Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Пиковая дама » ( рус . «Пиковая дама» ; Пиковая дама ) - рассказ Александра Пушкина со сверхъестественными элементами о человеческой алчности. Пушкин писал историю осенью 1833 года в Болдине , [1] , и она была впервые опубликована в литературном журнале Biblioteka DLYA chteniya в марте 1834 года . [2]

История стала основой оперы Пиковая дама (1890) от Петра Ильича Чайковского , Ла - Дам - де - пике (1850) по Галеви и Пиковая дама (1864) по Зуппе [3] (увертюра к работе Suppe это все, что осталось в сегодняшнем репертуаре). Его снимали много раз.

Краткое содержание [ править ]

Обуховская больница в Санкт-Петербурге, Россия, где Германн находится в заключении статьи.

Герман, этнический немец , офицер из инженеров в Российской императорской армии . Он постоянно наблюдает за игрой других офицеров, но никогда не играет сам. Однажды ночью Томский рассказывает историю своей бабушки, пожилой графини. Много лет назад во Франции она проиграла целое состояние на фаро , а затем отыграла его , воспользовавшись секретом трех выигрышных карт, который она узнала от печально известного графа Сен-Жермена . Германн становится одержимым получением секрета.

У графини (которой сейчас 87 лет) есть молодая подопечная Лизавета Ивановна. Германн отправляет Лизавьете любовные письма и уговаривает ее впустить его в дом. Там Германн обращается к графине, требуя секрета. Сначала она говорит ему, что история была шуткой, но Германн отказывается ей верить. Он повторяет свои требования, но она молчит. Он достает пистолет и угрожает ей, и старушка умирает от испуга. Затем Германн убегает в квартиру Лизаветы в том же доме. Там он признается, что напугал графиню до смерти своим пистолетом. Он защищает себя, говоря, что пистолет не заряжен. Он сбегает из дома с помощью Лизаветы, которой противно узнать, что его любовные исповедания были маской для жадности.

Германн присутствует на похоронах графини и боится видеть, как графиня открывает глаза в гробу и смотрит на него. Позже той же ночью появляется призрак графини. Призрак называет секретные три карты (три, семь, туз), говорит ему, что он должен играть только один раз каждую ночь, а затем приказывает ему жениться на Лизавьете. Германн берет все свои сбережения в салон Чекалинского, где состоятельные люди играют в фаро по-крупному. В первую ночь он ставит все на троих и выигрывает. Во вторую ночь он выигрывает у семерки. На третью ночь он делает ставку на туза, но когда открываются карты, он обнаруживает, что сделал ставку на Пиковую даму., а не туз, и проигрывает все. Когда королева, кажется, подмигивает ему, он удивляется ее удивительному сходству со старой графиней и в ужасе убегает. В кратком заключении Пушкин пишет, что Лизавета выходит замуж за сына бывшего управляющего графини, государственного чиновника, который хорошо зарабатывает. Германн, однако, сходит с ума и отправляется в приют. Он установлен в 17 палате Обуховской больницы; он не отвечает на вопросы, а просто бормочет с необычайной быстротой: «Тройка, семерка, туз! Тройка, семерка, дама!»

Вдохновение [ править ]

Образ старой графини был вдохновлен княгиней Натальей Петровной Голицыной , которая служила фрейлиной для пяти русских императоров, и ей было 92 года, когда Пушкин писал «Пиковую даму». [4] Согласно легенде, Голицын был успешным игроком. Когда ее внук проиграл значительную сумму денег в карты и пришел к ней просить у нее денег, Голицына вместо этого открыла ему секретные три карты, которые граф Сен-Жермен показал ей в Париже. [5] Однако, в то время как графиня умерла в рассказе, Голицына пережила Пушкина и достигла 97-летнего возраста. [6]

Критики утверждали, что граф Сен-Жермен имеет историческое значение в этой истории. Сен-Жермен является тезкой главного героя истории, Германа. Помимо этого, исторический Сен-Жермен может представлять фигуру отца Германа, антитезу герою Германа или прежний любовный интерес графини, которая стремится отомстить за свою смерть, заставив Германа выбрать неправильные карты. [7]

Карточная игра « Фаро» также играет важную роль в повести Пушкина. В игре игрок делает ставку на выигрышную карту. Затем дилер начинает переворачивать карты, сжигая первую (известную как «газировка») слева от себя. Вторая карта кладется лицевой стороной вверх справа от него; это первая выигрышная карта. Третья карта кладется лицом вверх в левую стопку как проигрышная. Дилер продолжает переворачивать карты, чередуя стопки, пока ставка не будет выиграна или проиграна. [8]

Темы [ править ]

Реальность против сверхъестественного [ править ]

Граффити в Харькове , 2008 г.

