Названия жителей


Демо́ним[1] (от др.-греч. δῆμος — «народ» и ὄνυμα — «имя, название»), катойко́ним (от др.-греч. κᾰτά — 'по, сообразно' и οἶκος — 'жилище', ὄνομα — 'имя'[2]) — название жителей определённой территории, обычно образованное от названия данной территории[2]. Этнохорóним — название жителей обширного региона — хоронима, обычно образованное от этого хоронима[3].

Катойконимы имеются во всех языка, составяля одну из языковых универсалий. Эта лексическая группа чрезвычайно обширна количественно. Катойконимы весьма своеобразны как в плане словообразования, так и функционирования. Катойконимия является одним из наиболее сложных в отношении словообразования лексических пластов. Образование этих слов тесно связано с культурой речи[4]. Названия жителей имеют большое суффиксальное разнообразие во всех славянских и ряде других языков. Так, во французском языке таких суффиксов около 60, в русском — более 50[5].

Катойконимы принадлежат древнейшей лексике, поскольку необходимость обозначить место происхождения человека появилась уже в глубокой древности, что фиксируют уже глиняные таблички и папирусы первых цивилизаций. Эти слова относятся к древнейшим обычаям человечества. Катойконимия раскрывает древниt деривационные процессы, морфемную структуру слов, характер суффиксов и производящих основ, взаимодействие исходных и заимствованных средств словообразование, раннее состояние языка и его связи с другими языками[4].

Катойконимика представляет данные для ряда исторических, географических и филологических дисциплин. Процессы словообразования в сфере катойконимики имеют значение для лингвистики в силу своей актуальности — названия жителей входят в художественную литературу, в периодическую печать, нередко применяются в обиходной речи[4].

К названиям жителей обширных регионов, этнохоронимам, относятся такие термины, как азиаты (от Азия), сибиряки (от Сибирь), латиноамериканцы (от Латинская Америка), кавказцы (от Кавказ) и др. Другой группой являются названия жителей различных поселений: москвичи (от Москва), лондонцы (от Лондон) и др. К этим именованиям примыкают неофициальные названия жителей определённой территории, поселения и др., которые не связаны с называющими их топонимами и выполняют характеризующую функцию, — коллективно-территориальные прозвища, включающие региональные этнонимы, микроэтнонимы, коллективные (локально-групповые) прозвища. Эти обозначения характерны для городского просторечия, говоров: «трескоеды» ‘жители Архангельской области’, «болотники» ‘жители города Дмитрова Московской области’[3].