Гимн штата Сулия«Оседлав волны» стал официальным указом от 15 августа 1909 года. Он стал результатом публичного конкурса, спонсированного тогдашним губернатором штата Хосе Игнасио Ларесом Баральтом, который 29 апреля того же года провел лирико-музыкальный конкурс на отбор слов и мелодии заветного лирического произведения. Победителем в лирической категории стал знаменитый поэт-лауреат Удон Перес; в музыкальной категории победителем стал не менее известный писатель Хосе Антонио Чавес. Победившие работы были официально признаны в указанную дату во время церемонии, возглавляемой прославленным губернатором, но только 18 февраля 1910 года гимн был наконец распространен по различным департаментам и управлениям штата. Гимн с его красивой мелодией и темой, построенной на идеях свободы, мира и надежды, остается любимцем народа. Он по-прежнему говорит на революционном языке - резко критикует диктатуру - и продолжает выражать извечное отвращение государства к централистическим властям.
Английский: на волнах | |
---|---|
Государственный гимн Сулии , Венесуэла | |
Текст песни | Удон Перес |
Музыка | Хосе Антонио Чавес |
Усыновленный | 15 августа 1909 г. |
Тексты на испанском
Хор
Sobre palmas y lauros de oro
yergue el Zulia su limpio blasón;
y Flamea en su plaustro sonoros
del progreso el radiante pendón.
I
La luz con el relámpago
tenaz del Catatumbo ,
del nauta fija el roubo,
cual límpido farol;
el alba de los trópicos,
la hoguera que deslumbra
cuando al zénit se
encumbra la cuadriga del sol
no emulan de tus glorias
el fúlgido arrebol
II
En la defensa olímpica
de los nativos fueros
tus hijos, sus aceros
llevaron al confín;
ciñendo lauros múltiples
los viste, con arrobo,
дель Лаго а Карабобо,
дель Авила а Хунин;
y en Tarqui y Ayacucho
vibraron су кларн.
III
Erguido como Júpiter,
la diestra en alto
armada , fulgurante la mirada
de rabia y de rencor;
las veces que los sátrapas
quisieron tu mancilla:
mirarte de rodilla
sin prez y sin honor
cayó sobre sus frentes
tu rayo vengador.
IV
Y luego que la cólera
de tu justicia calmas,
va en pos de nuevas palmas
tu espíritu vivaz;
en aulas de areópagos,
cabildos y liceos;
те бриндан сус трофеос
эль нумен де ла пас;
y vese en blanca aureola
resplandecer tu faz.
V
En tu carroza alígera
que tiran diez corceles,
de cantos y laureles
guirnaldas mil se ven.
Allí del arte el símbolo
del sabio la corona,
de Temis y Pomona
la espada y el lairén.
La enseña del trabajo
y el lábaro del bien.
VI
Jamás, jamás, los déspotas
o la invasión taimada,
la oliva por la espada
te обязательный троакар;
y sigas a la cúspide;
triunfante como eres,
слухи de talleres
oyendo sin cesar
en vez de losclarines
y el parche militar.