Shopi или SOPI ( южнославянская : Шопи) является региональным термин, используемый группой людей на Балканах . Районы традиционно населенные Shopi или SOPI называется Shopluk или Šopluk (Шоплук), mesoregion , [1] примерно где Болгария , Сербия и Северная Македония встречаются. [2] В переписи 2011 года в Сербии они зарегистрированы как отдельная этническая группа [3], и 142 человека заявили о своей принадлежности к этой этнической группе. [4]
Имя
По данным Института балканских исследований, Шоплюк был горным районом на границе Сербии , Болгарии и Северной Македонии , границы которых довольно расплывчаты. В Сербии термин Шоп всегда обозначал горцев . [5] Шоплюк использовался болгарами для обозначения окраин Болгарии, жителей называли шопи . [6] В Болгарии название Шопи в настоящее время приписывается жителям деревень вокруг Софии . [7] Согласно некоторым исследованиям Шоплюк, датируемым началом 20 века, название «Шопи» происходит от посоха, который местные жители, в основном скотоводы, использовали в качестве своего основного инструмента. Даже сегодня в Болгарии красивую деревянную палку называют «сопа».
Шоплюкский район
- Юго-Восточная Сербия
- Краиштский район [8]
- Власинский район [8]
- Западная Болгария (Белый Шоплюк [9] )
- Софийская городская область (деревни вокруг Софии , столицы Болгарии )
- Софийская область (часть Малого Шоплюк)
- Видинская область
- Врацкая губерния
- Провинция Монтана
- Перникская провинция (часть Малого Шоплука)
- Кюстендилская область (часть Малого Шоплука)
- изредка также Благоевградская губерния как Black Shopluk [9]
- Северо-восточная Северная Македония
Классификация
Большая часть территории, традиционно населенной шопи, находится в Болгарии . Большинство шопи (проживающих в Болгарии, а также на территориях, которые были частью Болгарии до 1919 г. ) идентифицируют себя как болгары, а проживающие на территории Сербии до 1919 г. - как сербы, а жители Северной Македонии - как македонцы.
Упоминание о Шопи как о «группе» началось в 19 веке в волнах миграции бедных рабочих из так называемых Шоплюк, бедных районов (деревень) за пределами Софии. [10]
Болгарские ученые причисляют шопи к подгруппе болгарского этноса. Как и все этнографические группы, болгарская академия отмечает, что шопи в Болгарии считают себя истинными и самыми чистыми болгарами, так же как горцы вокруг Тырново с незапамятных времен заявляют, что их земля является настоящей Болгарией, и т. Д. [11]
Многие югославские и сербские ученые относят шопов (также известных как Šopovi [12] ) к подгруппе сербского этноса, утверждая, что эта группа ближе к сербам, чем к болгарам в культурном и лингвистическом отношении, называя это сербским населением в иностранном (болгарском) языке. область, на сербско-болгарской границе. [13] [14] Сербский этнограф Йован Цвиджич представил в 1919 году на Мирной конференции в Париже исследование, в котором он разделил шоплуков на три группы: сербов, смешанное население и группу, более близкую к болгарам. Он также утверждал, что сербская традиция Славы была отмечена в регионе, что, по его словам, является важным культурным маркером. [15]
Согласно А. Белич и Т. Георгевичу (1919), шопи были смешанным сербско-болгарским народом сербского происхождения в Западной Болгарии. [16] Эта сербская этнографическая группа, по их словам, населяла регион к востоку от границы до линии Брегово - Кула - Белоградчик - Искрец , оттуда в сторону Радомира и к востоку от Кюстендила ; к востоку от этой границы сербское население, смешанное с болгарским элементом, достигло берегов Искыр и линии, соединяющей их с Ихтиманом . [16]
Француз Жером-Адольф Бланки , путешествуя по Болгарии в 1841 году, описывает население санджаков Ниша как болгар. [17] Феликс Филипп Каниц напомнил, что в 1872 году (во время османского владычества) у жителей было болгарское национальное сознание. К концу 19 века (когда этот район находился в Сербии) жители Пирота разделились по этому вопросу, многие представители старшего поколения питали нежность к болгарам. [18] Кроме того, в 19 веке район Шопи был одним из центров болгарского национального возрождения . Он был передан Болгарскому экзархату .
