Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Передаточный зачет , зачетный перевод или продвинутый статус - это термины, используемые колледжами и университетами для процедуры предоставления студенту зачета за образовательный опыт или курсы, проводимые в другом учреждении. Это подмножество признания предшествующего обучения (которое также включает в себя предыдущую работу или неинституциональный опыт в качестве кредита).

«Продвинутый уровень» также используется для описания статуса студента, которому предоставлен кредит, в отличие от нормальных поступающих на курс, которые начинают учебу в самом начале.

Фон [ править ]

Когда студент переводится, он или она обычно предоставляет свою академическую справку (-ы), в которой перечислены пройденный курс, оценка и другие атрибуты каждого учебного заведения, которое он посещал при подаче заявления на зачисление. Каждый транскрипт и перечисленные курсы предварительно оцениваются, чтобы убедиться, что какой-либо из пройденных курсов удовлетворяет требованиям принимающего учреждения.

Зачетный перевод не является официальным до тех пор, пока академик колледжа или университета не предоставит письменное подтверждение того, что награда была принята и применена в академической справке, соответствующей требованиям степени. Кредит на перевод не гарантируется, когда студент переводится из одного учебного заведения в другое. Часто кредиты за предыдущий курс, полученные в другом учебном заведении, не засчитываются в счет требования к получению степени, что продлевает время студента до окончания учебы.

Непредвиденные факторы и общая мобильность общества создают многочисленные обстоятельства, при которых студенты могут переходить из одного учебного заведения в другое. Причины таких перемещений могут включать несоответствие между студентами и учебными заведениями, занятость, военное перемещение или географическое перемещение семей. Существенная проблема при переводе в колледж, будь то запланированный или незапланированный, заключается в объединении курсовых работ, проводимых в разных учреждениях с разной академической политикой, разными учебными планами и разными уровнями ожидаемой строгости, в академические аттестаты, которые может поддержать выпускающее учреждение. Перевод в колледж может быть сложным, потому что разрозненные, а иногда и несопоставимые курсовые работы собираются вместе, часто без предварительного участия институтов, из которых студент поступает и ожидает окончания.

Процесс перевода кредита [ править ]

Процесс перевода кредитов можно разделить на четыре основных части: что происходит до перевода из колледжа, что происходит во время перевода из колледжа, что происходит после перевода из колледжа и какие упреждающие меры предпринимаются, чтобы помочь определить академические пути и соглашения между учебными заведениями для оптимизации колледжа передача.

Перед переводом в колледж студент может получить советы и рекомендации различного уровня от учебного заведения, которое он посещает. Процесс консультирования влияет на решения о зачислении на курс, которые принимает студент, что часто приводит к ожиданиям, что курсовая работа будет перенесена или нет, в зависимости от признанных устремлений и целей студента. Часто студент меняет цели и устремления в результате изучения курса.

Во время перевода в колледж студент обычно подает заявление в колледж или университет в качестве будущего студента. В отличие от традиционных абитуриентов, оценивается академическая история переведенного студента. Это включает в себя зачисление, перевод специалистов и преподавателей и требует углубленного анализа каждого курса, пройденного студентом в другом колледже или университете, и / или также включая оценку предыдущего жизненного опыта. Студент, переведенный из колледжа, подающий заявление в другой колледж или университет, должен запросить академические справки из каждого учебного заведения, которое он посещал. Каждое потенциальное принимающее учреждение должно дождаться получения академических справок, собрать их по студентам и сопоставить их с заявкой.

Расшифровку стенограммы и процесс оценки курса можно разделить на три отдельных этапа, в результате которых выносятся суждения, не зависящие от студента. Во-первых, необходимо оценить качество курса. Во-вторых, курс должен оцениваться на основе его сопоставимости с курсами принимающего вуза. Наконец, курсовая работа, по которой предоставляется кредит, должна быть определена как применимая к программе обучения, на которую подал заявку студент.

В целях обеспечения успеха учащегося в преодолении уровня сложности целевой академической программы и требуемой курсовой работы, а также защиты целостности академических данных, все три суждения должны быть вынесены для присвоения зачета переводящемуся студенту и во избежание студент проходит необходимые курсы, как указано в документации. Курсы низкого качества, курсы, для которых принимающее учреждение не имеет общего аналога, и курсы, которые просто не относятся к запрашиваемой программе обучения, как правило, не засчитываются в требования к ученой степени. Этот стандарт приносит пользу студентам, гарантируя, что они не будут ненадлежащим образом зачислены на программы обучения и курсы, к которым они плохо подготовлены.

