Мюзикл «101 далматинец» - это мюзикл, созданный Луисом Альваресом, режиссер Джерри Закс и спонсируемый Purina Dog Chow . Музыка написана бывшимучастником Styx Деннисом ДеЯнгом , который также написал тексты в соавторстве с автором книги мюзикла Б.Т. Макниколлом. Основанный на детском романе 1956 года « Сто один далматинец», написанный Доди Смит , мюзикл рассказывает о паре далматинских собак, которые ищут свой помет из пятнадцати щенков, которые были украдены Круэллой ДеВиль для изготовления шуб из собачьей шкуры.. Музыкальные особенностиРэйчел Йорк в роли печально известной Круэллы ДеВиль, а актеры делят сцену с пятнадцатью настоящими далматинцами и используют ходули для имитации оригинальной собачьей перспективы романа.
Мюзикл "101 далматинец" | |
---|---|
Музыка | Деннис ДеЯнг |
Текст песни | Деннис ДеЯнг Б. Т. Макниколл |
Книга | Б. Т. МакНичолл |
Основа | Сто один далматинец по Доди Смит |
Производство | 2009 Миннеаполис 2009 тур по США |
Критики хвалили мюзикл за актерский состав, особенно Йорк, а также за новаторское использование ходул и живых собак. Хотя сюжет в целом получил высокую оценку, в нескольких обзорах отмечалось, что сюжет страдает наполнителем и чрезмерными сценами. Рецензенты также находили музыку забавной, но легко забываемой.
Сюжет
В 1957 году в Лондоне пара далматинских собак Понго и Миссус живут со своими хозяевами, Дирли, и наслаждаются счастливой жизнью. Однажды Миссис рожает восемь щенков, и семью навещает Круэлла Де Виль , бывшая одноклассница миссис Дирли. Круэлла пытается купить помет, но владельцы Понго и Миссис отказываются их продавать. Она нанимает двух мужчин, Джаспера и Джинкса, чтобы они похитили щенков, вместе со многими другими далматинцами в городе, чтобы сшить шубы из собачьей шкуры . Понго и Миссус убегают из дома, чтобы найти своих щенков. С помощью других собак по всей стране они находят их вместе со многими другими щенками в особняке Круэллы и должны вернуть их домой, чтобы их не поймала преследующая Круэлла и ее приспешники.
Музыкальные номера
- "Лучший друг человека"
- «Идеальная семья»
- "Hot Like Me"
- «Всегда есть место для еще одного»
- "Величайший папа в мире"
- "Одна настоящая любовь"
- "Приветствую шеф-повара"
- "Сумеречный лай"
- "Будь немного храбрее"
- "Прорыв"
- "Преступление нашей жизни"
- "Spot-On"
- "Мое милое дитя"
- "Круэлла всегда добивается своего"
- "101 далматин"
Оригинальный состав
- Джеймс Людвиг, как Понго
- Катя Охеда, как Миссус
- Майк Мастерс в роли мистера Дирли и Лошади
- Кристен Бет Уильямс в роли миссис Дирли и полосатой кошечки
- Рэйчел Йорк в роли Круэллы Де Виль
- Майкл Томас Холмс в роли Джаспера и Граффа Йорки
- Роберт Энтони Джонс, как Джинкс
- Чак Рэгсдейл в роли принца
- Мэдлин Доэрти в роли няни Батлера и цыганской жены
- Эрин Магуайр в роли няни Кук и хранителя таверны колли
- Джули Фолдези в роли Пердиты
- Сэмми Борла, как Лаки
- Лидия Клементе, как Кэдпиг
- Пайпер Курда в роли Роли-Поли
- Екатерина Миссал в роли Патча
Производство
В 2006 году театральный продюсер Луис Альварес приобрел права на производство экранизации романа Доди Смита « Сто один далматинец» . Он попросил режиссера Джерри Закса направить его, и творческая группа отправилась в Мексику, чтобы сделать мастерскую . Б.Т. МакНичолл написал либретто на основе романа и работал вместе с Деннисом ДеЯнгом , бывшим участником группы Styx , над текстами для постановки. [1] ДеЯнг выступил в качестве основного композитора постановки. [1] При написании песен ДеЯнг отмечает, что после прочтения оригинального романа и просмотра всех адаптаций он почувствовал, что это детская работа, и что он «обязан написать хотя бы пару песен, которые дети хотели бы написать. петь, как только они покидают театр ". [2] Он использовал разные темы для каждого типа персонажей, стремясь написать «более традиционные бродвейские песни» для людей, используя поп- мелодии для собак. [2]
