Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

3 Deewarein ( перевод  3 Walls ) - криминальный фильм 2003 года на индийском языке хинди, сценаристом и режиссером которого является Нагеш Кукунур . Джухи Чавла , Джеки Шрофф , Насируддин Шах и Гульшан Гровер составляют остальную часть актерского состава. В фильме рассказывается история трех заключенных и режиссера- документалиста, который, снимая свою историю перевоспитания в тюрьме, находит искупление в собственном неблагополучном браке. Фильм демонстрировался в разделе индийских панорам на Международном кинофестивале Индии в 2003 году . [1]

Премьера фильма также состоялась на кинофестивале в Калькутте . [2] После показа на Индийском кинофестивале в Лос-Анджелесе , где он был хорошо принят, фильм был показан на фестивале Содружества в Манчестере и был включен в пятерку лучших фильмов на гала-презентации. Нагеш Кукунур также получил премию Filmfare за лучший рассказ . [1]

Сюжет [ править ]

Трое мужчин ожидают смертной казни . Джаггу ( Джеки Шрофф ), юрист и поэт, отбывает наказание за убийство своей жены, потому что она изменяла ему с другим мужчиной. Нагья ( Нагеш Кукунур ), человек, сердитый на весь мир, арестован за убийство своей жены, но он утверждает, что это был несчастный случай, когда она упала с тротуара, когда они были в разгаре жаркого спора. Ишаан ( Насируддин Шах ), беспечный человек, также арестован за убийство , совершенное им во время ограбления. Смотритель тюрьмы - Мохан ( Гульшан Гровер ), который пытается несколькими методами исправлять заключенных. Режиссер- документалист Чандрика (Джухи Чавла ) приходит в тюрьму, чтобы снять фильм об этих трех мужчинах. В процессе она находит искупление в своем проблемном браке.

Производство [ править ]

Во время премьеры фильма на кинофестивале в Калькутте сценарист и режиссер Нагеш Кукунур объяснил свои мысли, лежащие в основе сюжета фильма:

Меня заинтриговали чувства человека, запертого где-то. Кратковременное возбуждение может погубить вас и заключить в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. В моем фильме осужденные рассказывают свои истории режиссеру, которого играет Джухи ( Чавла ). И, в конце концов, каждая история связана с другими. [3]

В другом интервью перед выпуском фильма Кукунур рассказал о своем вдохновении документальным фильмом о заключенных в центральной тюрьме Йервады . После просмотра этого фильма он поговорил с двумя бывшими осужденными, которые в нем участвовали. Выслушав их истории, Кукунур заинтересовался предпосылкой, что нормальный человек может так легко стать осужденным. [4] Однако ему потребовалось три года, чтобы начать писать сценарий. [5]

Кукунур изначально написал сценарий на английском языке и назвал его « Три стены» . Но продюсер чувствовал, что английское название отнимет у потенциальных зрителей, которые в противном случае смотрели бы фильм. [4]

Бюджет фильма составил 21 миллион драм (290 000 долларов США). [6] Бюджет этого фильма был сравнительно выше, чем его предыдущие фильмы. Кукунур рассуждал, чтобы покрыть расходы на трех известных актеров, которые снимались в настоящей тюрьме. Постпродакшн был также относительно дорогим из-за использования цифровых эффектов и специальной обработки при съемке тюремных сцен. Кукунур также чувствовал, что для них было важно снять фильм в соответствии с международными стандартами, потому что он достигнет широкой аудитории . [4] Однажды Кукунур сказал, что у него были проблемы с поиском средств для создания своих фильмов. Он объясняет эту проблему отказом от стереотипа. [5]

В отличие от предыдущих фильмов Кукунора, [6] этот фильм содержит 75% диалогов на хинди, потому что этого требует сценарий. Поскольку осужденные не могли говорить по-английски, диалоги должны были быть написаны на хинди. [4]

В фильме есть только фоновая партитура. В отличие от других болливудских фильмов, которые содержат песни, которые актеры синхронизируют по губам, Кукунур чувствовал, что песни могут мешать повествованию фильма. Хотя он решил использовать песни из фильмов « Рокфорд» (1999) и « Звонок Болливуда» (2001), он выступил против их использования в этом фильме. [4]

