Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Веера ( Пер.  Герой ) является 1994 индийским TAMIL -Language романтическая комедия фильма [1] режиссер Сереш Криссна и написанный Пантят Арунчалами . Это римейком телугу фильма Allari Mogudu (1992) и звезды Раджникант , Мина и Roja с джанагарадж , Senthil , Вадивьюккараси , J. Livingston , Махеш Ананд , Вину Чакраварти , Аджей Ратнам , иЧарухасан в ролях второго плана. Фильм рассказывает о человеке, который дважды женится по независящим от него обстоятельствам и вынужден вести двойную жизнь, чтобы замести следы.

Кришна изначально отказался римейк Аллари Могуду, потому что ему это не нравилось, но согласился после того, как Раджникант сказал ему, что их следующий фильм после « Аннаамалаи» (1992) должен быть другим, чтобы избежать сравнений. Сценарий Veera был написан так, чтобы существенно отличаться от оригинала; он был адаптирован к стилю Раджниканта и содержал логику, добавленную к сценарию. Аруначалам, внесший изменения в сценарий, получил исключительное право написания сценария. Продюсером фильма выступила жена Аруначалама Мина, фотографировал П.С. Пракаш и отредактировал Ганеш-Кумар.

Вира была освобождена 14 апреля 1994 года во время праздника Путханду . Фильм получил неоднозначные отзывы критиков, и зрители были разочарованы, потому что они ожидали такой фильм, как « Аннаамалай» . Продажи билетов улучшились в течение нескольких недель после выпуска, и Veera добилась коммерческого успеха, проработав более 100 дней в кинотеатрах.

Сюжет [ править ]

Мутувираппан, бездельник из Карамадая , влюбляется в Деви, дочь карнатического музыканта Кришнамурти Шастри. Чтобы заманить ее, Мутху притворяется, что учится музыке у Шастри. Однажды Деви подслушивает, как Мутху обсуждает свои планы соблазнить ее со своими друзьями, и противостоит ему. Наказанный, Мутху сосредотачивается на своей музыке и позже побеждает Деви. Они женятся тайно, но прежде чем они могут сделать это официальным, Ратнавелу, сын деревенского домовладельца, пытается изнасиловать Деви. Мутху спасает ее, покоряя Ратнавелу. В ярости домовладелец оскорбляет мать Мутху, рассказывает ей о ссуде, которую ему причитал покойный отец Мутху, и угрожает выселить ее, если ссуда не будет выплачена в течение недели. Мутху отправляется в Мадрас, чтобы заработать денег.

В Мадрасе Мутху пытается принять участие в музыкальном конкурсе, чтобы выиграть призовой фонд. Он встречает таблаиста Равиканта, который дает ему сценическое имя Вира. Оба предпринимают неоднократные попытки принять участие в соревновании, но безуспешно. Мутху спасает дочь Рупу владельца промоутера конкурса Вишванатана от гангстера Харичандрана. С помощью Рупы Муту может выступить на соревновании с Равикантом и выиграть денежный приз. Мутху возвращается в Карамадай и возвращает ссуду, выплачивая долг своей матери. Он узнает, что дом Деви был разрушен наводнением; тела Деви и ее отца не были найдены. Когда Деви считается мертвой, мать Мутху говорит ему вернуться в Мадрас, чтобы он мог начать все заново.

После того, как Мутху и его мать прибывают в Мадрас, он устраивается на постоянную работу в музыкальной индустрии как Вира. Вишванатан назначает его новым менеджером компании после увольнения предыдущего менеджера Чандрана за продажу пиратских кассет. Рупа, влюбившись в Мутху, хочет выйти за него замуж. Мутху сначала отказывается, потому что он скучает по Деви, но его мать убеждает его жениться на ней. После замужества Рупа уезжает в Соединенные Штаты после того, как ее отец перенес сердечный приступ и перенес там операцию. Однажды в своей студии звукозаписи Мутху находит Деви живой и здоровой. Она пережила наводнение, но осталась с амнезией ; ее память восстановилась, когда она услышала по радио Мутху, поэтому она отправилась в Мадрас на его поиски. Мутху решает не рассказывать Деви о своем браке с Рупой.

