Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Ночь в опере» - это американский комедийный фильм 1935 года с участием братьев Маркс в главных роляхи с участием Китти Карлайл , Аллана Джонса , Маргарет Дюмон , Сига Румана и Уолтера Вульфа Кинга . Это был первый из пяти фильмов, снятых братьями Маркс по контракту с Metro-Goldwyn-Mayer после их ухода из Paramount Pictures , и первый после того, как Зеппо ушел. Фильм был написан Джорджем С. Кауфманом и Морри Райскинд по рассказу Джеймса Кевина МакГиннесса , с дополнительными диалогами, не указанными в титрах, Элом Боасбергом.. Режиссер фильма Сэм Вуд .

Один из самых больших хитов MGM в в прокате 1935, Ночь в Опере была выбрана в 1993 году для сохранения в Национальный реестр кинокартин по Библиотеке Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимым». [4] Он также включен в обновление 2007 года AFI's 100 Years ... 100 Movies , под номером 85; и ранее в альбоме AFI 100 Years ... 100 смехотворений 2000 года, под номером 12.

Сюжет [ править ]

В Милане Отис Б. Дрифтвуд (Граучо), бизнес-менеджер богатой вдовы миссис Клейпул ( Маргарет Дюмон ) поддержал ее и ужинает с другой женщиной в том же ресторане. Когда она обнаруживает, что он сидит прямо позади нее, Дрифтвуд присоединяется к миссис Клейпул и представляет ее Герману Готтлибу ( Сиг Руман ), директору Нью-Йоркской оперной труппы, который также обедает в ресторане. Дрифтвуд договорился с миссис Клейпул инвестировать 200 000 долларов в оперную труппу, что позволило Готлибу нанять Родольфо Ласспарри ( Уолтер Вульф Кинг ), «величайшего тенора со времен Карузо ».

За кулисами оперного театра хорист Рикардо Барони ( Аллан Джонс ) нанимает своего лучшего друга Фиорелло (Чико) своим менеджером. Рикардо влюблен в сопрано, Розу Кастальди ( Китти Карлайл ), за которой также ухаживает Ласспарри. Дрифтвуд приходит и обнаруживает, что Ласспарри атакует Томассо, его комод (Харпо), который сбивает Ласспарри без сознания, ударив его молотком по голове. Появляется Фиорелло и идентифицирует себя как менеджер «величайшего тенора в мире». Дрифтвуд, ошибочно думая, что Фиорелло имеет в виду Ласспарри, подписывает с Рикардо контракт.

Дрифтвуд, миссис Клейпул, Роза, Ласспарри и Готлиб отправились из Италии в Нью-Йорк на борту океанского лайнера. Попрощавшись с Розой на пристани, Рикардо, Фиорелло и Томассо укрылись в багажнике парохода Дрифтвуда. После того, как его обнаруживают, Дрифтвуд пытается заставить их троих уйти, так как он ожидает встречи с миссис Клейпул. Фиорелло отказывается идти, пока они не пообедают, и, в конце концов, очень маленькая каюта Дрифтвуда наполняется множеством людей. (См. Сцену в каюте ниже.)

Позже Ласспарри замечает троих безбилетных пассажиров среди иммигрантов на корабле, их ловят и бросают на бриг. Они сбегают с помощью Дрифтвуда и могут проникнуть в страну, приняв личности трех знаменитых бородатых авиаторов [n 1] , путешествующих на борту корабля. Во время встречи героя в Нью-Йорке выясняются настоящие личности безбилетных пассажиров, и они прячутся в гостиничном номере Дрифтвуда, преследуемые сержантом полиции Хендерсоном ( Роберт Эммет О'Коннор ).

