Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иллюстрация к английскому изданию романа в пыльнике.

Волоколамское шоссе (русский: Волоколамское шоссе ) является романнаписанный Александром Беком , изданной на русском языке в 1944 году, с более поздними переводами на английский, иврит, испанский, китайский, немецкий и многие другие языкитечение 1940х и 50х годов. В романе, основанном на реальных событиях октября 1941 года, во время битвы под Москвой , описываются оборонительные бои в течение нескольких дней одного батальона 316-й стрелковой дивизии против частей немецкой группы армий «Центр» . Волоколамское шоссе благодаря своей реалистичности и практическим советам по тактике пехоты в современной войнестало стандартным чтением для младших офицеров в Красной Армии, а затем.Советская Армия , силы зарождающегося Государства Израиль и большинство социалистических и революционных движений второй половины 20 века. Роман не печатался на английском языке уже несколько десятилетий.

Творчество и вдохновение [ править ]

После короткого срока службы в качестве добровольца в 8 (Красная Пресня) Доброволец стрелковой дивизии , [1] Бека, который уже имел репутацию как писателя, был назначен в качестве военного корреспондента . В марте 1942 года он был прикреплен к бывшей 316-й стрелковой дивизии, ныне 8-й гвардейской «Панфиловской» стрелковой дивизии , где встретился с тогдашним капитаном Баурджаном Момыш-Улы . [2]Беку рассказали о героическом поведении Момыш-Улы в качестве старшего лейтенанта 1-го батальона 1077-го стрелкового полка в октябрьских боях под Москвой. Бек видел в этом основу легкомысленного романа, посвященного защитникам советской столицы. Момыш-Улы очень не хотел сотрудничать, но в конце концов рассказал свою историю, и Бек уловил его нежелание в романе. В конце концов, Момыш-Улы одобряли книги Бека, который он утверждал, что нереально описание событий, и критикуемого автора неустанно на оставшуюся часть своей жизни. [3] Позже он выпустил собственную серию книг, чтобы рассказать историю с его точки зрения. [4]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Структура романа - это интервью между военным корреспондентом и командиром батальона. Первый абзац выглядит следующим образом:

«В этой книге я просто верный и добросовестный писец. Вот история книги».

Остальная часть романа почти полностью рассказана Момыш-Улы от первого лица и состоит из двух частей.

Часть первая начинается с того, что Момыш-Улы и корреспондент обсуждают условия сотрудничества. Затем Момыш-Улы рассказывает о прибытии батальона вдоль реки Руза к западу от Москвы в октябре 1941 года. Чтобы побороть страх среди своих людей, он считает необходимым приказать казнить сержанта, который покинул линию фронта и прострелил себя. рука. На следующий день он пытается убедить своих людей, что их долг - не умереть за свою страну, а заставить своих врагов умереть за свою. Командир дивизии И.В. Панфилов прибывает на позиции батальона 13 октября. Он указывает, что, хотя оборонительные позиции батальона хорошие, Момыш-Улы не предусмотрел для наступательных действий на нейтральной полосе.между рузой и немцами. Затем отряд отобранных людей успешно организовал ночью глубокий рейд на удерживаемую немцами деревню, подняв боевой дух всего батальона.

Затем история восходит к июлю. Дивизия создается под Алма-Атой из мужчин из Казахстана (типа Момыш-Улы) и Киргизии . Оставшаяся часть первой части описывает формирование и тренировку дивизии, растущие личные отношения между Момыш-Улы и Панфиловым, а также здравые советы, которые первый берет от второго.

Часть вторая начинается с того, что батальон очень тонко окопался вдоль Рузы, пытаясь прикрыть сектор шириной 8 км. Остальные участки подвергаются атаке немецких танков. Панфилов приезжает на час и уговаривает Момыш-Улы отправить два взвода на нейтральную полосу для создания засад на двух дорогах, ведущих к его участку, и описывает, как им следует отступить на основную позицию. Один взвод очень успешен в этой операции, но второй срезает и убегает после первого столкновения.

23 октября основная позиция подвергается атаке с артиллерийского огня, направляемого самолетами-разведчиками. Большая часть обстрела приходится на фиктивные позиции, и батальон несет незначительные потери. Когда немецкая пехота собирается атаковать, российский артиллерийский обозреватель ранен немецким артиллерийским огнем, и Момыш-Улы (бывший артиллерист) вступает во владение, наводя огонь из восьми орудий, поддерживающих его батальон, со шпиля церкви. Этот огонь притупляет немецкую атаку.

В конце дня Момыш-Улы узнает, что немцы к северу от него прорвались на фронт и что скретч-батальон к югу от него разгромлен; ему грозит окружение. Он помогает вести контратаку на север, затем приказывает отступить на восток, к роще леса. После этого ему преподносят 87 отставших из разбитого скретч-батальона. Сначала он не хочет иметь с ними ничего общего, так как они уже однажды сломались и сбежали. Импульсивно, он решает испытать их, ведя их в ночную контратаку против немцев в деревне, которую они захватили к востоку от Рузы. К его удивлению, все 87 человек следуют за ним и искупают свою вину, убивая немцев, уничтожая большое количество их оборудования и сжигая их мост через реку. Затем он приглашает их присоединиться к своему батальону. Далее он приказывает им вернуть свои батальонные орудия., что почти фатально задерживает вывод остальной части батальона. В конце концов, Момыш-Улы разрабатывает тактику, позволяющую всей своей боевой группе вырваться из окружения, прорваться через увязшие в грязи немецкие войска, и войска снова присоединятся к дивизии в Волоколамске, к большому одобрению генерала Панфилова.

