Испанский английский


Мексиканка Флор, поплакав о сбежавшем муже, пересекает вместе с маленькой дочкой американскую границу и отправляется прямиком в Лос-Анджелес, где латиноамериканцы составляют чуть ли не половину населения. Там шесть лет мать и дитя живут в «латинском» квартале, не зная Америки и изъясняясь исключительно по-испански, пока финансовые обстоятельства не заставляют Флор выйти в мир «белых людей». Беда в том, что женщина совершенно не владеет английским, вследствие чего, устроившись домработницей в дом повара Джона и его супруги Деборы, вынуждена использовать в качестве переводчиков сначала подругу, затем собственную дочь. Правда, знание английского ещё не гарантирует взаимопонимания между теми, кто его знает, поэтому в семейке с женой-неврастеничкой, взрослеющей дочерью и мудрой, но не выпускающей из рук бокала тещей и без всяких иностранных языков полным-полно «трудностей перевода».