Cucumis - это веб-сайт, на котором переводчики делятся своими лингвистическими знаниями и обмениваются услугами онлайн. Одна необычная особенность Cucumis заключается в том, что все переводы проходят рецензирование и могут редактироваться другими переводчиками Cucumis. Это обеспечивает высокое качество переводов и часто позволяет получить целевой текст, который по смыслу совпадает с исходным текстом и полностью идиоматичен для целевого языка.
История
Основанная в 2005 году, к июлю 2007 года Cucumis насчитывала более 50 000 членов и ежедневно получала 100 запросов на переводы между десятками языков. Первый пользовательский интерфейс был на английском языке, но в процессе локализации добавлялись и другие. К концу 2007 года пользовательский интерфейс имелся на 31 языке и 8 системах письма . Большую часть работы участники добровольно выполняли.
Члены
Члены Cucumis расположены в десятках стран, из них два крупнейших контингента - в Турции и Бразилии; вместе эти две страны составляют 1/3 всех членов. [1] Почему эти две страны перепредставлены, неизвестно. Хотя английский является самым популярным целевым языком [2], лишь небольшая часть членов (около 2%) проживает в преимущественно англоязычных странах.
Как это работает
Чтобы отправить текст на перевод, пользователи становятся участниками, выбирая имя пользователя и давая действующий адрес электронной почты. Всем новым участникам начисляется достаточно баллов, чтобы «заплатить» за перевод короткого абзаца. Вернувшиеся участники, которым не хватает баллов, получают больше баллов. Участники зарабатывают баллы, переводя тексты, присланные другими. Все участники могут переводить тексты и редактировать переводы, сделанные другими. Для контроля качества все переводы оцениваются администраторами и экспертами . Все участники имеют право на повышение до «Эксперта» для данного языка после выполнения множества переводов на этот язык со средним качеством выше 7 из 10.