Чилам-Балам


Чила́м-Бала́м (на языке юкатека «[Книга] пророка Ягуара») — общее обозначение девяти рукописных сборников, записанных в разных населённых пунктах Юкатана в XVII—XVIII веках латиницей на языке юкатека. Содержание их разнообразно: от записей оригинальных индейских мифов о сотворении мира до объяснения астрономических явлений в соответствии с европейскими представлениями позднего Средневековья, медицинских рецептов, пророческих текстов майя; в семи сборниках имеются исторические сведения: это почти единственный источник по политической истории Юкатана между X и XVI веками. Ряд текстов, видимо, восходят к иероглифическим кодексам времён испанского завоевания, и приписаны некоему жрецу Чилам-Баламу, жившему, предположительно, незадолго до испанского завоевания, и даже предсказавшему его[1].

Наиболее известный из исторических текстов Чилам-Балама — так называемая «Хроника к’атунов» или «Хроника Матичу» — содержится в трех сборниках: на страницах 134—137 «Кодекса Переса I», на страницах 74—77 «Книги Чилама Балама из Чумайеля» и на страницах 18v—19r «Книги Чилама Балама из Тисимина». «Хроника к’атунов» во всех трёх рукописях представлена в разных редакциях, наиболее полная (позднейшая) содержится в «Кодексе Переса», самая краткая — в Чумайельском списке. В 2002 году подробное исследование хроник из «Книг Чилама Балама» с критическим анализом текстов и немецким переводом было предпринято А. Гюнсенхаймер. По мнению немецкой исследовательницы, общая основа всех редакций была составлена на Юкатане около 1579 года, затем около 1611 года на его основе возникла редакция, послужившая протографом списков из Тисимина (его версия сложилась около 1630 года) и Мани (текст оформился около 1690 года). Протограф Чумайельского списка на основе первичного архетипа сложился между 1648 и 1692 годами и затем был скопирован между 1766 и 1782 годами[6].

По структуре «Хроника» представляет собой перечисление календарных единиц — к’атунов (всего их в сводной редакции указано 99), с которыми связываются те или иные исторические события. Ю. В. Кнорозов предложил следующее истолкование памятника: «…Вся хроника представляет собой компиляцию из нескольких самостоятельных частей. Составитель компиляции, живший в XVII веке (последнее событие хроники относится к 1611 г.), по-видимому, стремился восстановить непрерывный список „двадцатилетий“ и в некоторых местах перечислил недостающие, соединив таким образом отдельные фрагменты, служившие ему источником. В результате получилось механическое соединение разнородных частей, а одни и те же события стали фигурировать дважды и трижды в разных местах хроники»[7].