Животная книга духоборцев


Животная книга духоборцев — до 1909 понятие, обозначавшее всю совокупность псалмов духоборов, хранившихся в устной традиции. После издания в 1909 В. Д. Бонч-Бруевичем записей данных псалмов и других текстов духоборов под таким же заглавием, именно это издание получило данное название. Крайне редкое, это издание по сей день является в среде духоборов огромной ценностью и символом идентификации.

Книгу нашу, — говорят духоборы о «животной книге», — нельзя ни порвать, ни забросить, ни потерять. Она лежит глубоко в сердце человеческом[1].

Совместное пение, когда 40 человек и более поют один и тот же текст, иногда составляя сложное многоголосие, которое Л. А. Сулержицкий назвал «фугой», практиковалось наряду с чтением текстов псалмов сольно.

Владимир Бонч-Бруевич (и его жена Вера Величкина), прибыв с четвёртым пароходом, перевозившим духоборов в Канаду, поселился в селе Михайлово близ Йорктона и «был занят духовной стороной: с помощью Амелеши Каныгина и других почётных старичков посещал сёла» и записывал Животную книгу духоборов (ЖКД). Наряду с псалмами, это были также «заговоры от порчи, присухи, колдунов и всевозможных болезней». Записи с поездками по местам расселения проводились им до тех пор, пока новые тексты перестали попадаться. Всего он записал более 1 000 псалмов и других текстов[1]. Псалмы отпечатал книгой, а заговоры, как сообщали сами духоборы,

Будучи изданной в России, книга не получила распространения в общине в Канаде. В целом неграмотные и малограмотные общинники пользовалась устным воспроизведением текстов. Наряду с псалмами и стихами статус сакральных текстов здесь имели также письма вождя духоборов Канады, Петра Веригина.

В 1920-е гг. в СССР, с ужесточением антирелигиозной борьбы, сам Бонч-Бруевич столкнулся с обвинениями в пособничестве сектантам, а его книга уничтожалась как властями, так и самими духоборами (которые иногда также закапывали её) [3]