Конкретные определения в отношении трехчастного анализа, описанного выше, могут быть трудными. Специалисты по переводам в учебных заведениях, получающих значительные переводы, часто имеют представление о академических предложениях отправляющих их учебных заведений. Такое понимание на уровне курса обычно достигается посредством интенсивного изучения программ курса, учебников и дополнительных материалов, используемых в курсах, знания преподавателей и их квалификации в отправляющих учреждениях, а также длительных консультаций с факультетом факультета принимающего учреждения в связи с каждым курсом.

После того, как конкретный курс определенного учебного заведения был оценен, если он снова встречается в стенограмме другого студента, то же решение о зачете курса может применяться до тех пор, пока содержание курса не изменится. Во многих учреждениях оценки фиксируются в таблицах эквивалентности курсов или в базах данных, которые доступны оценщикам в качестве средства ускорения процесса.

Однако в большинстве учреждений этот процесс полностью ручной и управляется опытом и знаниями экспертов-оценщиков. Это еще больше усложняет то, как студента можно посоветовать в отправляющих учреждениях, поскольку большая часть знаний о том, как будет учитываться курсовая работа, не всегда доступна консультантам или студентам в отправляющих учреждениях. Обычно при переходе из одного учебного заведения в другое студенты оцениваются и получают все, частичные или нулевые переводные баллы за уже пройденные курсы. Оценка обычно предварительная перед зачислением.и не будет официальным до тех пор, пока студент не будет зачислен и полный отчет аудита степени или контрольный список не будет заполнен и доставлен студенту. В результате истечения времени студенты часто узнают, что им необходимо пройти дополнительную курсовую работу или повторно пройти курсовую работу, которой было недостаточно для удовлетворения требований степени для выбранной ими программы обучения.

Вузам обычно требуется минимальная удовлетворительная оценка по каждому пройденному курсу . Студенты должны проверить карты эквивалентности курсов и руководства по переводу, чтобы проверить, как курсы в одном учебном заведении будут соотноситься с потенциальным принимающим учреждением. Несмотря на то, что предыдущие курсы могут быть сопоставимы, это не означает, что принимающее учебное заведение будет засчитывать кредит за курс при получении степени. Пройденные ранее курсы можно было либо принять как факультативные, либо как выполнение требований к получению степени, либо вообще не принимать.

Государственные и институциональные инициативы [ править ]

Исторически сложилось так, что двух- и четырехлетние соглашения о переводе в колледж и артикуляции были в первую очередь институциональными инициативами, а не государственным мандатом. В настоящее время почти в каждом штате существует определенная политика в отношении перевода зачетных единиц колледжей для студентов, переходящих из государственных двух- или четырехгодичных учебных заведений. Государства и учреждения по-разному рекламируют и продвигают возможность перехода, пути и методы в разных секторах образования.

Законодательные собрания штатов приняли законопроекты, обязывающие штат осуществлять надзор, аудит и разработку процедур, которые обеспечат единообразие и повышенную прозрачность. [1] В Соединенных Штатах по-прежнему остаются разительные различия, потому что нет федеральной или национальной политики, поддерживающей перевод в колледж. Вокруг перевода колледжа возникло много споров, начиная с его влияния на доступность и заканчивая тем, как он продлил время для получения степени.

Студенческая мобильность существует не только внутри государства; около 40% студентов переезжают через государственные границы. Политика и практика перевода колледжей между штатами обычно избегают проблем, возникающих между штатами. В результате эти различия заключаются не только в том, как изначально были установлены политики и практики, но и в степени их избирательности, детализации, охвата и единообразия, применяемых на практике на институциональном уровне.

Не существует единой модели перевода в колледж, и процессы артикуляции курса можно назвать универсальным стандартом или даже предпочтительной моделью. В Соединенных Штатах в большинстве штатов используется комбинация подходов, варьирующаяся от неформальных усилий переводчиков, которые стараются поступать правильно со стороны студента, до более формальных соглашений на базе учебных заведений и политик, предписываемых государством. Перевод колледжа был проблематичным и дорогостоящим для студентов, институтов и штатов, субсидирующих высшее образование. Такие штаты, как Флорида, Миннесота, [2] Огайо, [3] Аризона, Нью-Джерси, Индиана, Иллинойс, Вашингтон, Калифорния, Техас и Пенсильвания [4] вмешались, чтобы определить правила, методы и стандарты практики, которым должны следовать учебные заведения при оценке поступающих в колледж.

