йоханнесом Эгертером из Лиенца на горе. Камор ; Когда он выдохнул, мужчина сказал, что его охватила головная боль и головокружение. [16] [17] [25]

Последующий анализ и прием [ править ]

Натуралист Карл Вильгельм фон Далла Торре, писавший в 1887 году об «истории альпийских драконов», объяснил, что все эти существа могут быть идентифицированы как разновидности ящериц или змей (по-видимому, игнорируя особенности кошачьей головы). [33] Далла Торре считал, что эти гигантские существа прошлого вымерли к его времени, наряду с народными верованиями, связанными с ними, но популярное представление о Tatzelwurm в его дни сохранялось как «призрак» тех прошлых легендарных существа. [34]

Напротив, Йозеф Фрайхер фон Доблхофф  [ де ] считал этих ранних драконов одним из своих « Tatzelwurm старых и наших дней », так назвал свою статью 1896 года. [35] Хотя Вагнер в 17 веке сообщал о каждом швейцарском чудовище, увиденном как дракон, Штудер в начале 19 века заявил, что местные жители альпийской Швейцарии обычно не знали имен Drache или Lindwurm и знали только о Stollenwurm . [12]

Шойхцера часто высмеивали за его доверчивость к драконам, очевидную по тону его работы [21], но один ученый обнаружил, что в более ранней работе он фактически выразил скептицизм в материале. Ученый отмечает, что ньютоновские ученые, подобные ему, в эту эпоху должны были придерживаться позиции непредубежденности. [22]

Счета начала 19 века [ править ]

Два бернца, Самуэль Штудер (1757–1834) и Иоганн Рудольф Висс (1783–1830), внесшие большой вклад в швейцарский фольклор в начале XIX века, также расширили знания фольклора штолленвурма . [36] Хотя оба автора выражают идею о том, что у Stollenwurm (а не у швейцарских драконов) головы выглядят как кошачьи, [12] [37] это не означает, что реальные примеры преданий, которые они собрали у альпийских людей, говорят о любые существа с кошачьими головами.

Сэмюэл Студер [ править ]

Stollenwurm согласно Studer так называется из Stollen означает «короткие ноги», и , как полагает, появляется после humidly жаркой погоды или когда погода претерпевает летучее изменение. Люди считали их ядовитыми и вредными, похожими на коротких, коротких змей, с круглой головой, похожей на кошачью, и когтистыми лапами. [12]

Studer представляет собой, пожалуй, лучший источник знаний о Stollenwurm . [38] Его вклад в изучение знаний был внесен в короткую статью о насекомых и Stollenwurm, которая появилась в путевом журнале Франца Никлауса Кенига , опубликованном в 1814 году. [38]

Трактат Студера включал свидетельства очевидцев. [39] [40] В 1811 году, Stollenwurm с раздвоенным языком, змей-как , но довольно широкая голова и две коротеньких ног сообщили детоводитель Heinrich, [е] , которую он утверждал, что видел в Гуттаннене -tal, Кантон Берн, Швейцария. Он описал его как размер 1 клафтер в длину, с телом толщиной с ногу человека. [41] [42] Несколькими годами ранее Ханс Керли из Аллментли в Трахсельвальде утверждал, что убил довольно маленького, волосатого Stollenwurm, несущего 10 детенышей. [43] [44]

Студер предложил награду в размере от 3 до 4 Луи д'ор за любого, кто сможет предоставить ему останки «подлинного stollenwurm», что указывает на степень его убежденности в существовании этого существа. [45] [46]

Иоганн Рудольф Висс [ править ]

Писатель Иоганн Рудольф Висс прямо заявил, что, хотя дракон был сказочным, Stollenwurm был сомнительным. К стандартному описанию Stollenwurm как змеи с кошачьей головой и короткими ногами он добавил, что иногда говорят, что она волосатая, и не только с двумя или четырьмя конечностями, а с несколькими конечностями, как у гусеницы. [37]

Висс записывает сказочное описание одного пастуха из долины Гадмен, который сказал, что существует два типа Stollenwurm : белые с маленькой короной и наиболее распространенные черные. [47] [48]

Висс по оценке Генриха Дюби  [ де ] был менее значительным источником, чем Штудер, в отношении фольклора драконов или Stollenwurm . [49] В своем комментарии Висс привел несколько отрывков из швейцарского фольклора о змеях, предполагающих связи. Он предположил, что пастухи в Альпах «вероятно» говорили о Stollenwurm, когда они говорили, что, по их мнению, «змеи» [50] имели привычку сосать молоко пастбищных коров, от чего можно было защититься, поставив рядом с коровами белого петуха . [51] [г]

См. Также [ править ]

  • Линдворм
  • Китайский дракон
  • Olm

Пояснительные примечания [ править ]

