Ворота Ирода


Цветочные ворота, известные также как Ворота Ирода (ивр. שער הפרחים‎, Шаар ха-Прахим; араб. باب الساهرة‎, Баб-аль-Заарра,) — ворота Мусульманского квартала Старого города Иерусалима. Расположены в северной стене Старого города, немного к востоку от Дамасских ворот, напротив арабского квартала Баб-эль-Заара в Восточном Иерусалиме. Обращены на север. Находятся на высоте 755 метров над уровнем моря.

Эти скромные ворота, открывающиеся из одной из башен, расположенных вдоль северной стены Старого города, относятся к числу новейших ворот Иерусалима. В 1539 году, когда султан Османской империи Сулейман Великолепный построил городские стены, в восточной боковой стене башни была оставлена узкая маленькая калитка. Въезд в неё был под прямым углом, с востока. Ворота редко открывались, и в начале 19 века их временно заложили камнями. К 1875 году, по просьбе жильцов квартала Баб-эль-Хута, — дабы создать удобный проход к новым кварталам, начинавшим развиваться к северу от Старого города, — османы открыли в северной, фронтальной стене башни новые ворота, выходящие на улицу Султана Сулеймана, а первоначальные боковые ворота закрыли.

Арабское мусульманское название ворот — Баб аз-Заара. Аз-Заара — искажение названия Ас-Сахира, присвоенного расположенным напротив, — через дорогу, — холму и кладбищу, на котором похоронены люди, совершившие паломничество в Мекку[2]. Сура 79; 6-14 Корана повествует о Дне воскрешения («конце дней»), используя формулу «и вот они окажутся на поверхности земли („as-sāhira“)» (сравните с иудейской традицией «тхият а-метим» — мертвецы восстанут из могил во время прихода Мессии). Старая традиция интерпретирует термин «ас-сахира», как имя собственное конкретной долины или равнины — с которой, начиная как минимум с XI века, отождествляется близлежащая долина Кидрон[3]. Другое значение слова «сахира», взятого в качестве глагола, — «быть настороже», что должно указывать на то, как ново-воскрешённые станут озираться в ожидании последующих событий[4]. Название «Сахира» — после того, как оно было искажено и превратилось в «Заара», иногда представляемое как «Захара», а на картах конца XIX — начала XX века как «Захира(х)» — стало очень похоже на арабское слово, означающее цветок или цветение — захра.

Ивритское название ворот — Ша’ар А-Прахим, «Цветочные ворота». Интерпретируемое, как перевод арабского Баб аз-Захра (объяснение см. выше), оно представляется появившимся вследствие ошибки[5]. Однако, другая популярная этимология ивритского названия связывает его с каменной розеткой, украшающей привратную башню.