Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первая страница брошюры.

Aan het Volk van Nederland (англ .: To the People of the Netherlands ) - это брошюра, распространенная вэкипажахс окнами во всех крупных городах Голландской республики в ночь с 25 на 26 сентября 1781 года. Она утверждала, что господствует вся политическая система. со стороны оранжевого наследственного штаттхольдерата , был коррумпирован и должен был быть свергнут в пользу демократической республики . Брошюра стала кредо патриотов .

Власти провинции и Конфедерации приняли жесткие карательные меры против брошюры и попытались выяснить, кто ее написал. Только в 1891 году, спустя более века после появления брошюры, можно было без сомнения доказать, что автором был видный лидер патриотов Джоан Дерк ван дер Капеллен тот ден Поль (1741–1784).

Фон [ править ]

В декабре 1780 года Британская империя объявила войну Голландской республике за намерение присоединиться к Первой лиге вооруженного нейтралитета , с помощью которой голландцы стремились защитить свое право на торговлю с восставшими американскими колониями . Эта четвертая англо-голландская война стала катастрофой для Нидерландов, тяжким бременем легла на голландскую экономику из-за британской морской блокады. Оранжисты обвинили Амстердам , который всегда создавал препятствия , но авторы памфлетов Patriot полагали, что настоящими виновниками были штатный холдинг Вильгельм V Оранский и его сообщники. Они стремились к союзу с Америкой и Францией против Британии (и Пруссии).

Джоан Дерк ван дер Капеллен тот ден Поль была выслана из штатов Оверэйсел в 1778 году и, таким образом, стала безработным гражданином. Летом 1781 года он отправился на свою виллу Аппельтерн, где подготовил свои самые радикальные действия, чтобы получить признание в качестве политика. В Aan het Volk van Nederland он упоминает о несправедливости, с которой он лично столкнулся в Оверэйсселе, когда пытался положить конец дростендиенстену , форме общества.(узаконенный феодальный принудительный труд), но это лишь одна из многих проблем, которыми он занимается. Хотя продажа и даже хранение брошюры были немедленно строго запрещены вскоре после ее первого распространения, в 1781 и 1782 годах будут опубликованы четыре переиздания, не считая английских, французских и немецких переводов. В 1788 году Aan het Volk van Nederland снова сыграл важную роль, потому что Оноре Габриэль Рикети размышлял об этом в своих Lettres aux Bataves sur le Stadhoudérat («Письма к батавцам о штадтольдерате»).

Содержание брошюры [ править ]

В произведении Ван дер Капеллена Aan het Volk van Nederland история Нидерландов описывалась не с точки зрения семьи Оранских или регентенов , а с точки зрения «народа». В основном Дом Оранжевых, но также и регент, изо всех сил старались отнять у людей естественные и исторические свободы. Древние батавы были свободны, но с тех пор жителям Нидерландов становилось все хуже. В средние века правили графы и герцоги, затем бургунды и Габсбурги . Голландцы восстал против Филиппа II, но принцы Оранского, которые действительно спасли Северные Нидерланды от испанской тирании, на самом деле также стремились увеличить свою власть, утверждается в брошюре.

Далее утверждалось, что Вильгельм Молчаливый был почти возведен в ранг графа Голландии, Морис Нассау был негодяем, убившим Йохана ван Ольденбарневельта («Барневельд»), и благодаря Фредерику Генри был заключен брак между Вильгельмом II и Марией Стюарт. , положив начало катастрофическим отношениям между английским королевским домом и домом Оранских. Вильгельм II попытался совершить государственный переворот, напав на Амстердам в 1650 году . Вильгельм III был самодержцем, который ввел Regeringsreglementen в провинциях Утрехт , Гельдерс и Оверэйссел .Вильгельм IV и Вильгельм V продолжали идти по этому пути и были настоящими деспотами. По словам историков Яна Ромейна (1893–1962) и Анни Ромейн-Верчур (1895–1978), утверждения Ван дер Капеллена о том, что с момента женитьбы Вильгельма II и Марии Стюарт династические интересы начали перевешивать национальные интересы, и что клан апельсинов прилагал усилия к установлению монархии со времен Фредерика Генри, это очень близко к выводам современной науки (имеется в виду « Орань и Стюарт» Питера Гейла (1939)). [1]