Тем временем Рикардо воссоединяется с Розой после того, как забрался в окно ее гостиничного номера. У Рикардо ссора с Ласспарри, в результате чего и Роза, и Дрифтвуд были уволены из оперной труппы Готлибом. Мальчики решают отомстить, саботируя премьеру « Il trovatore», кульминацией которой является похищение Ласспарри, что вынуждает Готлиба заменить Рикардо и Розу на его место. Публика явно предпочитает Рикардо Ласспарри, и последнего освистывают и бьют яблоком после того, как он развязан и пытается вернуться на сцену. Фильм заканчивается тем, что Дрифтвуд и Фиорелло пытаются заключить еще один контракт, а Роза и Рикардо поют на бис.

Выбранные сцены [ править ]

Сцена в каюте, от трейлера к фильму

Сцена в каюте [ править ]

Эту сцену написал в первую очередь легендарный шутник Аль Боасберг . Известно эксцентричный, Боасберг напечатал законченную сцену, затем разрезал страницы на тонкие кусочки и прикрепил их к потолку. Ирвингу Тальбергу и братьям потребовалось несколько часов, чтобы скопировать и склеить сцену.

Дрифтвуд планирует встречу с миссис Клейпул в своей каюте. Затем он узнает, насколько она мала (каюта третьего класса, размером с чулан уборщика) и что он, его чемодан парохода и кровать едва влезают в нее. Дрифтвуд обнаруживает, что Фиорелло, Томассо и Рикардо спрятались в его багажнике парохода и выбросили его одежду. Фиорелло настаивает на еде («Мы получаем еду или не пойдем»). Дрифтвуд вызывает стюарда («Я говорю, Тушеное мясо») и заказывает ужин.

Дрифтвуд : И два яйца средней варки.
Фиорелло : (в комнате) : И два сваренных вкрутую яйца.
Дрифтвуд : И два сваренных вкрутую яйца.
Томассо : (в комнате) : (гудок)
Дрифтвуд : Сделай три яйца вкрутую.

Так продолжается до тех пор, пока Фиорелло и Томассо не заказали по дюжине сваренных вкрутую яиц, а Дрифтвуд не заказал все остальное, включая кофе, чтобы протрезветь тушеный чернослив. Это просто установка для знаменитой «Сцены в каюте», в которой в крошечной каюте Дрифтвуда в общей сложности 15 человек.

Трем безбилетным пассажирам приходится прятаться в комнате, пока идет парад людей, просящих либо воспользоваться каютой, либо выполнить свои обычные обязанности. В этом маленьком пространстве в конце сцены втиснуты Дрифтвуд, Фиорелло, Томассо, Рикардо, две уборщицы, которые заправляют кровать, мастер маникюра (Мастер маникюра: Вы хотите, чтобы ваши ногти были длинными или короткими? Дрифтвуд: Лучше сделайте их короткими. , здесь становится тесно ».), корабельным механиком и его толстым помощником, молодой женщиной-пассажиром, которая звонит по телефону своей тете Минни, горничной (горничная:« Я пришла вытирать ». Дрифтвуд:« Ты будешь » придется начинать с потолка ») и четырех официантов с подносами с сваренными вкрутую яйцами. (Дрифтвуд: Скажите тете Минни, чтобы она прислала комнату побольше».) Все вышеперечисленное вываливается в коридор, когда миссис Клейпул открывает дверь.

Контрактная сцена [ править ]

Сцена контракта между Дрифтвудом и Фиорелло («Партия первой части ...»):

Фиорелло : Эй, погоди. Что это здесь говорит, эта штука здесь?
Дрифтвуд : О, это? О, это обычная оговорка в каждом контракте. Это просто говорит, он говорит: «если окажется, что какая-либо из сторон, участвующих в этом контракте, не в своем уме, все соглашение автоматически аннулируется».
Фиорелло : Ну, я не знаю ...
Driftwood : Все в порядке, это в каждом контракте. Вот что они называют оговоркой о вменяемости.
Фиорелло : Ха-ха-ха-ха-ха! Тебе меня не обмануть. Там нет не нет Sanity пункта !