В ролях [ править ]

За исключением « Болливудского вызова» , в котором участвовал ветеран-актер Ом Пури , в предыдущих фильмах Кукунора, таких как « Хайдарабадский блюз» (1998) и « Рокфорд», не было основных актеров. В этом фильме Кукунур почувствовал, что ему было интересно работать с несколькими известными актерами, такими как Джеки Шрофф , Насируддин Шах и Джухи Чавла . При написании сценария к фильму Кукунур имел в виду Чавлу для персонажа Чандрики. Он сделал это, потому что хотел, чтобы "наивная честность" Чавлы была воплощена в его характере. Хотя Чавла была типичным персонажем в беззаботных ролях в своей актерской карьере, Кукунур решил пойти против нормы, выбрав ее на серьезную роль.[4]

Остальные персонажи были брошены после завершения сценария. Кукунору не нужно было убеждать актеров согласиться сниматься в этом фильме. Он зависел только от своего сценария. [5] Хотя изначально Ишаан писал, что это мужчина лет тридцати, он не смог найти подходящего актера во время кастинга. [4]

Во время съемок фильма Кукунур испытал контрастирующие стили работы актеров. Хотя Шрофф предпочитал конкретные инструкции от него, Шах приходил к нему с очень конкретными идеями. Кукунур хвалил Чавлу за ее предложения во время съемок. [5]

Кинопроизводство [ править ]

Поскольку сценарий требовал тюремной обстановки, съемочная группа провела несколько дней в поисках подходящей тюрьмы. К счастью для них, они нашли в Хайдарабаде несуществующую тюрьму Муширабад, которую вскоре должны были снести. После получения постановления местного суда о приостановлении сноса на 36 дней съемочная группа усердно работала, чтобы завершить съемку в течение двух дней после отведенного времени. [4] Вскоре после этого тюремная территория была снесена, а через несколько месяцев недавно построенная больница была открыта для общественного доступа. [7] [8]

Из-за съемок в тюрьмах разные части фильма получили отдельную цветовую обработку. [4] Кукунур объясняет это тем, что подчеркивает тот факт, что «в тюрьмах единственным источником, доступным для них по ночам, является лунный свет. Тут и там горят одна или две одинокие лампочки». [5] Чтобы обеспечить уместность этой сцены, Кукунур намеренно использовал оттенки серого и синего. [5]

Выпуск [ править ]

В ноябре 2002 года состоялась премьера фильма на кинофестивале в Калькутте . [2] После показа на Индийском кинофестивале в Лос-Анджелесе , где он был хорошо принят, фильм был показан на фестивале Содружества в Манчестере , где это была гала-презентация, и он был номинирован как один из пяти лучших фильмов зрителям фестиваля очень понравился. На специальном показе в МумбаиSterling Cinema за несколько дней до его коммерческого релиза 800 человек аплодировали фильму стоя. Аналогичный отклик был замечен в театре Нью-Дели, когда фильм демонстрировался в рамках фестиваля CineMaya Film Fest. Ответ от первоначального просмотра побудил организаторов включить дополнительный просмотр в программу фестиваля. [9]

Коммерческий выпуск фильма должен был выйти сразу после показа на различных кинофестивалях в ноябре 2002 года. Однако он откладывался, потому что продюсеры потратили время на то, чтобы согласовать одновременный выпуск на индийском и международном рынках. [4]

За несколько дней до коммерческого релиза фильм рекламировался с помощью брошюр. Хотя это относительно дорогой подход по сравнению с пресс-релизами или календарями, реклама осуществлялась с помощью брошюр. Фильм участвовал в прокате с Mumbai Se Aaya Mera Дост , Koi ... Mil Gaya , Gangaajal и Pinjar . [10] По сравнению с другими фильмами, этот фильм до выхода в прокат не имел особой огласки. [11]

Прием [ править ]