  1. ^ Циллерталь , Тироль согласно Далла Торре.
  2. ^ Scheuzer предисловия, упоминая два дракона / змеев для региона, первыйкоторых безногие: " не pedati ", то процитировать Вагнер: " ..vulgo dicito, horrendum serpentem .. капут Фелис capiti Хауд dissimile, в pedibus omnino destitutus fuerit ". На немецкий это переводится как « förchterliche (schwarz-grüne) Schlange .. der Kopf war einem Katzenkopfe nich unähnlich; sie hatte aber gar keine Füsse ». Цвет atro griseum - «черно-серый», хотя немецкий перевод предполагает черно-зеленый.
  3. ^ Там, где говорится, что Иоганнес убил существо «с помощью своего брата Томаса Тиннера ( fratre suo Thoma Tinnero )», немец переводит это как «брат ( durch Hülffe seines Bruders )».
  4. ^ то есть Герршафт из Гоэнзакса [28]
  5. ^ Котировочная оригинальный текст от Вагнера, « латыни : vulgo изречение .. Draconem Montanum .. Quatuor instructus pedibus и требовалось, auribus и взгляд Фелис фруктовое .. » указывает на четыре ноги, кот-ушастый, кот лицом существо называлось просторечии в Немецкое имя под каким-то именем означает «горный дракон», которое «Берг-Драхе», но не может быть установлено, что это так, хотя немецкий перевод Шойхера дает «Берг-Драхе .. Er hatt vier Füsse; das Gesicht un die Ohren waren wie an einer Katze ».
  6. Из Дорфа, вдолине Гуттаннен .
  7. ^ Вайсс определил источник этого знаниякак Филипп Бриделе «s работа, [51] , который был воплощением на Геснер » s описание на гору Пилатус . [50]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Doblhoff (1896) , стр. 142, примечание 3 apud Kohlrusch (1854) apud Rochholz (1855) Aargauer Sagen . (на немецком)
  2. ^ a b c Lecouteux, Клод (2016). «Тацельвурм» . Энциклопедия норвежского и германского фольклора, мифологии и магии . Саймон и Шустер. п. 344. ISBN 162055481X., Апуд Доблхофф (1896)
  3. Studer & König (1814) , стр. 128: "daher auch Stollenwurm heißen"; Кольруш (1854) , стр. 147: "" Stollenwürmer genannt werden ".
  4. ^ Это значение Stollen как «короткие ноги» локализовано как диалект соседнего кантона Аргау некоторыми источниками. [1]
  5. ^ a b c Далла Торре (1887) , стр. 214.
  6. ^ Лей (1948) , стр. 131 упоминает отчет Министерства лесного хозяйства и охраны окружающей среды Австрии, в котором говорилось, чтопоявление Татцельвурма можно объяснить как бродячих выдр.
  7. ^ Doblhoff (1896) , стр. 144.
  8. ^ Унгер, Теодор (1903). «Биргштуцен» . Steirischer Wortschatz als Ergänzung zu Schmellers Bayerischem Wörterbuch (на немецком языке). Leuschner u. Lubensky's Universitäts-Buchhandlung. п. 85.
  9. ^ a b c d e Meurger & Gagnon (1988) , стр. 265.
  10. ^ Додерер (1996) , стр. 28.
  11. ^ Doblhoff (1896) , стр. 143
  12. ^ a b c d e Studer & König (1814) , стр. 128.
  13. ^ Doblhoff (1896) , стр. 143: "Berichte aus der Schweiz .. überein, dass die" Stollenwürmer ".. katzenartige köpfen haben".
  14. ^ a b Steub, Людвиг (1862). Wanderungen im bayerischen Gebirge (на немецком языке). Флейшманн. п. 23. Hauch und Anpfiff giftig sind
  15. ^ Лей (1948) , стр. 132
  16. ^ a b Scheuchzer (1723) , стр. 391–392, рис. VIII. Scheuchzer (1746) , стр. 233–234.
  17. ^ a b анонимный (1874). «Эпидемическая доверчивость» . Бюджет Pall Mall . 11 : 8.
  18. Перейти ↑ Ley (1948) , pp. 133, 138.
  19. ^ a b c Scheuchzer (1723) , стр. 395–396, рис. X. Scheuchzer (1746) , стр. 236–237.
  20. ^ Вагнер (1680). Historia naturalis . Тигури: Линдиннер. стр. 247ff.
  21. ^ a b c Dübi (1940) , стр. 155.
  22. ^ a b Хансен, Питер Х. (2013). Вершины современного человека . Издательство Гарвардского университета. п. 42.
  23. ^ Шойхцер нанял художника, чтобы нарисовать драконов, из которых были сделаны медные пластины. [21] [22]
  24. ^ Шойхцер, Иоганн Якоб (1723). Ouresiphoitēs Helveticus, sive Itinera per helvetiae . III . Лейден: Петри вандер Аа. С. 378–397.
  25. ^ a b Мюллер (1973) , стр. 23–26.
  26. ^ Doblhoff (1896) , стр. 143 и другие.