В ролях [ править ]

Воспроизвести медиа
Трейлер переиздания фильма
  • Граучо Маркс, как Отис Б. Дрифтвуд
  • Харпо Маркс, как Томассо
  • Чико Маркс в роли Фиорелло
  • Китти Карлайл, как Роза Кастальди
  • Аллан Джонс в роли Рикардо Барони
  • Маргарет Дюмон в роли миссис Клейпул
  • Сиг Руман, как Герман Готлиб
  • Уолтер Вульф Кинг в роли Родольфо Ласспарри
  • Роберт Эммет О'Коннор, как сержант Хендерсон
  • Эдвард Кин в роли капитана
  • Пурнелл Пратт как мэр
  • Гарри Аллен в роли швейцара (в титрах)
  • Билли Гилберт в роли музыканта, который просит Чико не играть на пианино (в титрах)

Производство [ править ]

В интервью Ричарду Дж. Анобиле в альбоме «Братья Маркс» Граучо сказал, что он был настолько потрясен ранним черновиком сценария, который, по-видимому, был написан Бертом Кальмаром и Гарри Руби , что крикнул: «Зачем ебаться со вторым… оцените талант, попросите Кауфмана и Райскинда [написать сценарий]! " [5]

По предложению продюсера Ирвинга Талберга фильм ознаменовал смену направления в карьере братьев. В их фильмах Paramount персонажи братьев были гораздо более анархичными : они нападали почти на всех, кому не посчастливилось пересекаться с ними, заслуживали они этого или нет, хотя и комично. Однако Тальберг считал, что из-за этого братья не сочувствовали, особенно кинозрителям. Поэтому в фильмах MGM братья были переделаны в более полезных персонажей, сохранив большую часть своих комических атак для злодеев.

Хотя некоторым фанатам братьев Маркс эти изменения не понравились, Тальберг был оправдан, когда фильм стал прочным хитом. Помогло то, что в фильме было то, что фанаты считают одним из самых смешных и запоминающихся мероприятий братьев. Эти процедуры были тщательно отточены в серии живых сценических представлений, когда братья вышли на гастроли и представили новый материал по стране перед началом съемок.

Однако, по словам Оскара Леванта , первый предварительный просмотр готового фильма в Лонг-Бич был «катастрофой», «почти без смеха», как и второй. Тальберг и Джордж С. Кауфман целыми днями проводили в монтажной, настраивая хронометраж в соответствии с ритмом сценического выступления. Время работы сократилось примерно на девять минут, и результат стал настоящим хитом. [6]

Касса [ править ]

Карта лобби

Фильм собрал в общей сложности (в стране и за рубежом) 1815 000 долларов: 1 164 000 долларов из США и Канады и 651 000 долларов в других странах. Это принесло прибыль в размере 90 000 долларов. [3]

Опера [ править ]

Верный своему названию, фильм включает в себя адаптации некоторых реальных оперных сцен из опер « Я Пальаччи» и «Трубадур» с участием дуэта « Мизерере» в исполнении Китти Карлайл и Аллана Джонса . Обстановка оперы также позволила MGM добавить большие номера производственных песен (которые были одной из специализаций этой студии), такие как песня Alone с отправлением парохода и песня Cosi Cosa с итальянским буфетом и танцами.

Карлайл и Джонс оба были обучены оперному пению и предоставили свои собственные певческие голоса в фильме. Уолтер Вульф Кинг был обученным баритоном , но в фильме он сыграл тенора . Его пение было озвучено тенором Метрополитен-опера Тэнди Маккензи.

Последующее редактирование [ править ]

Изначально фильм должен был начаться с того, что каждый из братьев Маркс по очереди рычал вместо Льва Льва (культового талисмана MGM); Харпо должен был просигналить в рог. Это уникальное открытие было создано, но не использовалось в выпущенном фильме, потому что глава студии MGM Луи Б. Майер считал, что пародия удешевит уважаемую торговую марку. Однако спустя годы он появился в трейлере переиздания фильма. [7] [8]

