Нидерландский язык


Нидерла́ндский язы́к[2] (голландский язык[3], de Nederlandse taal, het Nederlands нидерландское произношение ) — язык нидерландцев (голландцев) и фламандцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи.

Распространён в Нидерландах (официальный), в Бельгии, где на нём говорит приблизительно 60 % населения (единственный официальный язык во Фландрии и один из двух официальных языков в Брюсселе), Суринаме (см. Нидерландский язык в Суринаме), на Нидерландских Антильских островах и на Арубе. Кроме того, нидерландоязычные общины есть на севере Франции (Французская Фландрия), Германии (в районах, прилегающих к Нидерландам), а также в США, ЮАР и многих других странах.

Некоторое количество иммигрантов нидерландского и бельгийского происхождения в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии продолжает использовать нидерландский язык (главным образом в быту).

Существовали также креольские языки на основе нидерландского, в настоящее время почти всюду мёртвые — в Гайане, Индонезии, Пуэрто-Рико, на Виргинских островах, Шри-Ланке.

В 1596—1969 годах нидерландский язык также ограниченно употреблялся на территории колонии Голландская Ост-Индия (совр. республика Индонезия). Несмотря на его быстрое исчезновение из официальной сферы страны после её деколонизации, следы голландского влияния сохраняются в современных языках Индонезии. Кроме того, с участием голландского на территории архипелага возникло несколько пиджинов, а затем и креольских языков (петьо, джавиндо и др.)

Нидерландский язык происходит от языка береговых франков и является прямым потомком протогерманского языка индоевропейской языковой группы. Ближайшие родственники — древнеанглийский, фризский, нижненемецкий языки.


     Современное распространение нидерландского языка      Области, где ранее был распространён нидерландский язык      Нижненемецкие диалекты
Памятник нидерландскому языку в южноафриканском городе Бюргерсдорп. Установлен в 1893 году в честь борьбы за официальный статус нидерландского языка в британской Капской колонии
Схожесть в рукописном написании лигатуры IJ и буквы Y
Пример использования лигатуры IJ в логотипе Rijksmuseum
IJ в виде т. н. broken U — «рассечённого U». Надпись гласит «автобусная полоса»