Влияние романа [ править ]

Бек также написал два продолжения: « Несколько дней» и «Заповедник генерала Панфилова» . [5] Сериал получил международное, а также советское признание: опубликованный на иврите в 1946 году, Волоколамское шоссе « имело почти культовый статус в Пальмахе, а затем и в израильской армии », по словам исследователя СМИ Юваля Шахала [6] и стал стандартным тактическим руководством в Силах обороны Израиля. [7] По мотивам романа будущий начальник генерального штаба Израиля Мотта Гуроднажды провел «перекличку панфиловцев» для двух солдат, дезертировавших из его роты, когда он был молодым офицером, и пристыдил их перед другими войсками; он написал, что в то время это было обычной практикой в ​​ЦАХАЛе. [8] В 2005 году Эхуд Барак сказал, что «мы, молодые офицеры, выросли на Момышулы». [9] Волоколамское шоссе пользовалось популярностью и на Кубе. [10] Фидель Кастро сказал Норберто Фуэнтесу, что «идея использовать любовь к Родине для убеждения людей поддержать меня пришла ко мне после прочтения романа». [11] Роман был хорошо известен среди членов кубинских революционных вооруженных сил ; [12] в 1961 г.,Рауль Кастро сказал журналисту, что каждый командир полка «обязан иметь копию». [13] В знаменитом романе Хесуса Диаса 1987 г. « Las iniciales de la tierra» главный герой цитирует книгу Бека, оказавшую большое влияние на его жизнь. [14] Роман был также включен в список «обязательного чтения» для членов Коммунистической партии Китая и военнослужащих Народно-освободительной армии . [15] 27 июня 1963 года Министерство национальной обороны Восточной Германии издало приказ №. 50/63 - разработан по инициативе Вальтера Ульбрихта - ввел Волоколамское шоссев рамках программы политического воспитания солдат Национальной народной армии . [16] [17] В официальной истории Северного Вьетнама историк генерал-майор Рейнхард Брюль упоминал, что оно оказало большое влияние на солдат. [18]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Родрик Брейтуэйт; Москва 1941 г . ; Vintage Books, Нью-Йорк, 2007; стр 109
  2. Это написание его имени, использованное в английском переводе, Издательство Иностранных Языков, Москва, c. 1945 г.
  3. ^ Брэндон Шехтер. Язык меча: Александр Бек, Союз писателей и Баурджан Момыш-улы в битве за память Волоколамского шоссе . Институт славянских, восточноевропейских и евразийских исследований Калифорнийского университета в Беркли (1 августа 2009 г.). С. 4-5, 27 и др.
  4. ^ Родрик Брейтуэйт; Москва 1941 г . ; Vintage Books, Нью-Йорк, 2007; стр. 268, 355
  5. ^ Александр Бек . sovlit.com.
  6. ^ Журнал истории СМИ в Израиле , ноябрь 2007 г., стр. 6e.
  7. ^ Брейтуэйт, стр. 298.
  8. Motta Gur. Панфиловская перекличка. Архивировано 31 декабря 2012 года на Wayback Machine mota.co.il.
  9. ^ Протокол Кнессета № 232 , 17 мая 2005 г., стр. 4.
  10. ^ Фернандо Эредиа. Марксизм Че Гевары .
  11. ^ Норберто Фуэнтес. Die Autobiographie des Fidel Castro . DTV Deutscher Taschenbuch (2008). ISBN  978-3-423-34495-1 . п. 530.
  12. ^ CF Джадсон. Куба и революционный миф: политическое образование кубинской повстанческой армии, 1953-1963 гг . Westview Press (1984). ISBN 9780865318274 . п. 124. 
  13. ^ Союз писателей СССР. Советская литература: апрель 1961 . ISSN 0202-1870 . п. 146. 
  14. ^ Хесус Диас. Инициалы Земли . Герцог (2006). ISBN 978-0-8223-3844-4 . С. 184-188. См., Например, в 184 г .: «Вождь Народной Армии, суровый, как Момиш-Ули». 
  15. Олег Борисов, Борис Колосков. Советско-китайские отношения, 1945-1970 гг . Издательство Индианского университета (1975). ISBN 9780253354105 . С. 163-164. 
  16. ^ Тони Неллес. Zeittafel zur Militärgeschichte der Deutschen Demokratischen Republik, 1949–1968 . Deutscher Militärverlag (1969). OCLC 4984029. стр. 204.
  17. ^ Клаус Фро. Chronik der NVA, der Grenztruppen und der Zivilverteidigung der DDR 1956–1990 . Кёстер (2010). ISBN 9783895747458 . п. 140. 
  18. ^ Рейнхард Брюль. Armee für Frieden und Sozialismus: Geschichte der Nationalen Volksarmee der DDR . Militarverlag der DDR (1987). ISBN 9783327004593 . С. 319-321.