Согласно непрерывности диалогов MGM и аудиокомментариям Леонарда Мальтина к текущему выпуску DVD, фильм изначально начался (после вступительных титров) с изображения «лодки на канале». Наложенный заголовок гласил: «ИТАЛИЯ - ГДЕ ОНИ ПОЮТ ВЕСЬ ДЕНЬ И НОЧЬЮ В ОПЕРУ», а за ним последовал музыкальный номер с фрагментами из «Пальаччи» Леонкавалло в исполнении «обычных» итальянцев: дворник поет часть песни. пролог ("Un nido di memorie ..."), когда он приветствует человека, который затем вручает билеты в оперу группе детей, выходящих из магазина; дети отвечают «ла-ла-ла-ла-ла, verso un paese strano» (от «Stridono lassù»); "капитан" спускается по лестнице,отдает честь часовому, затем врывается в " Вести ла гибба"."; затем колени растворяются в вестибюле отеля, где" кладовщик "катит чемодан и напевает о" nettare divino "(" божественный нектар "); официант присоединяется к пению багажника, входит в столовую, и поет, обслуживая человека, который также поет для нескольких нот; затем официант проходит через столовую, чтобы поговорить с миссис Клейпул (Маргарет Дюмон), отмечая начало фильма в существующих копиях.

В своем комментарии Малтин повторяет утверждение, первоначально сделанное Гленном Митчеллом в Энциклопедии братьев Маркс [9], что сцена была вырезана во время Второй мировой войны, чтобы убрать ссылки на Италию. Однако, согласно записям MPAA, [10] фильм был отредактирован MGM в 1938 году, [11] до войны, из-за жалоб итальянского правительства на то, что он «высмеивал итальянцев». [12] К сожалению, в главный негатив MGM были внесены правки, и не известно, что сохранились отпечатки оригинальной неразрезанной версии. [9] Этот заметный вырез, а также несколько других небольших, сделанных примерно в то же время, объясняют, почему заявленное время работы пленки (95 минут) было на три минуты больше, чем у существующих отпечатков.[7]

Постоянный слух относительно «Ночи в опере» предполагает присутствие отца братьев Маркс Сэма Маркса (также известного как «Френчи») на корабле и на причале, прощающегося с ним. И Граучо, и Харпо заявили об этом как о факте в своих мемуарах [13] [14], а Леонард Мальтин повторяет это в комментарии на DVD. Но этого не могло произойти, потому что Сэм Маркс умер в 1933 году во время подготовки « Утиного супа» , за два года до выхода «Ночи в опере» . [8] Слух возник из-за того, что Френчи сыграл эпизодическую роль в более раннем « Обезьяньем бизнесе» братьев Маркс . Однако есть ссылка на мать братьев Маркс,Минни Маркс во время сцены в каюте, в которой женщина спрашивает: «Моя тетя Минни здесь?» [7]

Часть концепции размещения братьев Маркс в качестве безбилетных пассажиров на корабле была переработана из « Обезьяньего бизнеса» . Когда персонажи Граучо и Маргарет Дюмон садятся на борт океанского лайнера, Дюмон спрашивает Граучо: «Ты уверен, что у тебя все есть, Отис?»; Граучо отвечает: «У меня еще никогда не было жалоб». В двух разных интервью с Диком Каветтом на DVD « Шоу Дика Каветта - комические легенды» Граучо заявил, что этот обмен диалогами был запрещен в большинстве штатов, когда фильм был выпущен, потому что он был слишком многозначительным, хотя количество штатов варьировалось в зависимости от разных штатов. рассказы истории.

Венгерское новое открытие [ править ]

В 2008 году студент-киновед сообщил, что в Венгерском национальном архиве фильмов есть более длинный оттиск фильма. [15] Хотя эстамп не содержит вступительного музыкального номера, в нем есть несколько вырезанных строк со ссылкой на Италию, которые были вырезаны спустя некоторое время после выхода оригинального фильма. Поскольку начальный номер все еще отсутствует, возможно, эта сцена была вырезана до того, как были внесены последующие изменения. Однако обнаружение венгерской гравюры еще не было подтверждено независимыми организациями, и компания Turner Entertainment , владеющая правами на фильм, не сообщила о предстоящей реставрации.

