"Старая бревенчатая хижина в переулке" | |
---|---|
Обложка нот (1871) | |
Песня | |
Опубликовано | 1871 г. |
Автор (ы) песен | Уилл С. Хейс |
" Маленькая старая бревенчатая хижина в переулке " - популярная песня, написанная Уиллом С. Хейсом в 1871 году для менестрелей. Написанная на диалекте, песня рассказывает о пожилом человеке, предположительно рабе или бывшем рабе, который провел свои последние годы в разрушенной старой бревенчатой хижине. Название взято из припева: «Старая бревенчатая хижина в переулке».
«Указатель баллад» Роберта Б. Вальца и Дэвида Г. Энгла содержит более 20 записей этой песни с 1903 по 1940 год. [1]
Метрополитен-квартет записал гармонизированную версию сентиментального менестреля в 1918 году, которая была оцифрована для онлайн-прослушивания в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре. [2]
С годами исполнители изменили лирику, устранив «темный» диалект Хейса вместе с оригинальной ссылкой на рабство. Например, «старый хозяин и любовница» стали родителями рассказчика в версиях Блуграсс середины 20-го века .
Сама песня была популярна, в результате появилось несколько песен-ответов, но мелодия получила еще большее распространение, в том числе песни, действие которых происходило на ковбойском Западе: западные песни, такие как « Маленькая старая дрянная хижина на требовании » и «Маленький Джо, Спорщик» "; [3] железнодорожные песни, "Красный камбус за поездом"; и даже гимны « Ландыши ».
Запись Джона Карсона «Маленькая старая бревенчатая хижина в переулке» была одной из первых коммерческих записей, сделанных сельским белым музыкантом. [4] Его популярность гарантировала, что индустрия продолжит записывать сельские народные песни. Единственная известная запись дяди Джона Скраггса, играющего на банджо, - это кинохроника, показывающая эту песню.
Тексты [ править ]
О, я становлюсь старым и слабым, и я больше не могу работать.Дети больше
не собираются вокруг моей
двери.И старые мастера и старые госпожи спят бок о бок,
Рядом с маленькой старой бревенчатой хижиной в переулке.
О, дымоход упал. вниз, и крыша все провалилась
Леттин в солнечном свете и под дождем
И единственный друг, который у меня сейчас есть, это моя старая добрая собака
И маленькая старая бревенчатая хижина в переулке
О, деревья все выросли, что ведут вокруг холм
Все заборы пришли в упадок
И все ручьи высохли там, где мы раньше ходили на мельницы
И все, конечно, изменилось по-другому
О, мне не надолго здесь оставаться, сколько времени у меня есть
Я хочу отдохнуть, довольный, пока я остаюсь
, пока смерть не вызовет эту собаку и меня, чтобы найти лучший дом
И оставить маленькую старую бревенчатую хижину в переулке
Ссылки [ править ]
- ^ http://www.csufresno.edu/folklore/ballads/RcLOLCIL.html
- ^ http://cylinders.library.ucsb.edu/search.php?queryType=@attr+1=1020&num=1&start=1&query=cylinder5766
- ↑ Thorp, Songs of the Cowboys , pp. Xviii-xviv: «Опять же, другие были построены на хорошо известных ариях;« Ковбойская мечта »поется на мелодию« Моя Бонни лежит над океаном »и Джека Торпа «Маленький Джо, Врангель» был написан на мелодию «Старая бревенчатая хижина в переулке» ».
- ^ Карлин, Музыка кантри , стр. x: «Одним из артистов, которого рекомендовал Брокман, был скрипач, а иногда и маляр по имени Фиддлин Джон Карсон. Старый бревенчатый домик в переулке »для продажи Брокману, но даже не удосужился присвоить главный номер или прикрепить ярлык к 500 запрошенным для него пластинкам. Только после того, как пластинка стала региональным хитом, лампочка коммерция зажглась в головах руководителей, и внезапно они начали рыскать по сельской местности в поисках артистов ».
Библиография [ править ]
- Карлин, Ричард. Музыка кантри: Биографический словарь . Нью-Йорк: Рутледж (2002).
- Торп, Н. Ховард «Джек». Песни ковбоев . Компания Houghton Mifflin, 1908, 1921.
- Вальс, Роберт Б; Дэвид Г. Энгл. " Бревенчатый домик в переулке ". Индекс традиционных баллад: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира . Организатор Калифорнийского государственного университета, Фресно, фольклор , 2007.