Микола Гиль


Микола Гиль (белор. Мікола Гіль, настоящее имя Николай Семёнович Гилевич, белор. Мікалай Сямёнавіч Гілевіч; 15 июня 1936, Слобода[d], Логойский район — 14 марта 2022, Минск) — белорусский писатель и публицист, журналист, переводчик. Член Союза писателей СССР (1975).

В 1959 году окончил отделение журналистики филологического факультета Белорусского государственного университета имени В. И. Ленина.

Работал редактором передач для детей Минской студии телевидения (1960—1961), литературным сотрудником, затем заведующим отдела (1961—1972), ответственным секретарём (1977—1982), заместителем главного редактора (1982—1990), главным редактором (1990—1997) газеты «Літаратура і мастацтва». В 1972 заведовал отделом в редакции бюллетеня «Родная прырода», 1972—1977 годах являлся сотрудником отдела публицистики литературного журнала «Маладосць». В 2004—2008 годах — главный редактор журнала «Мастацтва».

Брат — Народный поэт Белорусской ССР Н. Гилевич. Сын — белорусский писатель Микола Вич (Николай Николаевич Гилевич).[1].

Как журналист начал публиковаться с 1957 года. Первый рассказ опубликовал в 1962 году (газета «Літаратура і мастацтва»). Известен как автор прозы для детей. Перевёл на белорусский язык роман литовского писателя В. Бубниса «Пад летнім небам» (1982), кнігі прозы венгерского писателя И. Эркеня «Сям’я Тотаў. Выстаўка ружаў» (совместно с Л. Каврусом, 1985) и шведского автора П. Лагерквиста «Кат. Карлік» (совместно с Г. Шупенькой, 1986), книги русскоязычной писательницы Беларуси С. Алексиевич «Зачараваныя смерцю» і «Чарнобыльская малітва».

В литературной обработке М. Гиля вышли книги воспоминаний Р. Мачульского «Страницы бессмертия» (1972) и «Люди высокого долга» (1975), в литературной записе — книга П. Климука «Зоры — побач» (1977).