По словам чеха Иречека, шопи сильно отличались от других болгар по языку и привычкам и считались простым народом. Он связал их название с фракийским племенем сапсеев . [19]
Американская ассоциация южнославянских исследований отметила, что шопи были признаны отдельной подгруппой в Болгарии. [20]
Сельских жителей близ Софии принято называть потомками печенегов . [21] [22] Оксфордский историк К.А. Макартни изучал этих шопи в течение 1920-х годов и сообщил, что другие жители Болгарии презирали их за их глупость и зверство и боялись их жестокости. [23]
Диалекты
Шопи говорят на группе родственных диалектов, которые принадлежат к " эт " (западной) группе болгарских диалектов . В диалектах по Shopi иногда совместно именуемый шопский (Шопский), хотя это не общепринятый термин в болгарской диалектологии. [24] Вместо этого западные болгарские диалекты делятся на юго-западные, на которых говорят в основном в юго-западной Болгарии, за исключением области вокруг Софии и части региона вдоль сербской границы; Северо-западный, на котором говорят в основном в Северо-Западной Болгарии и вокруг Софии, и на переходных диалектах (иногда называемых крайними северо-западными диалектами), на которых говорят вдоль границы с Сербией вокруг Тран, Брезник и Белоградчик, а также среди болгар вокруг Босилеграда и Димитровграда в Сербии. В диалектах Торлака говорят сербы также классифицируется по болгарским лингвистам в рамках переходного болгарского диалекта, хотя сербские языковеды отрицают это. Речь, которая имеет тенденцию быть тесно связанной с этим термином и соответствовать стереотипной идее «шопской» речи, - это юго-западные болгарские диалекты, на которых говорят от горы Рила и деревень вокруг Софии до городов Дуная, таких как Видин .
Люди из Восточной Болгарии также называют шопи тех, кто живет в Софии, но в результате миграции из всей Болгарии Шопский больше не является диалектом большинства в Софии. Вместо этого большинство жителей Софии говорят на стандартном литературном болгарском языке с некоторыми элементами шопского, который остается диалектом большинства в деревнях Софии и по всей западной Болгарии, например, в больших городах: (София и Плевен - переходная речь с литературным болгарским языком. ), Перник , Кюстендил, Враца , Видин , Монтана , Дупница , Самоков , Лом , Ботевград .
Изложение ниже основано на болгарской диалектологии Стойко Стойкова (2002, первое изд. 1962), [24], хотя используются и другие примеры. Он описывает языковые особенности, которые отличаются от стандартного болгарского языка. Стандартные болгарские слова и предложения даются в латинизированном виде , без каких-либо попыток научной транскрипции, кроме ударения.
Фонология
- Переменная известна как / я / (променливо я), что соответствует староболгарском Ят гласной и реализуется, в стандартном языке, а / я / или / A / ( / а / с палатализацией предыдущего согласного) в некоторых позиции и / e / в других всегда произносится / e / в Шопски. Пример: свежее молоко на шопском и экавском сербском - пресно млеко (пресно млеко) по сравнению со стандартным болгарским - прясно мляко .
- Глагольные окончания единственного числа от первого лица и от третьего лица во множественном числе не имеют палатализации. Пример: сидеть в Shopski - seda, sedǎ (седа / седъ) но на стандартном болгарском, sedj (седя)
- Существует мало или нет сокращение неударных гласных (как в сербском).
