Гражданская война в Испании - это книга британского историка Хью Томаса , впервые опубликованная в Лондоне издательством Eyre & Spottiswoode (xxix, 720 страниц, иллюстрировано фотографиями и картами). [1] В1962 годуон получил премию Сомерсета Моэма . [2] Второе исправленное издание было опубликовано Penguin Books в 1965 году. [3] Третье, исправленное и расширенное издание было опубликовано в 1977 году компанией Harper & Row , [4] которое была напечатана снова в 2001 и 2013 годах. [5] Томас сказал, что отличные отзывы, полученные при выпуске книги, стали определяющим фактором в его жизни и карьере. [6]
Автор | Хью Томас |
---|---|
Язык | английский |
Предмет | гражданская война в Испании |
Опубликовано | 1961 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | XX, 1115 [3-е, исправленное изд.] |
ISBN | 0060142782 |
Книга переведена на разные языки, в том числе на греческий, французский и испанский.
Прием
После его выпуска в 1961 году Джон Мюррей назвал его «исчерпывающим исследованием, умело и добросовестно задокументированным». [7] В 1963 году Роберт Дж. Колодни написал столь же положительный обзор, высоко оценив, в частности, огромное количество изученных исследовательских материалов. [8]
Вскоре после смерти Томаса Пабло Гимон назвал ее «основополагающей книгой о гражданской войне в Испании », «очень влиятельным трудом в период перехода страны к демократии » и «классической ссылкой в существующей литературе о периоде 1936-1939 гг. История Испании ». [9] Пол Престон утверждал, что «это была первая попытка объективного общего взгляда» на Гражданскую войну. [10]
Ричард Бакселл писал, что «это ни в коем случае не безупречно; существует много ошибок фактов и суждений, и Томаса справедливо обвиняли в том, что иногда он ценит стиль повествования выше фактической точности». Бакселл также критически относится к романтизированному изображению Интернационалов в первом издании. [11]
испанский перевод
Книга была запрещена во франкистской Испании . [12] Перевод и публикация книги были предприняты Ruedo Ibérico, издательством в Париже, основанным испанскими политическими беженцами. Он стал мишенью франкистских властей и стал целью террористической атаки профранкистской группы. [13] Копии контрабандным путем переправлялись через границу с Францией, а испанцы, у которых была обнаружена книга, иногда попадали в тюрьму. Например, валенсиец Октавио Жорда был пойман на французской границе с парой чемоданов, набитых множеством экземпляров книги. Позже Жорда был признан виновным в «незаконной пропаганде» и «распространении коммунизма» и приговорен к двум годам тюремного заключения. Только после смерти Франсиско Франко в 1975 году книгу можно было свободно распространять в Испании. [14] [15]
В ответ на книгу Томаса тогдашний министр информации Франко Мануэль Фрага создал официальный центр исследований гражданской войны для продвижения официальной историографии режима. Книга оказалась настолько успешной, что даже Франко регулярно просили прокомментировать содержащиеся в ней утверждения. [16]
В 2016 году испанский историк Гильермо Санс Гальего утверждал, что испанский переводчик Хосе Мартинес манипулировал своим переводом, следуя идеологическому образцу, который отдавал предпочтение республиканской стороне. Более того, в переводе использовался менее объективный язык, чем в исходном тексте, когда рассказывались такие события, как убийства Хосе Кальво Сотело и Федерико Гарсиа Лорка . В случае резни Паракуэлло , количество погибших, несколько тысяч в оригинале, было сокращено до «примерно тысячи» (миллиард апроксимадо). [17] Заявления Санс Гальего привлекли внимание средств массовой информации. [18]
Рекомендации
- ^ « Гражданская война в Испании , первое издание» . Архив ВМФ . Проверено 29 августа 2019 .
- ^ Коуэлл, Алан (10 мая 2017 г.). «Хью Томас, выдающийся автор испанской истории, умер в возрасте 85 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2018 .
- ^ « Гражданская война в Испании , исправленное издание» . Архив ВМФ . Проверено 29 августа 2019 .
- ^ « Гражданская война в Испании , исправленное и дополненное издание» . Архив ВМФ . ISBN 0060142782. Проверено 29 августа 2019 .
- ^ "Киркус Ревью" . Киркус . 19 августа 2019.
- ^ Гимон, Пабло (8 мая 2017 г.). «Некролог: Хью Томас, автор основополагающей книги о гражданской войне в Испании» . Эль Паис . Проверено 19 августа 2019 .
- ^ Мюррей, Джон (зима 1961 г.). «Рецензируемые работы: Гражданская война в Испании Хью Томаса; Большой камуфляж Бернетта Боллотена». Ежеквартальный ирландский обзор . 50 (200): 445–447, здесь 445. JSTOR 30103647 .
- ^ Голодный, Роберт Г. (зима 1963 г.). «Гражданская война в Испании Хью Томаса». Наука и общество . 27 (1): 77–80, здесь 77. JSTOR 40400911 .
- ^ Гимон, Пабло (8 мая 2017 г.). «Некролог: Хью Томас, автор основополагающей книги о гражданской войне в Испании» . Эль Паис . Проверено 19 августа 2019 .
- ^ Престон, Пол. "Лорд Томас из Суиннертона некролог" . Хранитель . Проверено 19 августа 2019 .
- ^ Бакселл, Ричард. «Хью Томас и гражданская война в Испании» . Проверено 19 августа 2019 .
- ^ Саманьего, Фернандо (22 ноября 2001 г.). "Хью Томас afirma que los orígenes de la guerra civil son Difíciles de entender" . Эль Паис . Проверено 19 августа 2019 .
- ^ Санс Гальего, Гильермо (30.08.2016). "La traducción como manageiográfica en el exilio: análisis paratextual e intertextual de la Guerra Civil Española de Hugh Thomas" . Pensamiento y Cultura . 192–780 (780): 340 . Проверено 19 августа 2018 .
- ^ Шудель, Мэтт (13 мая 2017 г.). «Хью Томас, историк, чья« гражданская война в Испании »была контрабандой переправлена через границу, умер в возрасте 85 лет» . Вашингтон Пост . Проверено 19 августа 2019 .
- ^ Престон, Пол. "Лорд Томас из Суиннертона некролог" . Хранитель . Проверено 19 августа 2019 . Он был принят к публикации в 1976 году.
- ^ Престон, Пол. "Лорд Томас из Суиннертона некролог" . Хранитель . Проверено 19 августа 2019 .
- ^ Санс Гальего, Гильермо (30.08.2016). "La traducción como manageiográfica en el exilio: análisis paratextual e intertextual de la Guerra Civil Española de Hugh Thomas" . Pensamiento y Cultura . 192–780 (780): 340 . Проверено 19 августа 2018 .
- ^ Алемани, Луис (15 июня 2017 г.). "Руэдо Иберико манипуло 'La Guerra Civil española' де Хью Томас ан бенефицио де ла II República" . Эль Мундо . Проверено 19 августа 2019 .
La Guerra Civil española, del recién fallecido Hugh Thomas, no era como los españoles la leyeron. Pequeños flecos MANUALADOS en la traducción por José Martínez, el Editor de Ruedo Ibérico, enfatizaron algunos hechos y atenuaron otros con el fin de exponer un relato más propicio para los defensores de la II República.