В частности, штат Техас активно изучает вопросы передачи в рамках инициативы «Устранение разрывов в 2015 году» . 22 мая 2009 года в Национальном институте по изучению переводных студентов состоялась конференция по всему штату.

Трансферные кредиты в Канаде [ править ]

В Канаде Пан-канадский консорциум по приему и переводу («PCCAT») способствует реализации политики и практики, которые поддерживают мобильность студентов и предоставляют переводные кредиты для улучшения доступа к послесреднему образованию в провинциях и территориях Канады и между ними. Провинциальные юрисдикции в Канаде могут иметь собственное агентство или совет, который поддерживает и упрощает их соответствующие системы переводов и управляет онлайн-инструментами, которые поддерживают мобильность студентов и переводчиков. Эти советы включают Совет Альберты по приему и переводу (ACAT), Совет Британской Колумбии по приему и переводу (BCCAT), Совет по артикуляции и переводу Нью-Брансуика (CATNB), Университетский городок Манитобы (CMB), Совет Новой Шотландии по приему и переводу ( NSCAT),Совет Онтарио по артикуляции и передаче (ONCAT) и Совет Саскачевана по трансферным кредитам и путям обучения (STCLPC).[5]

Онтарио [ править ]

В 2011 году был создан Совет Онтарио по артикуляции и передаче (ONCAT), чтобы облегчить передачу завершенных кредитов послешкольного образования другим учреждениям и поддержать развитие путей артикуляции между учреждениями в пределах провинции. [5] [6] ONCAT - некоммерческая организация, основной ценностью которой является сотрудничество для создания подходящих и доступных путей для мобильности студентов. Все 45 государственных колледжей, университетов и институтов коренных народов Онтарио являются членами ONCAT. По состоянию на январь 2020 года существует более 1900 уникальных путей перевода между учреждениями Онтарио и более 800000 возможностей перевода, доступных для мобильности студентов. [7] Каждый год более 60 000 студентов используют эти пути и возможности перевода.[7] В Онтарио существует два различных типа зачисления на перевод: зачет перевода от курса к курсу и зачет за перевод блочной программы. [8] Курс для переноса зачетных единиц курса или эквивалент курса означает, что курс в одном учебном заведении охватывает такое же или аналогичное содержание, что и курс в другом учреждении, и первоначальный завершенный курс переносится на аналогичный курс. [8] Зачетный перевод блочной программы относится к типу зачетных единиц за перевод, который студент получает, когда он оканчивает определенную программу и продолжает свое обучение по аналогичной программе в другом учреждении, где уже заключено соглашение о артикуляции. [8]Достаточное количество зачетных единиц присуждается через систему зачетных единиц по блочной программе, чтобы допустить студента на второй год обучения, также называемого студентом, получившим продвинутую оценку. Например, в Университете Уилфрида Лорье (WLU) есть согласованный путь со всеми 21 колледжами от программы социальных работников до программы бакалавриата социальной работы WLU. [9] В рамках этой артикуляционной траектории, если студент оканчивает программу социального работника и соответствует минимальному общему среднему уровню программы бакалавриата социальной работы, он получит 7.0 зачетных единиц. [10] Это количество зачетных единиц эквивалентно более чем одному году очного обучения в WLU.

Чтобы помочь студентам изучить возможности перевода в пределах Онтарио, ONCAT создал бесплатный ресурс для студентов под названием ONTransfer. Этот онлайн-ресурс дает студентам возможность узнать, как курсы, которые они закончили в одном учебном заведении, могут быть переведены в другое учебное заведение, а также может выделить любые возможные пути перехода для их текущей программы в другое учебное заведение. [11] Поскольку все 45 высших учебных заведений являются членами ONCAT, ONTransfer имеет всю самую последнюю информацию о переводе для каждого учреждения, включая ссылки на веб-сайты для политик перевода и контактную информацию.