Скрытый материал [ править ]

В сцене, где три безбилетных пассажира выдают себя за «трех величайших авиаторов в мире», Дрифтвуд, кажется, говорит чепуху с высокопоставленными лицами. На самом деле это английский; при воспроизведении в обратном направлении можно услышать, что они говорят («Этот человек обвиняет вас в том, что вы самозванцы» и т. д.). Он был записан в обычном режиме, затем перевернут и дублирован поверх сцены при постобработке. [16]

Музыкальные номера [ править ]

  • " Один " ( Насио Херб Браун и Артур Фрид )
  • "Санта Лючия"
  • " Все, что я делаю, это мечтаю о тебе "
  • "Cosi-Cosa"
  • " Выведи меня на мяч "
  • Прелюдия к балету Il trovatore
  • " Anvil Chorus " (из " Il trovatore" )
  • "Stride la vampa" (из " Il trovatore" )
  • " Di quella pira " (от Il trovatore )
  • "Miserere" (Из " Il trovatore" )
  • "Stridono Ласс" (от Pagliacci )

Изменение стиля [ править ]

«Ночь в опере» начала новую эру комедийного стиля братьев Маркс. В то время как их предыдущие комедии на Paramount Pictures состояли из постоянного шквала сумасшедших, наигранных шуток, зажатых между чем-то напоминающим сюжет, «Ночь в опере» была рассчитанной комедией. Продюсер Ирвинг Талберг настаивал на четкой структуре сюжета, делающей Братьев более симпатичными персонажами, переплетая их комедию с романтическими сюжетами и некомичными зрелищными музыкальными номерами. Целями их озорства в основном были явные злодеи. Логика Тальберга заключалась в том, что Марксы могли получить «вдвое больше кассовых сборов с половиной смеха», полагая, что их фильмы привлекут более широкую аудиторию. [17]Сам Граучо согласился с доводами Тальберга. В своей автобиографии « Граучо и я» он написал о 13 фильмах братьев Маркс: «Два были намного выше среднего. Некоторые из других были довольно хорошими. Некоторые были прискорбными. Два лучших были сняты Тальбергом» - ссылка не только на в Ночь в опере , но день на скачках . [18]

Другая идея, с которой согласился Тальберг, заключалась в том, что до начала съемок предстоящей картины братья Маркс опробовали новый материал на сцене водевиля, поработали над комическим таймингом и узнали, какие шутки и шутки вызывают смех, а какие нет. Шутки были подброшены соответствующим образом, чтобы смех можно было правильно рассчитать. [17] То, что должно было стать знаменитой сценой «каюты», было почти исключено, потому что над ней не было смеха. Однажды вечером братья Маркс выбросили сценарий и импровизировали его. В результате слабая сцена превратилась в одну из их небывалых классиков.

В «Ночи в опере» каждый из персонажей братьев был усовершенствован: Граучо был несколько менее бессмысленным и менее неприятным; Чико стал меньше мошенником и стал немного разведчиком; Харпо стал менее озорным и более отзывчивым. Фильм сразу погружается в сюжет и сопутствующую комедию, в каждой сцене есть четкое начало, середина и конец. Финал состоял из грандиозного финала в традиционной музыкальной моде MGM, чего не хватало усилиям братьев Paramount. [17]

«Ночь в опере» установила базовую формулу, которая использовалась в каждом последующем фильме братьев Маркс, снятых в MGM:

  • дружба, существующая между романтической парой и Чико
  • установление симпатии к Харпо
  • Чико и Граучо проходят обширную устную рутину
  • Харпо становится партнером (или братом) Чико
  • пышное окружение как фон для безумия братьев
  • ключевая сцена со всеми тремя Марксами
  • падение с благодати
  • отскок в большом масштабе, в котором все исправлено [17]

Репутация и наследие [ править ]