После того, как Рупа и Вишванатан возвращаются, Мутху пытается рассказать Рупе о Деви, но решает не делать этого после того, как она рассказывает ему о том, как ее друг по предложению Рупы убил ее любовника за неверность. Деви и Мутху идут в храм, чтобы официально пожениться по требованию Деви, и Равиканту поручено помешать Рупе пойти туда, но ему это не удается. Рупа приходит в храм; Равикант помогает Мутху скрыть свой брак с Деви от Рупы и наоборот. Когда Рупа видит, что ее муж уходит с Деви, Равикант лжет, что Мутху и Вира - разные мужчины. В результате Мутху вынужден вести двойную жизнь как муж Деви Мутху и как муж Рупы Вира.

Чандран, зная о двойной жизни Мутху, пытается шантажировать его, но Муту дает ему измененную фотографию, на которой изображены двое из них. Полагая, что это подлинно, Чандран передает фотографию Харичандрану, который видит мошенничество, совершает убийство и выставляет Мутху как убийцу Виры. После того, как Мутху раскрывает правду о своей двойной жизни своим женам, они дерутся из-за него и отказываются делиться. Жены похищены мужчинами Харичандрана. Мутху подчиняет Харичандрана и Чандрана, которых арестовывают. Жены Мутху примиряются с ним, но не друг с другом. Мать Мутху убеждает его покинуть Мадрас и вернуться в Карамадай. Когда он, его мать и Равикант входят в дом Мутху, они обнаруживают, что Деви, Рупа и Вишванатан уже находятся там. Деви и Рупа берут каждый по сумке у Мутху и разбегаются в разные стороны.

В ролях [ править ]

  • Раджиникант как Мутувираппан (Мутху / Вира) [2]
  • Мина в роли Деви [3]
  • Роя как Рупа [4]
  • Джанагарадж как Вишванатан [5]
  • Сентил как Равикант [6]
  • Вадивуккараси - мать Мутувираппана [7]
  • Дж. Ливингстон в роли Чандрана [8]
  • Махеш Ананд в роли Харичандрана [3]
  • Вину Чакраварти в роли хозяина деревни [9]
  • Аджай Ратнам в роли Ратнавелу [5] [10]
  • Чарухасан в роли Кришнамурти Шастри (в титрах) [6]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

После того, как Раджникант увидел телугу~d фильм Allari Mogudu (1992) с режиссером Сереш Криссна и режиссером-сценаристом Пантят Арунчалы , он выразил желание , чтобы переделать его в тамильском , как свое следующем сотрудничестве. [11] Кришна возражал против этой идеи, поскольку ему не нравился фильм и он считал его неподходящим для него. Раджникант сказал, что хотел бы снять комедию о «двух женах », [11] но Кришна заметил, что Аллари Могуду не хватает ценностей, связанных с типичными фильмами о Раджиниканте, и почувствовал, что фанаты не примут двоеженство его персонажа. Раджиникант сказал, что в местную среду можно внести изменения. [12]Кришна хотел начать работу над « Баашха», но Раджникант сказал, что если их следующий фильм будет похож на их боевик « Аннаамалай» (1992), «нас поймают. Обрушьте надежды, снизьте уровень и затем поднимите его снова». Кришна согласился, но не стал снимать римейк Аллари Могуду выстрел за выстрелом . [13]

Раджникант и Кришна отправились в отель Taj Banjara в Хайдарабаде, чтобы обсудить заговор. Они подготовили свежий план за десять дней; Кришна адаптировал историю к стилю Раджниканта и добавил логики в сценарий. Он представил окончательный вариант Аруначаламу, которому он понравился, и он предложил изменить сюжет. [14]По словам Кришны, римейк имеет большую «эмоциональную глубину», чем оригинал на телугу, и было установлено, что главный герой Мутувираппан (Мутху) - благочестивый человек, который женился дважды по независящим от него обстоятельствам. Он отличал Мутху от главного героя оригинала, говоря, что, хотя обстоятельства приводят его к другой женщине (Рупа), чувства Мутху к его первой жене Деви искренни, он не забыл ее и его мать вынуждает жениться на Рупе. [15]