- Личное местоимение первого лица единственного числа - ja (я), как в сербском, вместо аз (аз), как в болгарском. [25]
- Личные местоимения третьего лица - маск. на (он), fem. оны (она); нейт. ono (оно), пл. oni (они), как в серб. [26]
- Палатализированный / kʲ / встречается в некоторых случаях, когда он отсутствует в литературном языке. Примеры: мать по- шопски - это майкья (майкя), а в стандартном болгарском языке - майка (майка); Банкя (Банкя), название города недалеко от Софии, происходит от Бань-ка (Бань-ка), с передачей небного звука от / n / до / k / .
Морфология
- Окончание множественного числа от первого лица всегда - ме (- меня ), тогда как в стандартном болгарском языке некоторые глаголы имеют окончание - м (- м ). Однако эта особенность также присутствует в некоторых южных диалектах. [27]
- Предлог (и префикс) u (у) используется вместо v (в). Пример: "в городе" является Шопской у Grado (у градо~d) по сравнению с стандартным болгарскими против GRADA (в граде), ср Сербский у выпускник .
Особенности, характерные для юго-западной булгарской диалектной группы
Фонология
- В большинстве (хотя и не во всех) формах шопского ударный звук «ъ» ( / ɤ / ) стандартного болгарского языка (который соответствует старобулгарскому big yus ) или yer ) заменяется на / a / или / o / . Пример: Shopski моя / мойо маж ме лаже (moja / mojo maž me laže), че одим навонка (če odim navonka) против стандартного болгарского моят мъж ме лъже, ще ходя навън / ка) (mojǎt mǎž me lǎže, šte hodja navǎn / ка), (муж мне врет, пойду гулять).
Морфология
- Чаще всего определенный артикль для существительных мужского рода - -o (-о) или -ot (-от), как в македонских диалектах, вместо -a (-а) или -ǎt (-ът). Пример: Shopski otivam u grado (отивам у градо) vs стандартный болгарский otivam v grada (отивам в града), «Я иду в город».
- -En / -jen (-о / -йно) прошлое пассивное причастие окончание используется гораздо более широко в диалекте магазина, как в сербском, чем в стандартном болгарине, который часто имеет -t (ет) вместо этого. Пример: Shopski umijen (умийен, «промытый»), ubijen (убийен, «убит»), otkrijen (открийен, «открыт» или «обнаружен»), против стандартного болгарского umit (умит), ubit (убит), otkrit (открит) )
- В прошедшем аористическом времени и в прошедшем активном причастии ударение всегда приходится на окончание, а не на основу. Пример: Shopski gle'dah (гле'дах), gle'dal (гле'дал) против стандартного болгарского 'gledah (' гледах), 'gledal (' гледал) "[я] смотрел; [он, она, это ] смотрели"
Особенности, характерные для диалектов София и Елин Пелин
Морфология
- В настоящем времени для первого и второго спряжения окончание первого лица единственного числа всегда - м (- m ), как в сербском, в то время как в стандартном болгарском языке некоторые глаголы имеют окончание - а / я (- a / ja ). Пример: Shopski я седим ( ja sedim ) vs стандартный болгарский аз седя ( az sedja ) (я сижу, мы сидим)
- Чаще всего частица для образования будущего времени - это че ( če ) ( софийский диалект ), ке ( k'e ) ( самоковский диалект ) или ше ( še ) ( диалект Элин Пелин ) вместо стандартного ще (šte). Форма še используется в более урбанизированных районах и довольно часто встречается в разговорной речи Софии в целом. Пример: Шопски че одим , ше ода , ке ода / одим (ше) ода ( če odim, še oda, k'е oda / odim ) vs стандартная болгарская ще ходя ( šte hodja ) (пойду)
- Отсутствие несовершенного действующего причастия прошедшего времени, используемого для формирования почечного наклонения . Другими словами, в этих диалектах есть формы , как ДАЛ (декалитров), писал (pisal), мислил (mislil), пил (пиль) (мимо АОРИСТ активных причастий), но не дадял (dadyal), пишел (pishel), мислел (mislel), пиел (piel). [28]
