Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Знаменитый цветок служащих» или «Дама, превратившаяся в служанку» ( Child 106, [1] Roud 199 ) - это традиционная англоязычная народная песня и баллада об убийстве . Чайлд считал его тесно связанным с балладой «Плач пограничной вдовы» или «Плач пограничной вдовы» . [2]

«Необычно то, что эту балладу можно указать точную дату и авторство. Она была написана плодовитым балладистом Лоуренсом Прайсом и опубликована в июле 1656 года под названием « Знаменитый цветок служащих ». Или« Дама » Turn'd Serving-Man . Он продержался в устах простых людей триста лет: какая дань уважения творчеству любого писателя, не говоря уже о малоизвестном Лоуренсе Прайсе. Однако устная традиция внесла изменения. В оригинале их двадцать. - восемь стихов и финал сказки: «А потом, опасаясь дальнейших раздоров, / он взял себе в жены Сладкого Уильяма: / Такого еще не было, / Слуга стал королевой» - Рой Палмер , Книга британских баллад [3]

Тексты [ править ]

Ниже приведены первые несколько стихов лирики Лоуренса Прайса 1656 года с адаптированной лирикой Мартина Карти в скобках:

Моя мать показала мне смертельную проницательность; (Моя мать сделала мне смертельную злобу)

Темной ночью она послала троих разбойников; (Потому что она послала воров в темноте ночи)

Они обращают всех моих слуг в бегство (обращают всех моих слуг в бегство)

Они ограбили мою беседку и убили моего рыцаря. (Они ограбили мою беседку, они убили моего рыцаря)

Они не могли причинить мне большего вреда (Они не могли причинить мне никакого вреда)

Но они убили моего ребенка на руке; (Так они убили моего ребенка на руке)

Они не оставили мне ничего, чтобы обернуть это (Не оставили мне ничего, чтобы обернуть его)

Но кровавая, окровавленная простыня, на которой он лежал. (Но кровавая простыня, на которой он лежал)

Они не оставили мне ничего, чтобы сделать могилу (Они не оставили мне ничего, чтобы копать его могилу)

Но окровавленный меч, убивший моего младенца; (Но кровавый меч, убивший моего ребенка)

В одиночестве могила, которую я сделал, (В одиночку могила, которую я сделал)

И в одиночестве соленые слезы пролил я. (И в одиночестве слезы, которые я пролил)

В одиночестве я звонил в колокол (И в одиночестве звонил в колокол)

И в одиночестве я пел сладкие псалмы; (И в одиночестве псалом я пел)

Я прислонился головой к блоку (я прислонился головой к блоку)

И там я стриг свои прекрасные локоны. (И там я разрезал свои прекрасные локоны)

Я разрезал свои замки и изменил свое имя (я разрезал свои замки и изменил свое имя)

От прекрасной Элеоноры до сладкого Уильяма. (От Прекрасной Элеоноры до Сладкого Уильяма)

Сводка [ править ]

Мужа и ребенка женщины убивают агенты ее матери (а иногда и мачехи). Женщина закапывает их, стригет волосы, меняет свое имя с «Прекрасная Элиза» или «Прекрасная Элинор» на «Сладкий Уильям» и идет ко двору короля, чтобы стать его слугой. Она служит ему достаточно хорошо, чтобы стать его камергером .

На этом этапе варианты песен резко расходятся. Обычный вариант: король идет на охоту, и его ведет в лес белая лань . Король достигает поляны, и лань исчезает. Затем появляется птица, олицетворение умершего мужа женщины, и оплакивает то, что случилось с его любовью. Король спрашивает, и птица рассказывает историю. Король возвращается и целует своего камергера, все еще одетого как мужчина, к шоку собравшегося двора. Во многих версиях мать / мачеха женщины затем казнили, возможно, сожжением, и обычно король женится на женщине.

В некоторых версиях король идет на охоту, а женщина оплакивает свою судьбу, но ее подслушивают; когда это говорят королю, он женится на ней.

В «Плаче пограничной вдовы» женщина в очень похожих стихах оплакивает убийство своего мужа королем; она хоронит его и заявляет, что никогда не полюбит другого.

Полевые записи [ править ]

Мартин Карти [ править ]

Версия Мартина Карти наиболее известна. За 1972 альбом Shearwater , Карти взял фрагменты и переработана баллада, опираясь на линии других баллад. [7] Он поставил пьесу на мелодию, которую Хеди Уэст использовала для «Девы Колчестера». Песня была дважды представлена ​​на BBC Radio 1 шоу Джона Пила - сначала 14 августа 1973 года, а затем 28 апреля 1975 года. [8] В 2005 году Карти получил награду за лучший традиционный трек за «Знаменитый цветок служения мужчинам» на BBC Радио 2 Народные награды .

Другие версии и культурные ссылки [ править ]

Йозеф Гайдн аранжировал версию песни в 1790-х годах под названием «Плач пограничной вдовы».

Боб Давенпорт спел Lament The Border Widow's Lament в 1964 году на альбоме Northumbrian Minstrelsy . [7]

Фольклорная группа Яна Кэмпбелла исполнила песню Highland Widow's Lament в 1966 году на своем трансатлантическом мини-альбоме Four Highland Songs . [7]

The Clutha спели Lament The Border Widow's Lament в 1971 году на их альбоме Argo Scotia! . [7]

The High Level Ranters исполнили Lament The Border Widow's Lament в 1973 году в своем трейлере для альбома A Mile to Ride . [7]

Линда Адамс спела The Lament of the Border Widow в 1975 году на альбоме ее и Пола Адамса Far Over the Fell . [7]

Роман Эллен Кушнер « Томас Рифмер» (1990) включает элементы песни. [9]

Ссылки [ править ]

  1. Фрэнсис Джеймс Чайлд , английские и шотландские популярные баллады , «Знаменитый цветок служения мужчинам»
  2. Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 2, стр. 429, Dover Publications, Нью-Йорк 1965
  3. ^ Палмер, Рой (1998). Книга британских баллад . Llanerch Publishers. п. 187. ISBN. 978-1-86143-061-8.
  4. ^ «Я отрежу свои длинные желтые волосы (индекс Roud Folksong S332530)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 29 августа 2020 .
  5. ^ "Слуга (Индекс народной песни Роуд S220965)" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 29 августа 2020 .
  6. ^ «Мой брат построил мне беседку Bancy (Индекс народной песни Roud S245547)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 29 августа 2020 .
  7. ^ a b c d e f «Знаменитый цветок служения мужчинам / Плач пограничной вдовы (Ряд 199; Ребенок 106; Б / З 1: 163)» . в основномnorfolk.info . Проверено 27 августа 2020 .
  8. ^ "В эфире: 1970-е" на carthyonline.wordpress.com
  9. ^ "Посланники Блюграсс - Записи и информация 106. Известные служители цветов" . bluegrassmessengers.com . Проверено 27 августа 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Знаменитый цветок служения мужчинам
  • Знаменитый цветок служения мужчинам
  • Леди превратилась в слугу
  • Версия Steeleye Span