Хореография Уоррена Карлайла . [3] В дополнение к тому, что люди играют преимущественно собачьих персонажей, в постановке представлены 15 настоящих далматинских собак, обученных и обработанных Джоэлом Славеном . Собаки представляют собой смесь выставочных собак и собак , взятых из различных спасательных групп по всей стране. [4] После того, как постановка закончится, собак отправят на усыновление. [5] [6]
Чтобы добиться в романе рассказа истории с точки зрения собак, актеры, изображающие человеческие персонажи, были установлены на 15-дюймовых ходулях, чтобы они были выше собачьих персонажей, а щенков играли дети-актеры. Рэйчел Йорк сыграла печально известную Круэллу ДеВиль . [1] После семинара в Мексике мюзикл «101 далматинец» дебютировал во всем мире в октябре 2009 года в театре Орфей в Миннеаполисе . С 2010 года он находится в общенациональном туре. [1] 31 января 2010 года Рэйчел Йорк объявила в своем блоге, что она отказалась от роли Круэллы ДеВиль, чтобы заняться другими проектами, и что эту роль возьмет на себя Сара Геттельфингер . [7] Изначально тур был запланирован на июнь 2010 года, однако 19 марта 2010 года продюсерская компания объявила, что тур закончится 18 апреля 2010 года, когда он завершит свою помолвку в Мэдисон Сквер Гарден . [8]
Прием
—Джеффри Эллис, BroadwayWorld.com, 22 января 2010 г. [5]
Лоусон Тейт из Dallas Morning News посчитал это «грандиозным развлечением - и довольно хорошим мюзиклом» и почувствовал, что использование далматинских цветных костюмов без собачьих черт и использование ходуликов для человеческих персонажей сработало хорошо. Хотя он чувствовал, что никакая музыка не запоминается, он находил ее забавной. Он особенно высоко оценил выступление Йорка в роли Круэллы, назвав его «потрясающим (но со вкусом!) Туром по силе» с мощным вокалом и сексуальной привлекательностью », и почувствовал, что дети« милее », чем живые далматинцы в мюзикле. [9] The Detroit News ' s Эрик Henrickson назвал это „сердечное семейный мюзикл“ и „весело введение в живую сцену для юных зрителей“ , которые имели детей в аудитории ... танцы на своих местах» , которые он чувствовал , сделал шоу «Успех на самом важном уровне». Он похвалил вступительную мелодию как «красочную» и «мелодичную», а актеров мюзикла за их выступления. В частности, он выделяет Йорка как «божественно злую Круэллу», которая является «лучшей частью шоу», и Людвига как очаровательного Понго, который был «недоиспользован». Хенриксон раскритиковал выступление за то, что оно «увязло в постановочных фрагментах», особенно песня для Джаспера и Джинкса и добавление наполнителя к рассказу, а также за «разрозненную мешанину» музыкальных номеров, которые «не очень хорошо сочетаются друг с другом или с ними. постановка "и обнаружил некоторые из хореографии" больше шоу-хора, чем шоу-стоппера ". [10]
Сэнди Макдональд из Theater Mania назвал это «очень приятным» и нашел, что использование ходулях «тесак». Предостерегая детей младшего возраста смотреть постановку из-за целей Круэллы, она хвалит игру Йорка, заявляя, что она «максимизирует [magnificent] свой великолепный голос и улавливает [] каждую садистскую причуду и насмешку одной из самых страшных злодей, когда-либо созданных». Она также похвалила детей-актеров за их «естественность и привлекательность», сыграв Людвига и Охеду в роли Понго и Миссус, соответственно. [6] Дональд В. Каламия из Encore Michigan думал, что