Другие особенности
/ X / -звук часто опускается. Несмотря на то, что он особенно ассоциируется с Шопским, это характерно для большинства сельских болгарских диалектов. Пример: Шопски леб (леб), одиа (одиа) против стандартного болгарского хляб (хляб), ходиха (ходиха) (хлеб, пошли)
Словарь
Существует множество типичных слов для диалекта Shop в частности, а также для других западных диалектов в целом. Вот несколько примеров:
Магазинный диалект | стандартный болгарский | стандартный сербский | стандартный македонский | английский перевод |
---|---|---|---|---|
сакам (сакам) | искам (искам), желая (желая) | хоћу (хоту), желим (желим); иштем (ištem), (архаичный) | сакам (сакам) | (Я хочу |
чиним, правим, работим (чиним, правим, работим) | чиня, правя, работя (чиня, права, работа) | радим (радим), чиним (чиним) - делать; правим (правим) - сделать | работам (rabotam) - делать, чинaм (činam) - делать, права (pravam) - делать | (Я) делаю / делаю |
прашам, питуем (прашам, питуем) | питам (питам) | питам (питам); питуjем (pitujem), архаический | прашувам (прашувам) | (Я спрашиваю |
чувам, пазим (чувам, пазим) | пазя (pazja) | чувам, пазим (чувам, пазим) | чувам (čuvam), пазам (pazam) | (Я) держу, воспитываю, воспитываю (ребенка) |
спийем, спим (spijem, spim) | спя (spja) | спавам, спим (спавам, спим (архаичный)) | спиjaм (spijam) | (Я сплю |
ядем, ручам (jadem, ručam) | ям (варенье) | джедем, ручам (джедем, ручам) | джадам, ручам (джадам, ручам) | (Я ем |
тражим, дирим (тражим, дирим) | търся, диря (tǎrsja, dirja) | тражим (тражим) | барам (барам) | (Я ищу |
оти ?, за какво ?, за кво ?, що? (oti ?, za kakvo ?, za kvo ?, što?) | защо ?, за какво? (зашто ?, за какво?) що? (što?) (разг.) | зашто ?, што? (зашто ?, што?) | зошто? (zošto?), оти? (оти?) | Зачем? |
окам, викам (окам, викам) | викам (vikam), крещя (kreštja) | вичем, викам (vičem, vikam) | викам (викам) | (Я кричу |
кошуля (кошуля), редко - риза (риза) | риза (риза) | кошуља (кошуля) | кошула, риза (кошула, риза) | Рубашка |
рипам (рипам) | скачам, рипам (скачам, рипам) | скачем, рипим (скачем, рипим [архаичный]) | скокам, рипам (скокам, рипам) | (Я прыгаю |
зборуем (зборуем), зборувам (зборувам), приказвам (приказвам), оратим (оратим), говора (говора), вревим (вревим), думам (думам) | говоря (говорья), приказвам (приказвам), думам (думам) (устарело) | говорим (govorim), причам (pričam); зборим (зборим), (архаический) | зборувам (зборувам), говорам (говорам), прикажувам (прикажувам), думам (думам), вревам (вревам) | (Я говорю |
мачка (mačka) | котка (котка) | мачка (mačka) | мачка (mačka) | Кот |
пце (pсe), куче (куче) | куче, пес (куче, пес) | пас, псето, куче (pas, pseto (стилистически специфично, только как оскорбление), куче) | пес, куче (пес, куче) | собака |
Культура
У шопи очень оригинальный и характерный фольклор. Традиционный мужской костюм шопи - белый, а женский - разнообразный. В западном шоплуке распространены белые мужские костюмы. Шляпы, которые они носят, тоже белые и высокие (называемые гугла). Традиционно костюмы шопи из Кюстендилской области выполнены в черном цвете и называются Чернодрешковцы - мундиры. Некоторые женщины шопе носят особый вид сукмана, называемый литак, который является черным, обычно носит без фартука и обильно украшен золотом вокруг шеи и низа юбки, часто с большим количеством золотых блесток. Вышивка как искусство хорошо развита и очень консервативна. Традиционно основным занятием является земледелие, на втором месте - животноводство.