Но история страны с точки зрения Капеллианской эпохи только закладывала основу для того, чем на самом деле был Анхет Фольк ван Недерланд : критика болезней, от которых страдала Республика в 1781 году. В том, что война против Англии развивалась так катастрофически, был виноват Вильгельм V. . Ван дер Капеллен также раскритиковал личную жизнь штатхолдера, его публичное пьянство и его заигрывания с незамужней дворянкой Стейн. Только в конце Ван дер Капеллен предложил практические меры, свою программу реформ:

"Соберите всех без исключения в своих городах и деревнях за городом. Соберитесь мирно и выберите из себя умеренное число хороших, добродетельных, благочестивых людей; выбирайте хороших патриотов, которым можно доверять. Отправьте их в качестве своих уполномоченных в места собраний сословий ваших провинций и прикажите им, чтобы они собрались как можно скорее, чтобы вместе с сословиями от имени и от имени этой нации провести точное расследование причины крайней медлительности и слабости, с которой лечится защита этой страны от грозного и особенно активного врага. Также прикажите им, чтобы они снова вместе с сословиями различных провинций избрали совет Его Высочества, и чтобы они, чем скорее, тем лучше,помочь разработать и применить все средства, которые будут сочтены подходящими для спасения отечества, находящегося под угрозой исчезновения. Пусть ваши уполномоченные публично и открыто сообщают вам о своих действиях время от времени через прессу. Позаботьтесь о свободе печати, потому что это единственная опора вашей национальной свободы. Если человек не может свободно говорить со своими согражданами и вовремя предупреждать их, угнетателям будет слишком легко сыграть свою роль. Это причина того, почему те, чье поведение не выдерживает никаких исследований, всегда так категорически против свободы письма и печати и хотели бы, чтобы ничто не могло быть напечатано или продано без разрешения.Позаботьтесь о свободе печати, потому что это единственная опора вашей национальной свободы. Если человек не может свободно говорить со своими согражданами и вовремя предупреждать их, угнетателям будет слишком легко сыграть свою роль. Это причина того, почему те, чье поведение не выдерживает никаких исследований, всегда так категорически против свободы письма и печати и хотели бы, чтобы ничто не могло быть напечатано или продано без разрешения.Позаботьтесь о свободе печати, потому что это единственная опора вашей национальной свободы. Если человек не может свободно говорить со своими согражданами и вовремя предупреждать их, угнетателям будет слишком легко сыграть свою роль. Это причина того, почему те, чье поведение не выдерживает никаких исследований, всегда так категорически против свободы письма и печати и хотели бы, чтобы ничто не могло быть напечатано или продано без разрешения.Это причина того, почему те, чье поведение не выдерживает никаких исследований, всегда так категорически против свободы письма и печати и хотели бы, чтобы ничто не могло быть напечатано или продано без разрешения.Это причина того, почему те, чье поведение не выдерживает никаких исследований, всегда так категорически против свободы письма и печати и хотели бы, чтобы ничто не могло быть напечатано или продано без разрешения." [2]

Aan het Volk van Nederland был написан на службе личной борьбы Ван дер Капеллена. Ван дер Капеллен беззастенчиво указал читателю на свои собственные публикации и политическую деятельность, хотя и от третьего лица (его первое упоминание: «Если ты хочешь узнать больше об этом важном деле, прочти труды барона ван дер Капеллена тот ден Поль ... "). Его переводы Эндрю Флетчера и Ричарда Прайса , его противодействие усилению армии, его протест против предоставления шотландской бригады и военной юрисдикции, которые он называл ужасным чудовищем, его призыв к более строгому соблюдению референтного режима и, конечно же, его борьба с drostendiensten упоминается как сопротивление, с которым он столкнулся.

Брошюра была поляризационной. Ван дер Капеллен настроил две группы друг против друга: коррумпированный регентен оранжистов, которого Ван дер Капеллен назвал «искателями удачи», с одной стороны, против патриотов - с другой. Патриоты были диссидентскими регентами, которые выступали против политики штатхолдера. Помимо самого Ван дер Капеллена, он упомянул бургомистров Амстердама Темминка , Хофта и Рендорпа, пенсионеров Ван Беркеля и Де Хийселаара , своего кузена из Гельдера Роберта Джаспера ван дер Капеллена тот де Марш и регента из Фризии Ван Айлва, Ван Эйсинга, Хумальда, Ван Бейма, Вилинга и Ван Харен. Не все из них уже сотрудничали с Ван дер Капелленом в 1781 году, поэтому он создал идею союза, которого еще не было, тем самым запутав других диссидентов в своих планах. Его битва при Оверэйселле внезапно стала очень важной и теперь стала частью борьбы, ведущейся на национальном уровне.