По словам Федора Достоевского , сказка Пушкина представляет собой «вершину фантастического искусства». [9] Хотя читатели могут подумать, что видение графини, которое явилось Герману, было всего лишь призраком, в конце рассказа Пушкин все еще не дал окончательного ответа. Читатели должны решить, являлась ли графиня только Герману в его уме, реалистичным решением, или же Германн вошел в мир сверхъестественного. Критики пытались ответить на этот вопрос, используя различные криптографические подсказки в тексте. Эти критики сосредотачиваются на трех элементах: происхождении тройки, семерки и туза; мог ли Германн идентифицировать карты без вмешательства призрака, и возможные объяснения ошибки Германа с последней картой. [5]

Различные критики представили противоречивые сверхъестественные или рациональные взгляды на последнюю ошибку Германа. Критик Гэри Розеншилд утверждает, что, сделав неправильный выбор карт, Герман на самом деле поступил правильно: как человек, одержимый азартными играми, выиграть деньги означало бы, что он больше никогда не сможет играть, и, следовательно, больше никогда не будет жить. . [10]

Другие критики с рациональными объяснениями, такие как Натан Розен и Виктор Воноградов, утверждают, что Германн, возможно, просто видел сходство между графиней, которая дала ему секрет, и картой королевы, что привело его к ошибке. [11] [12] Это объяснение сосредоточено на цитате Пушкина из рассказа о том, что «две фиксированные идеи могут существовать вместе в моральном мире не более, чем два тела могут занимать одно и то же место в физическом мире». Здесь Германн не может отделить настоящие карты от графини, которая показывает их ему, что приводит к тому, что он случайно выбирает ферзя вместо туза.

В отличие от этих рациональных объяснений, другие критики утверждают, что Германн вошел в мир сверхъестественного и что карта фактически изменилась после того, как Герман взял ее. Эти объяснения утверждают, что графиня мстила Герману за ее смерть. Критик Сергей Давыдов утверждает, что, поскольку графиня сомневалась, что Герман действительно женится на Лизавьете - уступка, которую он сделал, чтобы заполучить секрет, - ее призрак вызвал магическое преобразование карт, которое привело к падению Германа. [5]

Рассказ [ править ]

Сказка Пушкина считается произведением о «рассказах». Германн, который является автором в контексте истории, в некотором роде пытается создать собственную судьбу, создавая игровую ситуацию, в которой он гарантированно выиграет. Мотивы Германа к созданию сценария также исходят в основном из сплетен или из уст в уста его знакомых. Как будто он попал в историю, рассказанную другими, и чувствует вдохновение написать свою собственную. [13]

Читая «Пиковую даму» , говорится, что эта история раскрывает стереотип русских о немце - холодном и расчетливом человеке, стремящемся накопить богатство. [14]

Жадность [ править ]

Розеншилд описывает «Пиковую даму» Пушкина как «вечную сказку об азартных играх и жадности». [15] По сюжету, Германн становится одержимым азартными играми еще до того, как графиня раскрывает ему свой секрет карт. По мнению критика Натана Розена, роковая ошибка Германа в конце рассказа представляет собой акт самонаказания: Герман наказывает себя за скупость своей испорченной души. [16]Помимо этой жадности в форме его одержимости азартными играми, жадность Германа проявляется в его отношениях с Лизаветой и графиней. С того момента, как он впервые увидел ее, Германн манипулирует Лизаветой и ее «оскорбленной невиновностью», чтобы получить доступ к Графине и ее секретам азартных игр; однако, «развращенность Германа полностью проявляется в кульминационной сцене спальни», когда он вторгается в комнату графини и вызывает ее смерть. [17]

Стиль [ править ]

Пушкин использует метапоэтические моменты на протяжении всей истории, чтобы подвергнуть сомнению надежность рассказчика и определить жанр произведения. Эти метапоэтические моменты относятся к истории, имеющей внутреннее отношение к историям. Один из ярких примеров этого имеет место после встречи Германа с призрачной формой графини. После ее ухода Германн немедленно записывает свое видение, записывает его на бумаге и пишет небольшой рассказ в рамках более крупного рассказа «Пиковая дама» . [13] Второй пример - это когда Томский и его бабушка говорят о традиционных сюжетных линиях русского романа, существование которых его бабушка отрицает. [13]

Адаптации [ править ]

Одной из самых заметных адаптаций «Пиковой дамы» стал фильм Анатоля де Грюнвальда, завершенный в 1949 году. Этот фильм известен своей верностью оригинальной истории с небольшими отличиями, такими как описание предыстории о том, как графиня приобрела секрет трех выигрышных карт. [18] Этот фильм был снят Торольдом Дикинсоном . Он получил признание критиков и был номинирован на премию BAFTA за лучший британский фильм.