Традиционный магазинный дом с камином в центре сохранился только в некоторых более удаленных деревнях, будучи вытесненным среднеболгарским типом. Деревни на равнинах больше по размеру, в то время как деревни на возвышенностях несколько разобщены и традиционно населены отдельными семьями ( задруга ). Необычно большая доля топонимов, оканчивающихся на -ovci, -enci и -jane, свидетельствует о сохранении задруги даже после XIX века.
Художественная культура
Что касается музыки, то у шопи сложный фольклор, в котором важную роль играют героический эпос и юмор. Шопи также известны тем, что исполняют особенно быстрые и интенсивные версии болгарских танцев . Гадулка ; кавал и Гайда являются популярными инструментами; и двухголосное пение является обычным явлением. Небольшие секундные интервалы обычны в музыке Shop и не считаются диссонирующими.
Две очень популярные и известные фольклорные группы - это Подуенски баби и Быстришки баби - бабушки из деревень Подуене и Бистрица .
Кухня
Известное болгарское блюдо, популярное на Балканах и в Центральной Европе [29] [30] [31], - это Шопский салат , названный в честь этнографической группы.
Социальное
В 19 веке в районе Видина для женщины в возрасте от 20 до 30 лет было обычным делом иметь мужчину 15–16 лет. [6]
Шопи в литературе и анекдотах
Shopi - особенно из возле Софии - имеют широкое (и , возможно , необоснованное) репутацию упрямых и эгоистичных людей [ править ] . Их считали консервативными и стойкими к изменениям. О них есть много пословиц и анекдотов, больше, чем обо всех других региональных группах в Болгарии.
Выдающимся писателем из региона является Элин Пелин, который на самом деле написал несколько комических рассказов и стихов на диалекте, а также во многих своих литературных произведениях описал жизнь в Шоплуке.
Анекдоты и пословицы
- «Нет ничего глубже реки Искыр и ничего выше горы Витоша ». ( От Искаро по-длибоко Нема, от Витоша по-високо нема! ).
- Это высказывание высмеивает кажущуюся грань характера Магазина, а именно то, что он никогда не уезжал далеко от своего дома.
- Однажды Лавка зашла в зоопарк и увидела жирафа. Он смотрел на это с удивлением и наконец сказал: «Нет такого животного!» ( Е, те такова животно нема! )
- Поэтому, даже видя правду собственными глазами, он отказывается признать ее.
- Однажды магазин зашел в город, увидел на прилавке ароматное мыло и, подумав, что это что-то поесть, купил кусок. Он начал есть, но вскоре его рот наполнилась пеной. Он сказал: «Пена или нет, это стоит денег, я съем ее». ( Пеняви се, не пеняви, пари съм давал, че го ядем. )
- Когда деньги потрачены, приходится терпеть даже неприятные вещи.
- Как образовалось ущелье реки Искер? Как гласит история, в древности Софийская долина была озером, окруженным горами. Древние шопи были рыбаками. Однажды, ловя рыбу на своей лодке, один из них наклонился, чтобы вытащить сеть из воды. Но лодка плыла к ближайшим скалам на склоне Балканских гор . В результате Магазин ударился головой о камни, и вся гора раскололась на две части. Озеро вылилось, образовалось ущелье.
- По всей Болгарии есть пословица, что головы Шопи деревянные (дървена шопска глава, dǎrvena šopska glava), что означает, что они слишком упрямы. В Румынии такое говорят о болгарах вообще.