Современные обзоры были положительными. Андре Сеннвальд из The New York Times написал: «Если« Ночь в опере »немного ниже их лучших результатов, это также значительно превосходит стандарт смеха, которым мы были с тех пор, как они ушли с экрана. Джордж С. Кауфман и Морри Райскинд дал им поиграть громким фарсом, и они владеют им с маниакальным восторгом ". [19] «Комедийный материал всегда хорош, а иногда и великолепен», - сообщает Variety . [20] «Это должен быть праздник смеха среди всех типов аудитории», - пишет Film Daily . [21] «Это хороший фильм братьев Маркс, не хуже всех, что они делали»,написал Джон Мошер в The New Yorker. «Возможно, это не ново или удивительно, но это быстро и весело». [22]

На основе 69 отзывов фильм получил 97% "свежих" оценок в рейтинге Rotten Tomatoes со средним рейтингом 8,7 из 10. [23] Кен Ханке называет это «истерическим, но не до фильмов Paramount для мальчиков» . [23] Марк Борн соглашается: «[Братья Маркс] все еще выпускают воздух из мягких рубашек и поджаривают несколько священных коров, но что-то потерялось во всей этой MGMness, когда абсолютная антиавторитарная команда экрана начала работать на стороне Энди Харди. улицы ". [23]

Роджер Эберт признал, что, хотя «Ночь в опере » «содержит некоторые из их лучших работ», он «быстро перематывает [редактируется] вперед над сентиментальными интермедиями с участием Китти Карлайл и Аллана Джонса». [24] Данел Гриффин говорит: « Ночь в Опере - это забавно, но это НЕ Братья Маркс, и их ранний стиль так сильно упущен, что фильм проваливается. Основная проблема с « Ночью в Опере » - очевидное Отсутствие фирменной анархии братьев Маркс. Что отличает их в своих фильмах Paramount от всех других комиков, так это их язвительное обвинение общества. [25]

Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:

  • 1998: 100 лет AFI ... 100 фильмов - номинированы [26]
  • 2000: 100 лет AFI ... 100 смеха - # 12 [27]
  • 2005: 100 лет AFI ... 100 цитат из фильмов :
    • Отис Б. Дрифтвуд: «Это нормально, это в каждом контракте. Это то, что они называют оговоркой о вменяемости».
Фиорелло: «Тебе меня не обмануть! Разумного Клауса не существует».
- Назначен [28]
  • 2006: Лучшие мюзиклы AFI - номинация [29]
  • 2007: 100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию) - № 85 [30]

В популярной культуре [ править ]

Сцена в каюте

  • Бельгийский певец Жак Брель был вдохновлен знаменитой кляпой в каюте из фильма, когда он написал свою песню «Le Gaz» (1967), в которой изображено несколько мужчин, собравшихся вместе в одной комнате, чтобы встретить куртизанку «из-за газа». [31]
  • 1-й сезон, 23-й эпизод Шоу Боба Ньюхарта под названием «Бум-Вояж» представляет собой дань уважения сцене каюты, где Боб и дюжина актеров забиты в каюте Боба и Эмили, а Говард Борден объявляет, что «Первый, кто делает Маркс Братья шутят! "
  • Синди Лаупер показала похожую затычку из переполненной каюты в своем видеоклипе на песню " Girls Just Want To Have Fun ".
  • Стинг также воссоздал переполненную каюту в своем видеоклипе на песню 1991 года " All This Time ".
  • Анимационное шоу Warner Bros. « Animaniacs» также отдает дань уважения кляпу из каюты в короткометражном «Геркулес Якко».
  • В сериале Disney Channel «Сюита жизни Зака ​​и Коди» сцена, почти идентичная сцене в каюте, происходит в туалете Мартинса.
  • Эпизод 8-го сезона Сайнфельда под названием « Выбоина » представляет собой дань уважения сцене каюты, в которой все четыре главных героя запихиваются в маленькую уборную, которую Элейн использует для доставки китайской еды; все они в конечном итоге выливаются после того, как Крамер проливает аммиак.
  • Таинственный писатель Джеффри Коэн отдал дань уважения сцене в каюте в своем романе «Ночь на операции» (2009). Название книги также пародирует название фильма.