мюзикл успешно привлек внимание детей. Назвав это «блестящей и великолепно спроектированной постановкой», он также похвалил Йорка как «восхитительно и восхитительно злого», которому удается не пугать детей в аудитории, используя различные «уровни юмора». Он нашел Магуайра «похитителем сцен» и почувствовал, что Пердита Фолдези «[дала] сердце шоу», но также отметил, что у шоу могут быть проблемы с успехом на Бродвее из-за отсутствия «вау-фактора» и моментов, характерных для постановки в стиле Диснея, которых зрители могут ожидать. Он также чувствовал, что актеры, помимо Йорка, не смогли «поднять его или ее персонажа на тот же уровень совершенства или интенсивности», как можно было бы ожидать от такой постановки. [11] Джерри Эллис из BroadwayWorld.com счел его «приятно увлекательным, мелодичным и забавным для просмотра» и «дорогостоящим и творческим», хотя он отмечает, что актеры в человеческих ролях, казалось, боролись со своим равновесием на ходулях и могли выполнено лучше. Он также чувствовал, что история «временами извилистая и несфокусированная», но считал хореографию «хорошо продуманной и по большей части великолепно исполненной». Он высоко оценил выступления актеров второго плана. [5]
Рассматривая представление Мэдисон-Сквер-Гарден , Дэвид Руни из New York Times раскритиковал постановку, назвав ее «невеселой, низкопонятной пантомимой» и посчитав, что исполнение Геттельфингера в роли Круэлы ДеВиль было «разбавленным факсимиле классической злодейки». " Он чувствовал, что далматинские костюмы были некачественными и лишенными инноваций, и что актеры на ходулях, казалось, постоянно пытались сохранить равновесие. Обсуждая лирику ДеЯнга, он считал их «силовыми балладами в стиле конца 70-х», которые лишены «эмоциональной связи [и] напряженности» и ничего не добавляют к повествованию. [12]
Рекомендации
- ^ a b c d Престон, Рохан (14 октября 2009 г.). " ' 101 далматинец': Собачий скиталец" . Звездная трибуна . Проверено 3 января 2010 года .
- ^ а б Харви, Алек (8 января 2010 г.). «Бывший фронтмен Styx Деннис ДеЯнг сочиняет музыку для« 101 далматинца » » . Бирмингемские новости . Проверено 1 февраля 2010 года .
- ^ «Творческий коллектив» . Мюзикл "101 далматин" . Проверено 3 января 2010 года .
- ^ "Собаки из мюзикла" 101 далматинец " . Мюзикл "101 далматин" . Проверено 3 января 2010 года .
- ^ а б в Эллис, Джеффри (22 января 2010 г.). «Обзор BWW: мюзикл 101 далматинец в Центре исполнительских искусств Теннесси» . BroadwayWorld.com . Проверено 1 февраля 2010 года .
- ^ а б Макдональд, Сэнди (27 декабря 2009 г.). "Мюзикл 101 далматинец" . ТеатрМания . Проверено 1 февраля 2010 года .
- ^ Йорк, Рэйчел (30 января 2010 г.). «Разлука - воистину такая сладкая печаль» . Проверено 1 февраля 2010 года .
- ^ «101 Далмация [так в оригинале] мюзикл закрывается после помолвки в Мэдисон-сквер-гарден, 18 апреля» . Бродвейский мир. 19 марта, 2010. Архивировано из оригинала 24 марта 2010 года . Проверено 20 марта 2010 года .
- ^ Тейт, Лоусон (3 декабря 2009 г.). «Театральный обзор:« Мюзикл 101 далматинец »- грандиозное развлечение в мюзик-холле Fair Park». Далласские утренние новости .
- ^ Хенриксон, Эрик (18 ноября 2009 г.). «Рецензия:« 101 далматинец »- захватывающий новый мюзикл» . Новости Детройта . Проверено 7 января 2010 года .
- ^ Каламия, Дональд (2009). "Специальный обзор: мюзикл" 101 далматинец " . Encore Michigan . Проверено 7 января 2010 года .
- ^ Руни, Дэвид (12 апреля 2010 г.). «Перевернись и умоляй, Круэлла и позволь меху летать» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 17 апреля 2010 года . Проверено 18 апреля 2010 года .
Внешние ссылки
- Официальный веб-сайт