Символизм в сцене, в которой Мутху снимает нить, привязанную Деви со своего запястья, чтобы предположить, что их связь закончилась, была идеей Аруначалама. [7] В то время как в Allari Mogudu желание второй жены для главного героя является половой, этот аспект в Veera был сделан вторичный. По словам Кришны, «мы шлифовали сценарий снова и снова, пока он не стал блестящим. В конце концов, если не считать основного сюжета, Veera стала почти новым продуктом». [7] Продюсером Veera выступила жена Аруначалама Мина под их брендом PA Art Productions. Аруначалам получил исключительную заслугу в написании сценария, а П. Сатьянанд, автор « Аллари Могуду», получил авторство за оригинальную историю. Кинематографией занимался П.С. Пракаш, монтаж - дуэт Ганеш-Кумар, художественное оформление - Мэджи. [10] Хореографией действия занимался Раджу [16], а танцевальные сцены поставил Рагурам . [17] Мина была выбрана на роль Деви, повторяя ее роль из Аллари Могуду , [6] [3] в то время как Роя была выбрана на роль Рупы, повторяя роль, первоначально сыгранную Рамьей Кришнаном . [4] [7] Болливудский актер Махеш Ананд изобразил антагониста Харичандрана в своем первом тамильском фильме.[3] [18]

Съемки [ править ]

Веера были официально запущены с пуджей в храме Господа Ганапати в АВМАХ Studios , [19] , хотя основная фотография началась в Раджамундри . [20] Четырехдневный график съемок с 40 танцорами на заднем плане был запланирован для песни "Maadethile Kanni" в Талаконе . После первого дня съемок Кришна был недоволен, потому что место съемки не дало ему ожидаемого качества. [21] Команда вернулась в Мадрас и сняла песню в Рагхавендра Кальяна Мандапам и в доме на AVM Studios. [22]Песня "Konji Konji" снималась в Нарада Гана Сабха в Мадрасе. Поскольку песня, изображающая выступление Мутху на сцене, «не поддалась чему-то яркому», Кришна перерезал ее сценами, в которых Рупа визуализирует Мутху в различных нарядах и начинает находить его привлекательным. По словам Кришны, это был шанс показать Мутху в различных костюмах, потому что до начала песни его показывают только в простой белой рубашке и черных брюках, и он не менял свою одежду и внешний вид до гораздо более поздних этапов фильма. Кришна решил «дать публике мельком увидеть, как [Мутху] будет выглядеть позже в фильме» через эту песню. [23]

Песня "Malai Kovil Vaasalil" была снята на гоночной трассе MRF в Шриперумбудуре . Поскольку он изображает Деви, образовавшую имя Мутху (முத்து), расставив тысячи ламп, 20000 ламп были созданы для одновременного свечения. Кришна решил использовать каминные лампы, которые не давали ветру гасить свет. Песню нужно было снимать сверху, чтобы подчеркнуть горящие лампы, в то время как Деви «должна была казаться просто пятном посреди гигантских фонарей», поэтому Пракаш пошел к башне, которая стояла примерно в 200 футах (61 м) от фактического места. чтобы камера могла увеличивать и уменьшать масштаб для достижения наилучших результатов. Кришна описал это как «один из самых напряженных и кропотливо снятых эпизодов» в своей карьере. [24]Раджникант и Ананд не репетировали последовательность боя, в которой Мутху и Харичандран прыгают друг к другу, а затем падают на землю, сцепив руки; они наблюдали за выступлениями каскадеров и следовали их инструкциям. Раджинкант выполнял все свои трюки без использования дублера . [18]

Помощник Мэги Мани разработал большой разноцветный колам для фильма размером 100 футов × 200 футов (30 м × 61 м); веревка была привязана к шкиву, одна сторона которого была прикреплена к талии Мани. Его заставляли висеть на нем горизонтально, повернув лицо и руки к полу; На выполнение задания у него ушло два дня и две ночи. [25] Сцена, в которой Мутху и Равикант ( Сентил ) пытаются обмануть Рупу в храме, была снята в Хайдарабадском театре Бирла Мандир , который обычно не разрешается снимать. Большая часть игры Раджниканта была импровизирована на съемочной площадке. Для сцены, в которой Мутху спотыкается на своем дхоти , переодеваясь в формальную одежду, повторных съемок не было. [26]Во время съемок сцены, в которой Равикант разговаривает с Чандраном ( Дж. Ливингстон ), в то время как Муту молча становится свидетелем, Раджиникант не мог сдержать смеха при произнесении диалога Сентиля и прикрыл рот полотенцем. [27] На этапе пост-продакшн голос Мины был озвучен К.Р. Анурадхой [28], а вводная графическая титульная карта « Суперзвезда» от Annaamalai была повторно использована. [6] [29] Длина финального фильма составляет 4 406,34 метра (14 456,5 футов). [10]

