Итальянские сказки


Италья́нские ска́зки (итал. Fiabe italiane) — литературные и фольклорные прозаические произведения итальянской литературы. Как и любые другие национальные сказки, они отражают особенности национальной культуры, быта, характера итальянцев.

Особенность становления итальянской литературы состоит в том, что, в отличие от большинства крупных европейских литератур (литературы Англии, Германии, Франции, Испании, Скандинавии), литература Италии сформировалась относительно поздно. Это случилось в силу того, что в средневековой Италии латинский язык сохранял свой статус официального книжного языка дольше, чем где бы то ни было. Вплоть до XIII столетия латынь сохраняла роль литературного, «в известном смысле живого языка». Латинский язык долгое время был препятствием для обособления итальянского языка в качестве литературного языка, поскольку не воспринимался итальянцами языком «чужим», в обществе латынь была элементом и делового, и культурного общения. В силу этого второй особенностью итальянской литературы было отсутствие своего народного эпоса, фольклорные сказки не предшествовали литературным, как в Скандинавии или на Руси, а появились одновременно с литературными или чуть позднее их[1].

Один из самых ранних сборников итальянских новелл «Новеллино» появился в конце XIII века. Проза «Новеллино», собранного из нескольких источников, демонстрировала влияние провансальской, античной и арабской литературы, в частности, литературное обрамление по примеру сказок сборника «Тысяча и одна ночь». Несмотря на безвестность авторов сборника исследователи относят его к произведениям авторского искусства. Мотивы, сюжеты и приёмы сказки широко использовал в своём «Декамероне» (1350—1353) Джованни Боккаччо[2]. Вторым крупным итальянским новеллистом XIV столетия, обращавшимся к сказке, был Франко Саккетти. Избранные новеллы из сборников «Новеллино» и «Триста новелл» Франко Саккетти включаются современными составителями в сборники итальянских сказок[3].

Несмотря на все жанровые различия бытовая итальянская новелла и новеллистическая сказка долгое время существуют параллельно, создаются одними и теми же авторами, выходят в одних и тех же сборниках. Примерно в 1518 году Никколо Макиавелли создал свою сказку «Чёрт, который женился». Писатель написал эту сказку в деревушке Сант-Андреа, находясь в изгнании. Опубликована она была уже после смерти Макиавелли в 1549 году. Во Флоренции сохранился автограф сказки. Сюжет о женитьбе дьявола был весьма популярен в Средневековье, его разрабатывал Ганс Сакс («О том, как чёрт женился на старухе») и Дж. Страпарола. Стихотворный перевод сказки на французский язык сделал Жан де Лафонтен. В 1690 году английский драматург Джон Уилсон[англ.] положил сюжет Макиавелли в основу своей трагикомедии «Бельфагор, женитьба дьявола»[4].