Сердце далекого леса (1984) был первым романом, опубликованным американским писателем Филипом Ли Уильямсом . Он остается в печати через 25 лет после публикации.
Автор | Филип Ли Уильямс |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Вымысел |
Издатель | WW Norton & Co. |
Дата публикации | 1984 |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 221 |
ISBN | 0-8203-2790-5 |
Краткое содержание сюжета
Профессор истории колледжа на пенсии Эндрю Лахлан вернулся в свой семейный дом на озере в северной части центральной Джорджии, чтобы провести последний год своей жизни. Ему поставили диагноз неизлечимой болезни, и он решил отказаться от лечения, продлевающего жизнь, чтобы сосредоточиться на изучении того, что, по его мнению, он еще не знает об окружающем мире. Обладая сильным интересом к истории коренных американцев и к миру природы, он начинает вести журнал, в котором ведется хроника его последнего года.
Он живет один, его жена умерла некоторое время назад, и он с нетерпением ждет одиночества, но в его жизнь входит молодой деревенский мальчик Вилли Салливан. Мир Уилли тесен и труден, и он дает Эндрю знания, которых у него никогда раньше не было. В то же время Эндрю начинает рассказывать Вилли о жизни за пределами пруда теней, где живет Эндрю.
Эндрю также воссоединяется с Кэлли Маккензи, женщиной, которую он любил много лет назад и которая теперь сама вдова. Каждый начинает видеть в других отражения той жизни, которую они когда-то вели. По мере того, как жизнь Эндрю приближается к своему неизбежному концу, он начинает находить грань нового превосходства и понимания того, как поколения учатся и передают лучшее из того, что они знают и чувствуют.
Основные темы
Название «Сердце далекого леса» взято из стихотворения Джеймса Дики «Спасатель», и, как и в этом стихотворении, роман повествует о смелых, но неудачных попытках спасти других. Стихотворение. Невольно Вилли и Эндрю пытаются спасти друг друга, и группа второстепенных персонажей в соседнем городке Брантон усиливает поиск каждого из них.
Эндрю одержим изучением названий флоры и фауны, и он хочет понять связь с Землей коренных американцев, которые, по его мнению, претерпели не что иное, как геноцид со стороны белых американцев. Андрей также пытается разрушить основы своей религиозной веры и прийти к некоторому примирению с Богом, который, как он чувствует, временами подводил его.
В то время как Вилли видит необходимость познания мира за пределами своего простого физического опыта, он интуитивно знает, что его мир - это мир физической, а не интеллектуальной близости. Когда он начинает понимать, как Эндрю видит мир, Эндрю, в свою очередь, начинает понимать ценность неизбежного подхода Уилли.
В конце концов, когда Эндрю готовится покинуть Землю, он узнает о сложности, с которой каждый должен столкнуться, чтобы понять значение времени жизни2.
Литературный контекст
Филип Ли Уильямс написал два ученических произведения, прежде чем он начал писать «Сердце далекого леса», начиная с 1 мая 1980 года и заканчивая тем же осенью. Хотя он начинал как поэт и считал себя поэтом только в течение многих лет, он написал экспериментальную новеллу под названием « Физз» в 1972 году, а в 1978 году - полнометражный роман « Давайте безумие» . Хотя рукописи обоих сохранились, ни одна из них не будет опубликована, согласно желанию Уильямса.
Уильямс решил придать форме романа еще одну попытку, и с этой целью он составил список всех своих тогдашних увлечений и той поздней весной 1980 года напечатал первую строчку романа: «Утро встает в тишине».
Биографический контекст
Уильямс начал серьезно писать стихи в 16 лет и публиковал их к тому времени, когда ему исполнилось 19. Он никогда не думал о написании художественной литературы, пока его жена не убедила его.
Уильямс хотел написать книгу, в которой глубоко погрузились бы в его личные идеи и конфликты. Всегда интересовавшийся пожилыми людьми, Уильямс вскоре понял, что рассказчиком книги будет старик.
После двух неудачных попыток написать роман Уильямс нашел новое направление в «Сердце далекого леса», и с этого началась его карьера.
Награды / награды
Приз Таунсенда за художественную литературу, 1986
Редакции
Твердая обложка, WW Norton & Co., 1984 г. Мягкая обложка для массового рынка, Ballantine, британское издание 1985 г., John Curley & Assoc, 1986 г. шведский перевод как Djupt I En Fjarren Skog, Raben & Sjogren, 1988; Торговая книга в мягкой обложке, Peachtree Southern Classics, 1991 Торговая книга в мягкой обложке, University of Georgia Press, 2005