Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Серебряный язык» - это эпизод антологии австралийской телевизионной драмы 1959 года « Шелл представляет» . В то время австралийские телевизионные драмы были относительно редкостью. [3] В главной роли снимался Джон Мейлон, который снимался в « Громе тишины» в том же шоу. [4]

Это был первый спектакль Shell Presents, который транслировался в Западной Австралии. Там он транслировался 17 октября 1959 года. [5]

Повторение повторилось 22 мая 1960 г.

Сюжет [ править ]

Незнакомец прибывает в ирландскую деревню во время грозы. Они уверены, что он посланник Небес. Он начинает продавать им участки на Небесах. Он говорит, что его послала святая Коломба, покровительница деревни, которая, по его словам, раздражена тем, что жители деревни позволили церкви прийти в упадок. По его словам, деньги от продажи земельных участков пойдут на ремонт церкви.

В ролях [ править ]

Производство [ править ]

Спектакль был снят в США в 1957 году как Matinee Theater с Робертом Хортоном в роли путешественника. [6] Это будет снова снято в 1960 году как эпизод Startime с Робертом Гуле в роли Путешественника.

Джон Мейлон был выбран на главную роль на основе его роли в Громе тишины .[7]

Стэнли Крамер , снявший Мейлона в фильме «На пляже» , назвал его «блестящим молодым актером, и он может занять свое место на любом рынке кинофильмов в мире». [8]

Filmink подумал, что ATN-7, возможно, выбрала эту пьесу, потому что «они хотели рассказать« ирландскую историю », но не хотели затрагивать ничего политического (что исключало, скажем, адаптации Шона О'Кейси и Брендана Бехана), и предпочли использовать проверенный в дороге сценарий, который уже был снят за границей, чем рискнуть заказать что-то новое у австралийского писателя ирландского происхождения ... На них также, возможно, повлиял тот факт, что «Серебряный язык» станет потрясающей звездой. часть для Джона Мейлона ". [9]

Это был единственный телевизионный спектакль Винн Нельсон. [10] Кал Каллен делал декорации.

Прием [ править ]

Телевизионный критик Sydney Morning Herald назвал его «народной прихотью», которая была чрезмерной и страдала штампами и плохим акцентом. Он сказал, что Мейон «был очень эффективен в тихой и умелой манере; но энергия, которая могла бы послужить надлежащим фоном для его хорошо оцененной игры, не была жизненно важна для окружающих его актеров. Руководство Дэвида Кэхилла в пределах, установленных Сама игра была прекрасна: «и изобретательна, и было очень точное и образное сочетание изображения и звука. Но если мы собираемся ставить ирландские пьесы, почему бы не что-то вроде« Юноны и Paycock » или« Shadow of a Gunman » ? не большая заслуга в создании плохой пьесы только потому, что она относительно нова ". [11]

«Санди Сидней Морнинг Геральд» назвала эту работу «самой достойной работой для всех». [12]

Критик журнала Woman's Weekly сказал, что пьеса «чуть не сбила меня с толку», в которой «замечательная идея ... почти полностью потерялась в суматохе фальшивых ирландских акцентов», а Мейлон «был, к сожалению, неверен». [13]

Age сказал: «Каждый раз, когда Мейлон открывал рот, я видел только эту красиво накрахмаленную рубашку. Жаль». [14]

Обзор австралийской телевизионной драмы 1967 года сказал, что эта пьеса и Джонни Белинда были одними из самых успешных из ранних австралийских телевизионных пьес. [15]

Фильминк сказал: «Мейлон идеально подходит для роли говорящего афериста, полного болтовни и очарования; он даже поет несколько раз, дважды играя на арфе, что здорово. Также интересно видеть Гвен Пламб в роли барменши, Минни Лав. как особенно наивная богатая старушка и Джерри Дагган ... если вам не нравится ирландская прихоть, то "Серебряный язык" вряд ли передумает, но если вы это сделаете, вы хорошо проведете время, наблюдая за ним ». [9]

См. Также [ править ]

  • Список телевизионных спектаклей, транслируемых на АТН-7

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Все телепрограммы» . ABC Weekly . 14 октября 1959 г. с. 34.
  2. ^ "Реклама". Возраст . 19 февраля 1960 г. с. 23.
  3. ^ Vagg, Стивен (18 февраля 2019). «60 австралийских телесериалов 1950-х и 60-х годов» . Filmink .
  4. ^ McPherson, Эйлса (2007). «Драмы и мечты в Эппинге: первые дни драматического производства ATN-7». В Лиз, Лиз; Долин, Тим (ред.). История австралийского телевидения . ACH: Журнал истории культуры Австралии. Австралийская общественная интеллектуальная сеть. п. 160.
  5. Маршалл, Валда (10 апреля 1960 г.). "ТВ Веселая Гоу" . Сидней Морнинг Геральд .
  6. ^ A Tonge of Silver на IMDb
  7. ^ "Женщины доминируют в актерском составе". Сидней Морнинг Геральд . 14 сентября 1959 г. с. 13.
  8. ^ "Мейлон снова звезды" . Сидней Морнинг Геральд . 12 октября 1959 г. с. 15.
  9. ^ a b Вагг, Стивен (7 ноября 2020 г.). «Забытые австралийские телесериалы: Серебряный язык» . Filmink .
  10. ^ Лейн, Ричард (2000). Золотой век австралийской радио драмы Том 2 . Национальный архив кино и звука. п. 82.
  11. ^ "Ирландская причуда в игре ATN" . Сидней Морнинг Геральд . 19 октября 1959 г. с. 5.
  12. Маршалл, Валда (25 октября 1959 г.). "ТВ Веселая Гоу" . Сидней Морнинг Геральд . п. 111.
  13. ^ «Фирменные друзья телезрителей поднимают рейтинги» . Еженедельник австралийских женщин . 27 (22). Австралия. 4 ноября 1959 г. с. 76 . Проверено 14 сентября 2017 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  14. Янус (25 февраля 1960 г.). «На канале» . Возраст . п. 27.
  15. Робинсон, Гарри (22 мая 1967). «Наши люди в наше время» . Возраст . п. 7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Серебряный язык на IMDb
  • Серебряный язык [ постоянная мертвая ссылка ] в Национальном архиве кино и звука