Пользователь: см3866


Я планирую установить и внедрить стандарт транслитерации и введения санскритской терминологии в статьи об индуизме. Возможно, расширить это до палийской и буддийской терминологии, если позволит время.

В настоящее время есть две страницы, на которых можно найти схемы именования для индийских языков — в то время как для других языков, использующих нелатинское письмо, есть руководства по стилю, посвященные транслитерации (например, для арабского), такой системы нет для санскрита или хинди, тем более для другие менее распространенные индийские языки.

Этот стандарт до сих пор использовался лишь изредка — я надеюсь его улучшить и расширить, а также в конечном итоге внедрить во все соответствующие статьи.

Используйте это, когда у вас есть исходный текст сценария, транслитерация и IPA, но нет аудио произношения. Это, вероятно, будет наиболее часто используемым форматом.

У Буддхиприи была аналогичная цель, но сейчас она, похоже, бездействует. Вот некоторые из его работ, которые я планирую расширить.