Сыновья Ивальди


Сыновья́ И́вальди (др.-сканд. Synir Ívalda) — в скандинавской мифологии карлики (дверги, чёрные альвы), изготовившие волосы Сиф (Сив), корабль Скидбладнир и копьё Гунгнир[1].

Происхождение слова Ívaldi в древнескандинавском языке до конца не прояснено, само оно может иметь значение «(очень) могучий» (англ. The Mighty, нем. der sehr mächtige, der großmächtige)[2][3][4]. В переводах на русский язык вместо «сыновья» употребляются также выражения «братья»[5], «отпрыски» или «чада».

В «Языке поэзии», входящем в состав «Младшей Эдды», её автор Снорри Стурлусон цитирует эту строфу и рассказывает о сыновьях Ивальди следующее:

«Локи, сын Лаувейи, сделал такую пакость: отрезал у Сив все волосы. Проведав о том, Тор поймал Локи и переломал бы ему кости, если бы тот не поклялся добиться от черных альвов, чтобы они сделали для Сив волосы из золота, которые росли бы, как настоящие. Вслед за тем Локи отправился к карликам, которых называют сыновьями Ивальди, и они сделали такие волосы, и корабль Скидбладнир, и еще копье Одину, что зовется Гунгнир.»[8]

Эта история получила продолжение, когда Локи поспорил с карликом Броком, что брат его, Синдри, не сможет изготовить ничего, что могло бы сравняться с этими работами. Однако выкованный тем молот Мьёльнир всё же был признан лучшим творением на совете богов, где

«Локи отдал Одину копье Гунгнир, Тору — волосы для Сив, а Фрейру — корабль Скидбладнир. И он объяснил, в чем суть тех сокровищ: копье разит, не зная преграды; волосы, стоит приложить их к голове Сив, тотчас прирастут, а кораблю Скидбладниру, куда бы ни лежал его путь, всегда дует попутный ветер, лишь поднимут на нем парус, и можно свернуть этот корабль как простой платок, и положить, если надо, себе в кошель.»[8]