  27. ^ a b Scheuchzer (1723) , стр. 378–379, рис. И. Шойхцер (1746) , стр. 222
  28. ^ Senti, Алоис (2001). Erfragte Vergangenheit: das Sarganserland in den Sagen und Anekdoten (на немецком языке). Государственный архив Санкт-Галлена. п. 359.
  29. ^ Гриббл (1899) , стр. 79–80.
  30. ^ Tschaikner (2016) , стр. 99-100.
  31. Далла Торре (1887) , стр. 210.
  32. ^ Шейхцер (1723) , стр. 379-380, рис. II. Scheuchzer (1746) , стр. 222
  33. Далла Торре (1887) , стр. 211–212.
  34. Далла Торре (1887) , стр. 213: "Heute sind sie nun wohl verschwunden, diese Riesenthiere aus der Natur, wie aus dem Volksglauben - doch nicht, ohne zugleich ein anderes Phantom zu hinterlassen. Wer kennt ihn nicht, den Tatzelwurm .."
  35. ^ Doblhoff (1896) , стр. 143.
  36. ^ DUBI (1940) , стр. 157-58ff
  37. ^ a b Wyss (1817a) , стр. 423.
  38. ^ а б Дюби (1940) , стр. 158.
  39. ^ Студер & Кёниг (1814) , стр. 127-133. Дюби (1940) , стр. 158–159.
  40. ^ DUBI (1940) , стр. 159.
  41. Studer & König (1814) , стр. 130–131.
  42. Далла Торре (1887) , стр. 215–216.
  43. Studer & König (1814) , стр. 131–132.
  44. Далла Торре (1887) , стр. 216 и Доблхофф (1896) , стр. 143
  45. Studer & König (1814) , стр.133.
  46. ^ Meurger, Мишель (1996). «Линдормы Смоланда» . Арв - Северный ежегодник фольклора . 52 : 95.
  47. ^ Висс (1817a) , стр. 423-424.
  48. ^ Thorington, J. Monroe (октябрь 1926). "Змеиные легенды Вале" . Бюллетень географического общества Филадельфии . 24 (4): 191.
  49. ^ DUBI (1940) , стр. 160.
  50. ^ a b Бридель, Филипп-Сирис (1814 г.). Le Conservateur Suisse, ou Recueil complete des etrennes helvetiennes . 4 . Л. Кнаб. п. 163.
  51. ^ a b Wyss (1817a) , стр. 424.
Библиография
  • Далла Торре, Карл Вильгельм фон (1887). "Die Drachensage im Alpengebiet" . Zeitschrift des deutschen und oesterreichischen Alpenverins . 18 : 208–226.
  • Доблхофф, Йозеф фон (1896). «Altes und Neues vom 'Tatzelwurm ' » . Zeitschrift für österreichische Volkskunde . I : 142–166, 261–265.
  • Додерер, Хеймито фон (1996) [1959]. Шмидт-Денглер, Венделин (ред.). Die Wiederkehr der Drachen . CHBeck. стр. 28ff.
    • Додерер, Хеймито фон (1959). "Die Wiederkehr der Drachen" . Атлантида: земли, Фёлькер, Райзен . 31 : 101–150.
  • Дюби, Генрих (1940). "Von Drachen und Stollenwürmern" . Schweizerisches Archiv für Volkskunde / Швейцарский архив народных традиций (на немецком языке). 37 : 150–164.
  • Гриббл, Фрэнсис Генри (1899). Первые альпинисты . Т.Ф. Анвин. С.  77–81 .
  • Кольруш, Клеменс (1854). Schweizerisches Sagenbuch . ZR. Гофман. С. 47–49, 170.
  • Лей, Вилли (1948). Додо, Додо и Единорог: экскурс в романтическую зоологию . Викинг Пресс. С. 131–139.
  • Меургер, Мишель; Ганьон, Клод (1988). Традиции озерных чудовищ: кросс-культурный анализ . Fortean Tomes.
  • Мюллер, Ганс Ричард (1973). «Драконы Шойхцера. Развлечение» . Швейцарский обзор мировых дел . XXIII (5): 23–26.
  • Шойхцер, Иоганн Якоб (1746). Natur-Geschichte des Schweizerlandes (на немецком языке). 2 . бей Дэвид Гесснер. С. 236–237.
  • Студер, Сэмюэл (1814). Кениг, Франц Никлаус (ред.). Ueber die Insekten dieser Gegend und etwas vom Stollenwurm (Cannellée) . Поднимитесь в Альпах . FN König. С. 120–139.
  • Чайкнер, Манфред (2016), «Drachen statt Hexen in der Freiherrschaft Sax-Forstegg» , Werdeberger Jahrbuch , 29 : 98–105
  • Висс, Иоганн Рудольф (1817a). Reise in das Berner Oberland . 2 . JJ Burgdorfer. С. 422–424.
    • Висс, Иоганн Рудольф (1817b). Voyage dans l'Oberland Bernois . 2 . JJ Bourgdorfer. С. 19–21. (Французский тр.)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Шмеллер, Иоганн Андреас (1836). "Der Stutzen (d)" . Bayerisches Wörterbuch: Sammlung von Wörtern und Ausdrücken (на немецком языке). 3 . Котта. п. 674.
  • Сенти, Алоис (2001). Erfragte Vergangenheit: das Sarganserland in den Sagen und Anekdoten (на немецком языке). Государственный архив Санкт-Галлена. п. 359.