Темы [ править ]

Писатель С. Раджанаягам сравнил Виру с другим фильмом Раджниканта «Панаккаран» (1990), потому что оба они подчеркивают, что «истинное богатство состоит из хороших родителей, жены, детей и друзей». [30] Хотя фильм является ремейком Аллари Могуду , многие сценаристы сравнивают Виру с Реттаи Ваалом Куруви (1987) и Мики и Мод (1984), темы обоих из которых также имеют двоеженство. [4] [5] [31] По словам писателя Арчана Секара, в тамильских фильмах женщины, состоящие в браке с одним и тем же мужчиной, показывают «необычное проявление сестринства» и «женскую солидарность» со ссылкой на Вееру.в качестве примера, потому что две главные героини изначально являются друзьями (несмотря на то, что они не подозревают, что они замужем за одним и тем же мужчиной), и как только между ними возникает конфликт, «дружба помогает сгладить ситуацию, и фильм заканчивается тем, что двое предпочитают сосуществовать с мужчиной ». [32]

Саундтрек [ править ]

Саундтрек к Veera был написан Ilaiyaraaja , который также написал тексты вместе с Panchu Arunachalam и Vaali . [33] [34] Альбом саундтреков был выпущен на лейбле Pyramid Music. [35] [36] Во время съемок в Rajahmundry, Ilaiyaraaja сочинил дуэт и отправил его Кришне, которому понравилась песня, но он посчитал, что она не подходит для ситуации. Раджникант и другие члены экипажа высказали аналогичные взгляды. Вернувшись в Мадрас, Кришна сказал Илайяраадже, что мелодия дуэта не соответствует ситуации; [37] Ilaiyaraaja рассердился на Кришну, но несколько часов спустя он заменил дуэт другими мелодиями. [38]

Многие песни установлены в карнатических рагах, таких как «Конджи Конджи» в Дхармавати , [39] «Малай Ковил Ваасалил» в Асавери , [40] «Патту Пу Пу» в Чаланате , [41] [42] и «Тирумагал». в Лалите. [43] "Maadethile Kanni" происходит в хиндустанской раге , Бриндабани Саранг . [40] Были записаны две версии «Konji Konji»; одну спел С.П. Баласубрахманьям, а другую - К.С. Читра . [33]

Выпуск [ править ]

Вира была освобождена 14 апреля 1994 года во время праздника Путханду . [44] [45] Фильм открылся в соревновании с Indhu , [46] Honest Raj , [47] Sakthivel и Seeman , которые были выпущены на той же неделе. [48] [49]

Критический прием [ править ]

Veera получила смешанные критические отзывы; зрители и поклонники Rajinikanth были разочарованы, потому что они ожидали такой фильм, как Annaamalai, и были недовольны отсутствием героизма главного героя. [50] Малини Маннат из «Индийского экспресса» написала: « Вира начинает достаточно многообещающе», высоко оценивая время комедии Раджиниканта в первой половине, но сказала, что манера, в которой Мутху узнает о предполагаемой смерти Деви, «не очень убедительно рассказана». Она сказала: «Сценарий резко упал» с возвращением Деви, «никогда не восстановиться». Маннат добавил, что комедия Раджниканта во второй половине кажется вынужденной, и что «на этом этапе своей карьеры [Раджникант] мог бы взять на себя более значимые роли».но закончил похвалой песен.[5] К. Виджиин из New Straits Times высоко оценил последовательность действий в фильме, выступленияглавных героеви музыку Илайараджи, но сказал, что Харичандран имеет «мало общего с основным сюжетом» и был включен «просто для того, чтобы удовлетворить действие Раджни». ориентированные болельщики ». Виджиин завершил обзор, сказав: «У Veera есть всего понемногу, чтобы удовлетворить все слои аудитории, чтобы обеспечить великолепное вечернее развлечение». [3] Автор журнала Мануши сказал: «Режиссер проявил большую изобретательность, вернув к жизни первую якобы мертвую« жену », объединив двух жен и т.д. плохой вкус." [51]