Рассказ Пушкина неоднократно обрабатывался в разных средах. К ним относятся:

  • 1864 Немецкая оперетта по Зуппе
  • 1890 опера на русский композитор Петр Ильич Чайковский
  • Русский немой короткометражный фильм 1910 года режиссера Петра Чардынина
  • 1916 русский немой фильм режиссера Протазанов
  • 1927 немецкий немой фильм
  • Британский фильм 1949 года «Пиковая дама» продюсера Анатоля де Грюнвальда.
  • 1960 советский фильм режиссера Романа Тихомирова
  • 1982 советский фильм на Игоря Масленникова

История также была адаптирована для радио, в том числе:

  • 9 ноября 1947 года в сериале « Тайна в воздухе» с Питером Лорре в роли Германа. [19]
  • Адаптация BBC Radio 4 1997 года для сериала " Послеобеденная драма" с Грегом Уайзом и Амандой Рут .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Binyon, Пушкин: Биография , стр. 424.
  2. ^ Binyon, Пушкин: Биография , стр. 444.
  3. ^ Оперный Пушкин .
  4. ^ Пушкин, Александр (2013-11-17). Дельфийское собрание сочинений А.С. Пушкина (иллюстрировано) . Классика Delphi. ISBN 9781908909688.
  5. ^ a b c Давыдов, Сергей (01.01.1999). «Туз в« Пиковой даме » ». Славянское обозрение . 58 (2): 309–328. DOI : 10.2307 / 2673073 . JSTOR 2673073 . 
  6. ^ Зиновьев, Кирилл; Хьюз, Дженни (2005). Путеводитель по Санкт-Петербургу . Саффолк, Великобритания: Сопутствующие руководства. С.  103 . ISBN 1900639408.
  7. ^ Корвелл, Нил (01.01.2002). « » Вы слышали граф Сен-Жермен ... «-in Пушкина„Пиковая дама“и Far Beyond». Новозеландский славянский журнал : 49–66. JSTOR 40922261 . 
  8. ^ «Игральные карты, карточные игры и правила, игры и семейные развлечения на велосипеде» . www.bicyclecards.ca . Проверено 8 марта 2016 .
  9. Достоевский, Федор; Долинин, А.С. (1935-01-01). Достоевский: материалы и исследования . Ленинград: Изд-во Академии наук СССР. OCLC 9670217 . 
  10. ^ Rosenshield, Гэри (1994-01-01). «Правильный выбор карты: безумие, азартные игры и воображение в« Пиковой даме » Пушкина ». ПМЛА . 109 (5): 995–1008. DOI : 10.2307 / 462967 . JSTOR 462967 . 
  11. ^ Розен, Натан (1975-01-01). «Волшебные карты в« Пиковой даме »». Славянский и восточноевропейский журнал . 19 (3): 255–275. DOI : 10.2307 / 306284 . JSTOR 306284 . 
  12. ^ Виноградов (1936). "Стиль" Пиковой дамы " " . feb-web.ru . Проверено 8 марта 2016 .
  13. ^ Б с Дуглас, Clayton, J. « » Пиковая дама «: А если серьезно Шутка Предназначен / Пушкинский вестник» . Пушкинское обозрение . Проверено 8 марта 2016 .
  14. ^ Barabtarlo, Геннадий (2000). Холодный синтез: аспекты немецкого культурного присутствия в России . Нью-Йорк: Книги Бергана. п. 50. ISBN 1571811885.
  15. ^ Грегг, Ричард. «Германн Исповедник и каменная, сидящая графиня: моральный подтекст пушкинской« Пиковой дамы »». Обзор славянских и восточноевропейских языков 78.4 (2000): 612–624.
  16. ^ Розен, Натан. «Волшебные карты в пиковой даме». Славянский и восточноевропейский журнал 19.3 (1975): 255–275.
  17. ^ Розеншилд, Гэри. Пушкин и жанры безумия: шедевры 1833 года. Мэдисон, штат Висконсин: Университет Висконсина, 2003. Печать.
  18. Перейти ↑ Backer, Ron (2015). Классические фильмы ужасов и литература, которая их вдохновила . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. п. 40. ISBN 9780786498963.
  19. ^ "Те были дни". Дайджест ностальгии . 42 (3): 39. Лето 2016.

Внешние ссылки [ править ]

  • Пиковая дама доступна на русском Виртуальная библиотека (на русском языке )
  • «Пиковая дама» , пер. от Натали Duddington
  • Аудиокнига Пиковая дама в свободном доступе на LibriVox
  • Пиковая дама (1910) на YouTube (английские субтитры)
  • Опера "Пиковая дама" на YouTube