Положение о вменяемости

  • Британская панк-группа The Damned использовала цитату Чико («Оговорки о здравомыслии») в качестве названия для сингла 1980 года .
  • Детектив Comics # 826 отдает дань уважения фильму. В нем Джокер захватывает Тима Дрейка , третьего Робина , и берет его в безумное веселье на машине, переезжая всех, с кем они сталкиваются в рождественский сезон. Когда Джокер планирует убить уличного Санта-Клауса , Робин отвлекает его, говоря: «Тебе меня не обмануть. Разумного Клауса не существует». Джокер смеется, и эти двое вступают в спор по поводу того, из какогофильма братья Маркс взяли кляп, а Робин утверждает, что это из Большого Магазина . Джокер отвлекается достаточно долго, чтобы Робин ударил его и сбежал. Сам Джокер использует эту строчку в «Убийственной шутке» .

Общий

  • Британская рок-группа Queen отдала дань уважения этому фильму, назвав в его честь один из своих самых известных альбомов .
  • Сценарий фильма считается основой для фильма 1992 года « Доноры мозга» , продюсерами которого выступили Дэвид Цукер и Джерри Цукер из « Самолета!». и слава «Голого пистолета» .
  • В 1990 фильме Первокурсник , «Родольфо Lassparri» является псевдонимом , используемые на Мэтью Бродерик «ы паспорта .
  • Немецкая пауэр-металлическая группа Blind Guardian отдала дань уважения этому фильму, назвав в его честь один из своих альбомов .
  • Безумного главного героя, которого сыграл ветеран хоррор Билл Мозли в фильмах Роба Зомби « Дом 1000 трупов» , «Изгнание дьявола» и « 3 из ада» , зовут Отис Б. Дрифтвуд. Он старший брат Малыша Светлячка и пасынок Каттера «Капитана Сполдинга» Светлячка, который берет на себя руководство семьей убийц после казни капитана Сполдинга в тюрьме в 3 From Hell .

См. Также [ править ]

  • Список комедийных фильмов США
  • Композиторы "Cosi cosa": Бронислав Капер и Вальтер Юрманн.

Ссылки [ править ]

Информационные заметки

  1. ^ Национальность авиаторов никогда не указывается. В книге «Братья Маркс с комментариями: руководство для киноманов по шуткам, непонятным ссылкам и хитрым деталям»(2015, McFarland, ISBN  978-0786497058 ) Мэтью Кониам указывает на то, что упущение, по-видимому, было намеренным, чтобы избежать очевидного пафоса. итальянского фашистского летчика Итало Бальбо , и что в газетном заголовке, который следует за этим, они идентифицированы как «братья Сантопулос», что предполагает, что они могут быть греками. (стр. 124-125)

