Французский язык во Фландрии


Французский язык во Фландрии (фр. La langue françaisе en Flandres) долгое время имел важное историческое, политическое, экономическое и культурное значение, несмотря на то что отношение к нему со стороны автохтонного фламандского большинства было и остаётся неоднозначным.

В ходе германских нашествий V—IX веков языковая граница между германским и романским ареалами в северо-западной части Европы сдвинулась в юго-западном направлении. Города Кале и Дюнкерк в этот период были полностью германоязычными. Лилль оставался преимущественно романским, а в районе Суаньского леса сложилась широкая зона двуязычных контактов, к северу и востоку от которой, впрочем, имелись небольшие, постепенно исчезающие романские языковые острова (Трир, Гент, Лёвен, Тинен и др.)[1]. Романская речь всей северной Галлии в этот период испытала на себе мощное влияние германской (франкской) речи.

Но ситуация в корне изменилась к XV веку. Единая, централизованная Франция стала вести себя более агрессивно по отношению к экономически более прогрессивным, но политически более разрозненным германскими княжествами северо-запада Европы. Резко вырос престиж французского языка и французской культуры за рубежом. Ордонанс Вилле-Котре от 1539 года сделал французский язык Парижа первым официальным, и, что немаловажно, живым языком Европы, имеющим мощную государственную поддержку, пусть и в ущерб провинциальным языкам и диалектам.

В германоязычной (с VI века) Фландрии интенсивное распространение французского языка началось в XIII—XIV веках. Во Фландрии, фламандское население которой говорило на множестве разговорных германских диалектов, французский стал не только лингва франка, но и языком местной элиты. При этом область, известная ныне как Французская Фландрия с центром в г. Дюнкерк, подверглась почти полной галлизации в XVI—XX веках, будучи аннексированной собственно Францией.

В рамках унитарной Бельгии, то есть в 1830—1878 годах, французский язык был единственным официальным языком на всей территории страны, несмотря на то что романоязычные валлоны составляли лишь 42,6 % населения (и эта доля постепенно сокращалась вследствие их более низкой рождаемости на протяжении всего периода существования Бельгии). На юге страны — в романоязычной Валлонии и в столице — городе Брюссель, французский язык со временем стал преобладающим родным языком населения именно в период между 1830—1880 гг.

Преобладающие на севере страны фламандцы также долгое время были вынуждены изучать французский язык[2], хотя многие делали это вполне добровольно — в целях продвижения по карьерной лестнице, так как именно французский был языком международного бизнеса и дипломатии, а галломания оставалась модной среди фламандской элиты до середины XX века.