- Однажды трое Шопи поднялись на вершину горы Витоша. В долине стоял густой туман, поэтому они подумали, что это хлопок. Они спрыгнули и погибли.
- Это показывает три момента: шопи в конце концов не очень умны; Витоша очень высока; и, что серьезно, часто можно увидеть Витошу стоящим над низкими облаками, окутывающими высокие равнины и долины Западной Болгарии; это температурная инверсия .
- Еще один пример упрямства шопи: однажды в середине лета в магазине было очень толстое пальто. Когда его спросили, не слишком ли жарко, он ответил: «Это не из-за пальто, а из-за погоды.
- Шопи имели репутацию хороших солдат, тем не менее, была пословица: «Магазин будет сражаться, только если он будет видеть крышу своего дома с поля битвы», что означает, что он будет сражаться только в том случае, если он сможет увидеть свои личные интересы в битве. . Пословица, которая хочет продемонстрировать эгоизм шопи, но может указывать на их консерватизм, отсутствие интереса к внешнему миру.
- Говорят, что некоторые лавочники наблюдали за 40-50 лет со своих лугов на горе Витоша, как столица - София, расположенная в нескольких километрах вниз по склону, выросла с 80 000 до 300 000 в 1930-е годы, как возникли новые здания и парки ... но никогда не интересовался самим посещением города.
- В других частях Болгарии всех местных жителей из Софии несколько пренебрежительно называют «шопи», хотя большинство населения города не потомки настоящего народного меньшинства, а мигранты из других регионов.
- Кроме того, в других частях Болгарии существует использование насмешливой формы "шопар" для магазина и "шопаризм" для неопрятных, устаревших или примитивных обстоятельств (которые показывают некоторое сходство с использованием термина "деревенщина" в США) . На самом деле слово «шопар» по-болгарски означает «молодой кабан» и не имеет ничего общего с шопи. Это термин, обозначающий неопрятность, поскольку кабан - близкий родственник свиньи.
- Высказывания о Шопи не улавливаются в наши дни. Есть популярные изречения коммунистического периода Болгарии, такие как:
- Даже если цена на бензин вырастет до 100 долларов, я все равно буду водить машину. Даже если цена упадет до копейки, я все равно не куплю его.
- Я подожгу свой дом, чтобы огонь распространился по сараю моего соседа.
- Они делают вид, что платят мне приличную зарплату; Я делаю вид, что работаю (тоже очень распространено в бывшем СССР).
- Я смотрю за собой - ничего; Я оглядываюсь вокруг - ничего; и я думаю - что-то есть. (Это показывает паранойю Магазина, что весь мир стремится заполучить его / ее)
- Путешественник наткнулся на двух шопи, сидящих на деревенской площади. Поскольку он ехал в Стамбул, он спросил у одного из них дорогу на английском языке. Шопи щелкнул ртом и покачал головой, я не понимаю. Путешественник попытался задать тот же вопрос на французском, немецком, русском, испанском и других языках, но получил тот же результат. Раздосадованный путешественник пошел в одном направлении, которое оказалось неверным. Второй Шопи, наблюдая за этой сценой, пожаловался своему приятелю: «Ах, этот парень знает столько языков, а ты не знал ни одного из них». Первый Шопи сказал: «И что ему от этого?».
Почести
Бухта Шопски в Антарктиде названа в честь региона Шоп. [32]
Смотрите также
- Торлакский диалект , переходный диалект сербского, болгарского и македонского языков.
Рекомендации
- ^ Клаус Рот, Ульф Бруннбауэр, Регион, региональная идентичность и регионализм в Юго-Восточной Европе, Том 1 (2010), стр. 19 , LIT Verlag Münster
- ^ Места для обмена культурными образцами , стр. 4
- ^ «Перепись населения, домашних хозяйств и жилищ 2011 г. в Республике Сербия, данные по ЭТНИЧНОСТИ по муниципалитетам и городам» (PDF) . Статистическое управление Республики Сербия. 2012. с. 12.
