Греческое православие


Гре́ческое правосла́вие (греч. Ελληνορθόδοξη Εκκλησία) — обобщающее официальное название ряда поместных православных церквей[1][2][3], имеющих общие культурно-литургические традиции: богослужение в которых обычно совершается на греческом диалекте койне[4] — языке Септуагинты и оригинала многих книг Нового Завета (есть мнение, что и всех книг Нового Завета)[5][6].

Исторически, термин «греческое православие» используется также для описания всех православных церквей, поскольку прилагательное «греческий» в «греческом православии» можно отнести к греческому наследию Византийской империи[11][12][13]. В течение восьми веков христианской истории большинство крупных интеллектуальных, культурных и социальных событий христианской церкви состоялись в рамках империи или в сфере её влияния[13][14][15], поэтому большая часть литургии, традиций и практики Константинопольской Церкви были приняты всеми народами, что обеспечило основные закономерности современного православия[16][17][18]. Тем не менее, от апелляции к «греческому» отказались славянские и другие национальные православные церкви уже с X века нашей эры в связи с решением первого по чести из предстоятелей единой православной церкви того времени римского папы Адриана II о равноправии в кафолической церкви латыни, древнееврейского, койне и славянского языков и национальным пробуждением своих народов. Румынская церковь до середины XIX века использовала славянский язык, но грузинская — древнегрузинский, армяне-халкидониты — древнеармянский грабар, хотя древнегрузинский и древнеармянский к латыни, койне, древнееврейскому, церковнославянскому во всей Православной церкви приравнены не были[19][19][20][20][21].