Левинзон, Исаак Бер


Исаак Бер Левинзон (идиш יצחק בער לעווינזאהן‎; 2 (13) октября 1788, Кременец — 1 (13) февраля 1860, там же) — выдающийся еврейский писатель и поборник просвещения русского еврейства.

Его отец, Иуда Левин, свободно владел польским языком и не был чужд светских знаний; он дал сыну не вполне обычное для того времени воспитание. Кроме Талмуда, Левинзон под руководством отца изучал Библию, изучал и русский язык, что в то время было исключительным явлением. Левинзон рано обнаружил выдающиеся способности: в десять лет он написал сочинение каббалистического содержания, вызвавшее похвалы со стороны некоторых раввинов. Отличаясь большим трудолюбием и страстью к чтению, Левинзон вскоре приобрёл обширные познания в талмудической и средневековой еврейской письменности.

Согласно обычаю того времени, Левинзон поженили в 18 лет, после чего он поселился в находящемся на австрийской границе м. Радзивилове, где жили родители его жены. Левинзон вскоре разошёлся с женой и всецело отдался литературным занятиям. По примеру большинства тогдашних «маскилим», первые опыты Левинзона были стихотворные. В 1812 году он дебютировал патриотическим стихотворением на изгнание французов из России, каковое было представлено министру внутренних дел радзивиловским комендантом Гирсом, которому Левинзон был лично известен в качестве переводчика во время Отечественной войны.

В это время Левинзон заболел и поехал лечиться в соседний галицийский город Броды, один из тогдашних центров галицийской «хаскалы». Попав в новый, интересный для него мир, Левинзон остался в Бродах на продолжительное время. Пребывание в Галиции, где Левинзон близко сошёлся с виднейшими галицийскими просветителями и литераторами той эпохи, имело решающее влияние на развитие Левинзона. Выдержав экзамен на звание учителя при тарнопольском училище, он при содействии известного мецената Иосифа Переля получил место преподавателя еврейского языка в новооткрытой еврейской школе в Бродах. Печатая составленный им на идиш «Luach ha-Meches» (перевод русского тарифа) в Жолкиеве, Левинзон познакомился с проживавшим там Нахманом Крохмалем. Это знакомство окончательно определило направление и характер всей дальнейшей литературной деятельности Левинзона, который до конца жизни вспоминал о жолкиевском мудреце с особым благоговением и благодарностью.

Решив отдаться всецело делу просвещения русского еврейства («хаскала»), Левинзон вернулся в 1820 г. в Кременец. Составленная им в том же году «на пользу еврейского юношества» грамматика русского языка «Jesode Leschon Russia» не могла по бедности автора увидеть свет.

К этому времени Левинзон приступил к составлению прославившего его труда «Teudah be-Israel», но, преследуемый местными фанатиками, узревшими в нём опасного вольнодумца, охотно принял предложение богатого купца из Бердичева поехать к нему в качестве воспитателя его детей.