- ^ Этнические сообщества с менее чем 2000 членов и дважды объявленные
- ^ Balcanica, 2006 (37): 111-124, создание сербского местного самоуправления в уездах Ниша, Вранье, Toplica и Пирот последующих к сербско-турецких войн 1876-1878 , [1]
- ^ a b Франьо Рачки, Йосип Торбар, Književnik (1866), стр. 13 . Брзотиском Драгутина Альбрехта (на хорватском языке)
- ^ Карен Энн Петерс, македонская народная песня в болгарском городском контексте: песни и пение в Благоевграде, Юго-Западная Болгария (2002), ссылка на книги Google "shopluk" , Мэдисон
- ^ a b Бюллетень Этнографического института, том 41, 1992 г. с. 140
- ^ a b по Георгию Пулевскому
- ^ Места для обмена культурными образцами , стр. 1
- ^ Institut za balkanistika (Bŭlgarska akademii͡a͡ na naukite) (1993). Балканистика, Том 29 . Édition de lA̕cadémie bulgare des Sciences. п. 106.
Этнография давно установила, что каждая этнографическая группа, даже каждая отдельная деревня, считает свой диалект, манеры и обычаи «истинными» и «чистыми», в то время как диалект соседей - остальных - даже если они «наши люди» - по-прежнему не являются ни такими «истинными», ни «чистыми». В деревнях Шопи вы услышите, что шопи - настоящие и самые чистые болгары, в то время как жители гор вокруг Тырново будут утверждать, что их земля - это земля настоящих болгар с незапамятных времен и т. Д.
- ^ Hrvatsko filološko Drustvo, Filologija, тома 1-3 (1957) р. 244 , Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti (на сербско-хорватском языке)
- ^ Srpski Этнос я velikosrpstvo С. 261-262 Цвиич:. Избранные высказывания]
- ^ Картография в Центральной и Восточной Европе: избранные доклады 1-го симпозиума МКА по картографии для Центральной и Восточной Европы; Георг Гартнер, Феликс Ортаг; 2010; стр.338
- ^ Проф. Марин Дринов, Этнология Балканика (2002), стр. 75 , София, LIT Verlag Münster.
- ^ а б Crawfurd Price (1919). Восточная Европа ...: ежемесячный обзор дел в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе, Том 2 . Паб Rolls House. Ко.
Автор: А. Белич и Т. Георгевич. К востоку от сербско-болгарской границы, в Западной Болгарии, простирается зона, где до сих пор проживает население сербского происхождения, представляющее смешанный сербско-булгарский тип и известное под название «Чопи» (Шопи). Сербский этнографический элемент, оставленный в Болгарии политической границей, установленной на Берлинском конгрессе в 1878 году, сохраняется в своих основных характеристиках вплоть до линии, соединяющей Брегово, Кула, Белогратчик и Искрец и идущей оттуда в сторону Радомира и далее в восток Кюстендила; к востоку от этой границы сербское население, смешанное с булгарским элементом, достигает берегов Искера и линии, соединяющей его с Ихтиманом.
- ↑ Жером-Адольф Бланки, «Путешествие в Болгарию кулон l'année 1841» (Жером-Адолф Бланки. Пътуване из България през 1841 година. Прев. От френски Ел. Райчева, предг. Ив. Илчев. София: Колибри, 2005, 219) с. ISBN 978-954-529-367-2 .) Автор описывает население Санджака Ниша как этнических болгар. [2]
- ^ Феликс Филипп Каниц , (Das Konigreich Serbien und das Serbenvolk von der Romerzeit bis dur Gegenwart, 1904, в двух томах) # «В это время (1872) они (жители Пирота) не предполагали, что шесть лет спустя часто проклятые Турецкому правлению в их городе придет конец, и, по крайней мере, они не предполагали, что они войдут в состав Сербии, потому что всегда чувствуют себя болгарами . («Србија, земља и становништво од римског доба до краја XIX века», Друга књига, Београд 1986, с. 215) ... И сегодня (в конце 19 века) среди старшего поколения есть много привязанности к болгарам, что привело его к столкновению с сербской властью. молодые ... "(" Србија, земља и становништво римског доба до краја XIX века ", Друга Књига, Београд 1986, ок. 218; Сербия - ее земля и жители, Белград 1986, стр. 218)
- ^ Британская энциклопедия: A-ZYM (20 изд.). Вернер. 1903. с. 149.