Известный критик Таран Адарш счел изображение жизни заключенных реалистичным. Он высоко отзывается о хорошо написанном сценарии, который был разыграен и хорошо исполнен в фильме. Адарш выделяет сцену, где Чандрика (которую играет Чавла) противостоит своему мужу, как лучшие кинематографические эпизоды того времени. Аплодируя Кукунору за бережное отношение к предмету, Адарш чувствовал, что фильм привлечет только умную аудиторию, которая предпочтет смотреть его на DVD. В своем обзоре он особо отмечает кинематографию Аджаяна Винсента, говоря, что обстановка выглядела вполне реальной. [12] Индус в своем обзоре сказал:

История, тем не менее, необычная и захватывающая. Но вы можете не совсем согласиться с тем, как это закончится. Прикосновения иронии в мрачной ситуации придают этому фильму элемент слабого смешка. [13]

В рецензии добавлено, что если фильм получит коммерческий успех, то это настоящий триумф для индийского кино. [13] Обзор Rediff.com высоко оценил силу Кукунора в работе с жанром, который нечасто рассматривается кинематографистами Болливуда. Кинематография Винсента и фоновая оценка Салим-Сулеймана были высоко оценены. Обзор также высоко оценивает работу Насируддина Шаха, называя его «похитителем сцен». [4] Еженедельник американских развлечений, Разнообразие, заявил в своем обзоре, что история Кукунора с ее поворотами произведет впечатление на американского любителя индийского кино. Однако рецензент Роберт Келер считал, что кульминацией фильма стал «отчаянный шаг в шоу-бизнесе, который поразил публику, независимо от того, насколько он имеет смысл». [14] Келер высоко отзывается о «захватывающем портрете Шаха, являющемся классическим архетипом трикстера». [14] В его обзоре также подчеркивается, что кинематография Винсента является отличительной чертой прекрасных способностей Кукунора в области кинопроизводства. [14]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b "Панорама Индии 2003 - Дирекция кинофестивалей" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 28 марта 2016 года . Проверено 8 декабря 2011 года .
  2. ^ a b Sircar, Субхра (14 ноября 2002 г.). «Дези-фильмы собирают больше зрителей, чем иностранные» . Таймс оф Индия . Проверено 22 сентября 2010 года .
  3. Times News Network (15 ноября 2002 г.). «Что горячего? Баччан в тандыре!» . Таймс оф Индия . Проверено 22 сентября 2010 года .
  4. ^ a b c d e f g h i j k "Rediff-movies" .
  5. ^ a b c d e f Махеш, Читра (15 августа 2003 г.). «Это абсолютная страсть к кино» . Индус . Архивировано из оригинального 21 августа 2007 года . Проверено 22 сентября 2010 года .
  6. ^ a b Варгезе, Нина (10 августа 2003 г.). «Формула Уайта кроссовера» . Индусская бизнес-линия . Архивировано из оригинального 13 октября 2012 года . Проверено 22 сентября 2010 года .
  7. ^ «Больница Ганди начинает новую эру» . Индус . Ченнаи, Индия. 14 июня 2004 . Проверено 22 сентября 2010 года .
  8. ^ В, Geetanath (9 ноября 2003 года). «Нет официального разрешения на строительство нового больничного комплекса Ганди?» . Индус . Ченнаи, Индия . Проверено 22 сентября 2010 года .
  9. ^ N, Анджум (1 августа 2003 г.). «Без компромиссов» . Rediff . Проверено 22 сентября 2010 года .
  10. ^ Баттачария Roshmila (18 июля 2003). «12 шагов к продвижению» . Экран еженедельно . Проверено 22 сентября 2010 года .
  11. ^ Мехра, Amod (8 августа 2003). "Чори Чори" . Экран еженедельно . Проверено 22 сентября 2010 года .
  12. ^ Adarsh, Таран (31 июля 2003). «Обзор фильма» . Bollywoodhungama.com . Проверено 22 сентября 2010 года .
  13. ^ a b Махеш, Читра (15 августа 2003 г.). "Theen Deewarein" . Индус . Архивировано из оригинального 25 февраля 2008 года . Проверено 22 сентября 2010 года .
  14. ^ a b c Келер, Роберт (10 июня 2003 г.). «Обзор 3-х стен» . Разнообразие . Проверено 26 сентября 2010 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • 3 Deewarein на IMDb