Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что


«Пойди́ туда́ — не зна́ю куда́, принеси́ то — не зна́ю что» («Ступай туда, неведомо куда, принеси то, неведомо что»[1], «Морфей»[2]; белор. Сирота Иван, девица чаровница и поп[3], Иван прекрасный и князь Ладомяр[4]) — широко распространённый[5] сюжет русских, украинских и белорусских народных сказок. Относится к так называемым волшебным сказкам[6]. Русских вариантов — 76 (из них 8 в сборнике Афанасьева), украинских — 8, белорусских — 7[7].

По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 465А «Красавица-жена» («Пойди туда, не знаю куда»): царский стрелок (папский егерь, бедный мужик) женится на чудесной красавице и искуснице; царь (барин) хочет овладеть ею и посылает мужа выполнить трудные поручения; жена стрелку помогает; намерение царя не сбывается[8]. Схожие сюжеты: 465B — «Красавица-жена» («Гусли-самогуды»), 465C — «Красавица-жена» («Поручение на тот свет»), 465A* — «Неверная жена и генерал»[7].

Впервые опубликована в 1786 году в издании «Лекарство от задумчивости и бессонницы, или Настоящие русские сказки»[9].

Сказка с красочными иллюстрациями печаталась в сборниках сказок СССР и России[10], а также издавалась в виде аудиосказок[11].

В 1966 году по сказке создан советский полнометражный мультипликационный фильм «Поди туда, не знаю куда».

По мотивам четырёх народных сказок из сборника Афанасьева Леонидом Филатовым написана пьеса «Про Федота-стрельца, удалого молодца».