Касса [ править ]

В течение первых нескольких недель после релиза Veera имела посредственный отклик в прокате из-за сравнений с Annaamalai, но через несколько недель аудитория увеличилась [52], и фильм прошел 100-дневный прокат в кинотеатрах. [53] Кришна приписал успех фильму его комедии, а популярность Раджниканта после Аннаамалаи , которая «взлетела до невообразимых высот» [54], в то время как другие комментаторы приписали успех его музыке. [44] [55] По словам журналиста Судхира Шринивасана, « Вира» - первый тамильский фильм, собравший 1 крор (эквивалент 5,3 крор или 740 000 долларов США в 2019 году) в областях NSC ( Северный Аркот , Южный Аркот и Ченгалпатту ); [56] историк Г. Дхананджаян сказал, что столько собрано «только в Ченгалпетту». [57]

Наследие [ править ]

Вира частично искупила репутацию Раджниканта после коммерческого провала его домашнего производства Valli (1993). [58] Veera была дублирована на хинди и выпущена под несколькими названиями, несмотря на то, что Аллари Могуду был переделан на хинди как Saajan Chale Sasural (1996). [45] Английская фраза Раджиниканта «Как это?» (произносится «Оувиззит?») стал чрезвычайно популярным, как и ответ «Супер» (произносится «Соопар»). [45] Продюсер Элред Кумар получил разрешение на повторное использование названия фильма; его постановка Veera была выпущена в 2018 году. [59]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Раджникант на„вира“был переделан на хинди» . Таймс оф Индия . 19 сентября 2013 года. Архивировано 11 июля 2019 года . Проверено 11 июля 2019 .
  2. Перейти ↑ Ramachandran 2014 , p. 155; Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 114.
  3. ^ a b c d e Виджиин, К. (23 апреля 1994 г.). «Суперзвезда Раджни втягивает в толпу вместе с« Вирой » » . Новые времена пролива . п. 24.
  4. ^ a b c Рамачандран 2014 , стр. 156.
  5. ^ a b c d Маннат, Малини (22 апреля 1994 г.). «Две женщины в лодке» . Индийский экспресс . п. 6.
  6. ^ а б в г Рамачандран 2014 , стр. 155.
  7. ^ а б в г Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 101.
  8. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 124.
  9. ^ Vamanan (3 мая 2017). «От« Шелка »до чувствительных сказок - Вину оставил свои следы» . Таймс оф Индия . Архивировано 7 октября 2019 года . Дата обращения 7 октября 2019 .
  10. ^ a b c Вира (фильм) (на тамильском). PA Art Productions. 1994. Начальные титры, с 0:00 до 3:47.
  11. ^ a b Рамачандран 2014 , стр. 153–154.
  12. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 95-96.
  13. Перейти ↑ Ramachandran 2014 , pp. 154–155.
  14. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 97-99.
  15. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 100-101.
  16. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 128.
  17. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 108.
  18. ^ а б Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 129.
  19. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 15.
  20. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 103.
  21. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 108-112.
  22. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 112-114.
  23. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 117-118.
  24. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 114-116.
  25. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 119–120.
  26. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 126-128.
  27. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 124-125.
  28. Лакшми, К. (11 января 2009 г.). «Они действуют перед микрофоном на работе» . Индус . Архивировано из оригинального 17 октября 2019 года . Проверено 17 октября 2019 года .
  29. ^ Шивакумар, Вивек (11 декабря 2018). «Карьера суперзвезды благодаря титулам» . Фильм Товарищ . Архивировано 14 июля 2019 года . Проверено 20 декабря 2019 .