Проблемы передачи национальной аккредитации в региональную [ править ]

Передача кредитов из высших учебных заведений, аккредитованных на национальном уровне, учреждениям, имеющим региональную аккредитацию , оказалась особенно проблематичной: [12] [13] только 3% переводов кредитов происходит из колледжа, аккредитованного на национальном уровне, в колледж, аккредитованный на региональном уровне. [14]

Школы с региональной аккредитацией, как правило, некоммерческие и академически ориентированные. Национально аккредитованные школы являются преимущественно коммерческими и, как правило, предлагают программы профессионального обучения, повышения квалификации или технические программы. [12] [13] Каждый колледж имеет право устанавливать стандарты и отказываться принимать переводные кредиты. Однако, если студент поступил в школу с национальной аккредитацией, может быть особенно сложно передать кредиты (или даже кредит за полученную степень), если он или она затем подает заявление в регионально аккредитованный колледж. Некоторые колледжи, аккредитованные на региональном уровне, придерживаются общей политики против принятия каких-либо кредитов от школ, аккредитованных на национальном уровне, другие не хотят этого делать, потому что считают, что академические стандарты этих школ ниже, чем их собственные, или они не знакомы с конкретной школой. Учащийся, который планирует перевести кредиты из школы с национальной аккредитацией в школу с региональной аккредитацией, должен убедиться, что школа с региональной аккредитацией примет кредиты, прежде чем он поступит в школу с национальной аккредитацией.[12] [13] [15] [16]

Схемы передачи [ править ]

Исторически перевод кредитов в основном осуществлялся на разовой основе высшими учебными заведениями, но теперь он стал важной областью национальной и транснациональной образовательной политики, особенно в отношении мобильности между странами и секторами образования. Следовательно, были заключены соглашения между группами университетов, такими как Австралийская группа восьми университетов , и были разработаны более широкие схемы для упрощения передачи.

  • Схема накопления и перевода кредитов
  • Европейская система перевода и накопления кредитов
  • Шотландская система кредитов и квалификаций

См. Также [ править ]

  • Эквивалентность курса
  • Перевод в колледж
  • Карьерный колледж
  • Общественный колледж
  • Младший колледж

Ссылки [ править ]

  1. ^ Передача и государство Артикуляция Государственные сайты , Американская ассоциация университетских регистраторов и Приемные Руководство сайта (AACRAO)
  2. ^ Закон Миннесоты о высшем образовании 2001 г.
  3. ^ Политика передачи Попечительского совета штата Огайо
  4. Содружество Пенсильвании, Департамент образования Пенсильвании, Замечания доктора Кэтлин М. Шоу, заместителя секретаря послесреднего и высшего образования, 31 января 2007 г., Senate Education Hearing , Веб-сайт правительства штата Пенсильвания.
  5. ^ a b Пан-канадский консорциум по приему и переводу. (2018). История PCCAT [PDF-файл]. Получено с https://pccatweb.org/media/1340/story-of-pccat-infographic.pdf.
  6. ^ ONCAT. (nd) О нас. https://www.oncat.ca/en/about-us
  7. ^ a b Колледжи Онтарио. (nd) Перевод кредитов между колледжами и университетами Онтарио. https://www.ontariocolleges.ca/en/apply/transfer-credits
  8. ^ a b c ONTransfer. (nd) Понимание перевода. https://www.ontransfer.ca/index_en.php?page=understanding_transfer&sec_id=2
  9. ^ Университет Уилфрида Лорье. (nd) Пути обучения и сочленения в колледже. https://www.wlu.ca/future-students/undergraduate/applicants/transfer/college-pathways.html
  10. ^ ONTransfer - Поиск в базе данных ". Www.ontransfer.ca . Дата обращения 29 февраля 2020.
  11. ^ ONCAT. (nd) Насчет перевода . https://www.oncat.ca/en/about-us/about-transfer
  12. ^ a b c Типы аккредитации , веб-сайт Education USA Архивировано 24 апреля 2008 г. в Wayback Machine
  13. ^ a b c В чем разница между региональной и национальной аккредитацией Yahoo! Образовательный сайт
  14. ^ Американская ассоциация респираторной помощи (август 2015 г.). «Институциональные проблемы, связанные с переводом кредита» (PDF) . Проверено 19 июля 2018 года .
  15. ^ Требуя Кредит , сайт Внутри высшего образования, от 19 октября 2005 Скотт Jaschik
  16. ^ Tussling За Передача кредитов , веб - сайт Inside Higher Education, 26 февраля 2007 года Дуг Ледерман

Внешние ссылки [ править ]

  • Инструмент международного трансферного кредита Transferology
  • Атлас курсов веб-портал предложений курсов высшего образования в США
  • Национальный институт изучения переведенных студентов