Цитаты

  1. ^ Ночь в опере в каталоге Американского института кино
  2. ^ Браун, Джин (1995). Время кино: хронология Голливуда и киноиндустрии от ее истоков до наших дней . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 125 . ISBN 978-0-02-860429-9.Фильм открылся в знаменитом театре Капитолий Нью-Йорка .
  3. ^ a b c Леджер Эдди Манникса , Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино.
  4. ^ Список Национального реестра фильмов (1988-2003). Архивировано 12 октября 2007 года в Wayback Machine.
  5. ^ Маркс, Граучо; Анобиле, Ричард Дж. (1973). Альбом для вырезок братьев Маркс - Граучо Маркс, Ричард Дж. Анобайл - Google Boeken . ISBN 9780517515464. Проверено 25 декабря 2013 .
  6. ^ Оскар Левант, Незначительность того, чтобы быть Оскаром , Карманные книги 1969 (перепечатка GP Putnam 1968), стр. 67. ISBN 0-671-77104-3 . 
  7. ^ a b c Ночь в опере мелочи в базе данных Интернет-фильмов.
  8. ^ a b Обезьяний бизнес: Жизни и легенды братьев Маркс (в твердом переплете) Саймона Лувиша. Книги Томаса Данна; 1-е издание для США (2000 г.), ISBN 0-312-25292-7 . 
  9. ^ a b Митчелл, Гленн (1996).Энциклопедия братьев Марка. Лондон, Англия: BT. Batsford Ltd. ISBN 9781903111499.
  10. ^ «Ночь в опере, 1935» . Цифровые записи библиотеки Маргарет Херрик . MPAA . Дата обращения 16 мая 2020 .
  11. ^ «Ночь в опере, 1935» . Цифровые записи библиотеки Маргарет Херрик . MPAA . Дата обращения 16 мая 2020 .
  12. ^ «Ночь в опере, 1935» . Цифровые записи библиотеки Маргарет Херрик . MPAA . Дата обращения 16 мая 2020 .
  13. ^ Граучо и я Граучо Марксом. ISBN 0-306-80666-5 
  14. ^ Маркс, Харпо (1961). Харпо говорит! . Нью-Йорк: B. Geis Associates; Нью-Йорк: Limelight Editions, 1985, ISBN 0-87910-036-2 . 
  15. ^ "Тимфус, Стефан. Ночь в опере: венгерские открытия " . Marx-brothers.org . Проверено 25 декабря 2013 .
  16. ^ "Анализ ночи в опере Тима Диркса в" . Filmsite.org . Проверено 25 декабря 2013 .
  17. ^ a b c d Конюшни, Кейт (1992). Маркс Bros . Секакус , Нью-Джерси: ISBN Chartwell Books, Inc. 1-55521-793-1.
  18. ^ Маркс, Граучо (1989). Граучо и я - Граучо Маркс - Google Boeken . ISBN 9780671677817. Проверено 25 декабря 2013 .
  19. ^ Sennwald, Андре (7 декабря 1935). «Кинообзор - Ночь в Опере» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 июля 2015 года .
  20. ^ «Ночь в опере». Разнообразие . Нью-Йорк. 11 декабря 1935 г. с. 19.
  21. ^ «Рецензии на новые фильмы». Фильм Ежедневно . Нью-Йорк. 17 октября 1935 г. с. 4.
  22. Мошер, Джон (14 декабря 1935 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . С. 116–117.
  23. ^ a b c « Ночь в опере » . Тухлые помидоры . Архивировано 19 сентября 2008 года . Проверено 20 ноября 2020 .
  24. ^ Эберт, Чез (2000-07-09). "Обзор Утиного Супа Роджера Эберта на Rogerebert.com" . Rogerebert.suntimes.com . Проверено 25 декабря 2013 .
  25. ^ "Рецензия Данела Гриффина" Ночь в опере " в" Фильме как искусство " " . Uashome.alaska.edu. 1935-11-15. Архивировано из оригинала на 2012-07-23 . Проверено 25 декабря 2013 .
  26. ^ "100 лет AFI ... 100 номинантов фильмов" (PDF) . Проверено 17 июля 2016 .
  27. ^ "100 лет AFI ... 100 смеха" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
  28. ^ "100 лет AFI ... 100 номинантов из фильмов" (PDF) . Проверено 17 июля 2016 .
  29. ^ "Лучшие номинанты на мюзиклы AFI" (PDF) . Проверено 17 июля 2016 .
  30. ^ «100 лет AFI ... 100 фильмов (10-я годовщина выпуска)» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
  31. ^ Тодд, Оливер Жак Брель: Une Vie

Внешние ссылки [ править ]

  • Ночь в опере в каталоге Американского института кино
  • Marx-Brothers.org
  • Ночь в опере на IMDb
  • Ночь в опере в базе данных TCM Movie
  • Ночь в опере в AllMovie
  • Полное описание « Ночи в опере» с сайта Filmsite.org
  • Подкаст Совета братьев Маркс, анализирующий "Ночь в опере"