  30. ^ Rajanayagam, S. (2015). Популярное кино и политика в Южной Индии: фильмы MGR и Rajinikanth . Рутледж . п. 74. ISBN 978-1-317-58772-9.
  31. ^ Шекер, Archanaa (14 сентября 2016). "Нежная колонка: две ведущие дамы, всего восемь сюжетных дорожек?" . Новый индийский экспресс . Архивировано 21 декабря 2019 года . Проверено 21 декабря 2019 .
  32. ^ Shekar, Anjana (28 января 2020). «От« Сакунталай »до« Игра окончена »: женская дружба в тамильском кино» . Минута новостей . Архивировано 17 марта 2020 года . Проверено 23 марта 2020 года .
  33. ^ а б "Вира (1994)" . Музыка Индия Интернет . Архивировано 20 сентября 2019 года . Проверено 11 июля 2019 .
  34. ^ "Вира" . Gaana.com . Архивировано 20 сентября 2019 года . Проверено 20 сентября 2019 года .
  35. ^ "Вира" . Isaishop . Архивировано 21 декабря 2019 года . Проверено 21 декабря 2019 .
  36. ^ Илейярааджа (1994). Veera ( кассета ) (на тамильском). Пирамида Музыка.
  37. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 103-105.
  38. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 106-108.
  39. ^ Сундарараман 2007 , стр. 139.
  40. ^ a b Сундарараман 2007 , стр. 140.
  41. Mani, Charulatha (20 декабря 2013 г.). «Универсальный наттай» . Индус . Архивировано 21 декабря 2019 года . Проверено 21 декабря 2019 .
  42. ^ Сундарараман 2007 , стр. 152.
  43. ^ Сундарараман 2007 , стр. 162.
  44. ^ a b Самбандан, Апаранджита (9 августа 2017 г.). «Топ - 7 памятных релизов фильма тамильский Новый год» . Sify . Архивировано 9 октября 2018 года . Проверено 21 декабря 2019 .
  45. ^ a b c Рамачандран 2014 , стр. 157.
  46. ^ "Индху" . Индийский экспресс . 14 апреля 1994 г. с. 4.
  47. ^ "Честный Радж" . Индийский экспресс . 14 апреля 1994 г. с. 15.
  48. ^ "Сакхивел" . Индийский экспресс . 15 апреля 1994. с. 4.
  49. ^ "Seeman" . Индийский экспресс . 15 апреля 1994. с. 4.
  50. ^ Krissna & Rangarajan 2012 , стр. 3, 130.
  51. ^ «Двойные стандарты» . Мануши . № 86. Самта. 1995. С. 4–5.
  52. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 130.
  53. ^ "சாதனை புரிந்த தமிழ் படங்கள் - 315 - எஸ்.கணேஷ்" [Тамильские фильмы, достигшие вехи - 315 - С. Ганеш]. Динамалар (на тамильском). Неллаи. 10 октября 2017. Архивировано 22 марта 2020 года . Проверено 22 марта 2020 .
  54. ^ Кришна и Рангараджан 2012 , стр. 100.
  55. ^ Sundaram, Нандхе (19 июля 2018). «Карутамма, Наммавар, Кадхалан, Наттамай - тамильский кинематограф показал свое лучшее в переломном 1994 году» . Первый пост . Архивировано 17 августа 2018 года . Дата обращения 17 марта 2020 .
  56. Шринивасан, Судхир (26 марта 2016 г.). «Человек, создавший Раджникант» . Индус . Архивировано 20 сентября 2019 года . Проверено 11 июля 2019 .
  57. ^ «Панчу Аруначалам никогда не гонялся за деньгами, славой» . Новый индийский экспресс . 10 августа 2016 года архивации с оригинала на 15 ноября 2016 года . Дата обращения 11 февраля 2020 .
  58. Шринивасан, Судхир (3 марта 2017 г.). "Взгляд назад на лучшую Баашу в карьере суперзвезды Раджиниканта" . Побалуйте себя . Архивировано 27 июля 2017 года . Дата обращения 11 февраля 2020 .
  59. ^ "Veera появится на экранах к концу года?" . Южный Сфера . 27 сентября 2016 года. Архивировано 22 марта 2020 года . Проверено 22 марта 2020 .

Библиография [ править ]

  • Кришна, Суреш ; Рангараджан, Малати (2012). Мои дни с Баашей: феномен Раджниканта . ISBN Westland Ltd. 978-93-8162-629-0.
  • Рамачандран, Наман (2014) [2012]. Раджиникант: окончательная биография . Книги пингвинов . ISBN 978-81-8475-796-5.
  • Сундарараман (2007) [2005]. Рага Чинтамани: Путеводитель по карнатическим рагам через тамильскую киномузыку (2-е изд.). Пичхамал Чинтамани. OCLC  295034757 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Veera на IMDb
  • Veera в полном индексе мирового кино