Верхний максианский диалект также называют шопско наречье или диалектом шопи. Иречек говорит, что эти шопи очень отличаются языком, одеждой и привычками от других болгар, которые считают их простыми людьми. Их название он связывает со старым фракийским племенем сапсеев.
- ^ Американская ассоциация южнославянских исследований, Американская ассоциация исследований Юго-Восточной Европы, Ассоциация исследований Юго-Восточной Европы (1993). Balkanistica, Том 8 . Издательство Slavica. п. 201.
Местами этого комментария являются две хорошо изученные болгарские деревни, Драгалевцы и Бистрица, на западном склоне горы Витоша3. Географически они находятся всего в восьми километрах друг от друга. Этнически их основная популяция схожа, другие болгары идентифицируют их как шопи. Шопи - это признанная и обособленная подгруппа в пределах относительной однородности Болгарии в целом. Being Shop по-прежнему подразумевает консерватизм, несмотря на близость к Софии. Нас интересует этнография общения в этих двух деревенских общинах. Оба испытывают значительное влияние урбанизации со стороны студентов и ...
CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Роберт Ли Вольф (1974). Балканы в наше время . Издательство Гарвардского университета. п. 40.
Жители одной группы деревень недалеко от Софии, так называемые шопи, обычно считались потомками печенегов.
- ^ Эдмунд О. Стиллман (1967). Балканы . Time Inc. стр. 13.
внутри страны из-за различий в диалекте и религии, так что православные шопи, крестьяне, живущие на холмах, окружающих столицу Болгарии Софию, якобы являются потомками турок-печенегов, вторгшихся на Балканы в 10-м ...
- ^ Дэвид Маршалл Ланг, Болгары: от языческих времен до османского завоевания , Westview Press (1976), стр. 41. ISBN 0891585303
- ^ а б Стойков, С. (2002) Българска диалектология, 4-то издание. стр. 143, 186. Также доступно онлайн
- ^ http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_izt_3.htm#iztochni_rupski
- ^ http://ibl.bas.bg/lib/bda4/#page/88/mode/1up
- ^ http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b4.htm#4 .
- ^ http://ibl.bas.bg/lib/bda4/#page/156/mode/1up
- ^ Кулинарные культуры Европы: разнообразие идентичностей и диалог, Стивен Меннелл, Дарра Дж. Голдштейн, Катрин Меркл, Фабио Парасеколи, Совет Европы, 2005 , ISBN 9287157448 , стр. 101.
- ^ Энциклопедия пищевых культур мира, Кен Альбала, ABC-CLIO, 2011 г. , ISBN 0313376263 , стр. 67.
- ^ Mangia Bene! Новые американские семейные кулинарные книги, Кейт ДеВиво, Capital Books, 2002, ISBN 1892123851 , стр. 170.
- ^ Shopski Cove. Составной антарктический справочник СКАР .
Источники
- Ethnologia Balkanica (2005), Vol. 9; Места для обмена культурными образцами , Петко Христов, стр. 81-90 , Журнал антропологии Юго-Восточной Европы, София
- Станко Джульич, Сербский этнос и великосрпство (1997), ссылка на Google Книги
Внешние ссылки
- Традиционные костюмы шопи из Софии и области - старые фотографии