Путешествие в Арзрум


«Путешествие в Арзрум» (вместе с подзаголовком — «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года») — произведение Александра Пушкина в жанре травелога, написанное в 1829—1835 годах. Опубликовано в первом номере «Современника» за 1836 год[1].

Начавшуюся в апреле 1828 года очередную русско-турецкую войну Пушкин и его друг Вяземский встретили с оживлением, хотя в переписке и определяли её «как дело государственное, а не отечественное», в отличие от войны 1812 года. Оба написали просьбы о зачислении их в действующую армию, но оба получили отказы. На следующий же день после отказа Пушкин запросил право на выезд за границу, в Париж, «на 6—7 месяцев», но и в этом ему было отказано[1].

После этих событий последовала пауза, пока уже в мае 1829 года Пушкин по купленной им самим подорожной до Тифлиса не выезжает на Кавказ. По дороге он заезжает к находящемуся в отставке генералу Ермолову, а на Кавказе его допускают к командующему Отдельным Кавказским корпусом графу Паскевичу и позволяют пребывание во фронтовой зоне. Быть может, из такого содействия от Пушкина ожидали патриотических описаний войны, на что намекает разочарованная реакция Булгарина позже («Северная пчела», 1830, № 35):

Мы думали, что автор Руслана и Людмилы устремился за Кавказ, чтоб напитаться высокими чувствами поэзии, обогатиться новыми впечатлениями и в сладких песнях передать потомству великие подвиги русских современных героев. Мы думали, что великие события на Востоке, удивившие мир и стяжавшие России уважение всех просвещенных народов, возбудят гений наших поэтов, — и мы ошиблись.

Из поездки Пушкин вернулся с набором путевых заметок и двумя стихотворениями («Из Гафиза» и «Делибаш»). Из части путевых заметок он чуть позже составил очерк «Военная Грузинская Дорога» (опубликован в 1830 году в «Литературной газете») и более на тему поездки публикаций долгое время не делал[1].

К теме своей поездки 1829 года Пушкин вернулся в 1835 году и подробно поясняет причины этого в специально написанном предисловии. В том году вышел очередной том мемуаров французского дипломата Викто́ра Фонтанье́[фр.] «Поездки на Восток, предпринятые по поручению французского правительства» (фр. Voyages en Orient, entrepris par ordre du gouvernement français). В описании событий русско-турецкой войны упоминается, что «один поэт, замечательный своим воображением, в стольких славных деяниях, свидетелем которых он был, нашёл сюжет не для поэмы, но для сатиры» (часть V[2] — фр. <…> un poète distingué par son imagination a trouvé dans tant de hauts faits dont il a été témoin, non le sujet d'un poème, mais celui d'une satire). Чьи и какие сатиры имеются в виду, Фонтанье прямо не указывает, однако Пушкин понял это как указание на него и воспринял весьма серьёзно. Поэтому он собрал «всё, что мною было написано о походе 1829 года», включив туда и ранее опубликованный очерк «Военная Грузинская Дорога», и опубликовал с упомянутым предисловием[1].