Также обсуждался случай гелдерианской незамужней дворянки Констанции ван Линден , которая могла знать секретную информацию. Она бы прокомментировала статус островной колонии Синт-Эстатиус , жизненно важной для американо-голландской торговой и военной торговли, которую англичане оккупировали и вели с февраля 1781 года. Ван дер Капеллен утверждал, что принц Уильям несет личную ответственность за огромные финансовые потери. В результате голландские купцы и военные неудачи потерпели поражение от американских повстанцев. [3]

Получение брошюры [ править ]

Брошюра ударила, как землетрясение. Вскоре стали появляться несколько откликов. Один памфлетист опасался, что Aan het Volk van Nederland вызовет беспорядки, приводя в качестве пугающего примера беспорядки Гордона в Лондоне в 1780 году . Французский посол в республике герцог де ла Вогийон назвал брошюру в своем письме своему правительству в Версале « livre très condamnable » («брошюра, достойная осуждения»). [4] Английский переводчик брошюры, напротив, был очень позитивен и написал: «Редактор этого перевода льстит себе, что он привлечет внимание и удостоится одобрения английского читателя. В Голландии была предложена большая награда за открытие автора голландского оригинала; факт, который доказывает, что это должен быть интересный объект для политического мира. Его содержание действительно может быть честно рекомендовано к прочтению нашим соотечественникам на основании как его повествования, так и аргументации. Брошюра, кажется, была написана очень рьяным, но очень простодушным республиканцем: - кажется, она написана для использования, а не для показа. Здесь нет ничего соблазнительного, декламационного, витиеватого - весь смысл этого трактата одновременно прост и важен. Не менее интересны его историческая и поучительная части; они могут быть целительным предупреждением для этого острова,если они придут не слишком поздно, чтобы успеть." [5]

Секрет хранится [ править ]

Циркуляр исполнительной власти провинции Фрисландия, приказывающий местным властям противодействовать распространению экземпляров брошюры (щелкните для перевода).

Власти провинции и Конфедерации приняли жесткие карательные меры против брошюры и попытались выяснить, кто ее написал. Только в 1891 году, спустя более века после появления брошюры, можно было без сомнения доказать, что автором был Ван дер Капеллен. В том же году историк Адриан Лоосйес получил отрывок из автобиографии (на английском языке) Франсуа Адриана ван дер Кемпа , эмигрировавшего в Америку в 1787 году.

В нем Ван дер Кемп написал: [6]

« В то же время мой благородный друг написал мужественное обращение к народу Нидерландов, а я посетил его в его загородной резиденции и доверил мне его публикацию и распространение. […] Эффект напоминал электрический шок. Это было буквально. распространилась по основным городам, а также по стране за одну ночь: и хотя я нанял несколько человек и за открытие было предложено двадцать пятьсот долларов, ни один человек не предал своего доверия ».

Таким образом, «секрет Аппельтерна» хранился очень тщательно. Предполагается, что, помимо Ван дер Кемпа, о секрете знали Питер Фрид и Корт Ламбертус ван Бейма ; в своих письмах к Вриде и ван Бейме Ван дер Капеллен ссылался на брошюру, используя аббревиатуру BAHVVN, которая, по словам биографа М. де Йонга Хзн, означала: B (rief) A (an) H (et) V (olk) V ( an) N (ederland) («L [etter] T [o] T [he] P [eople] O [f] T [he] N [etherlands]»). [7] Двоюродный брат и преемник Джоан Дерк Роберт Джаспер ван дер Капеллен тот де Марш также должен был знать.

Благодаря Аан Хет Фольк ван Недерланд Ван дер Капеллен добился общенациональной известности. В 1782 и 1783 годах он добился определенных успехов и реализовал несколько пунктов программы своей брошюры при поддержке народа Нидерландов.

Переиздания 20 века [ править ]

Два других противоположных сторонника более поздней голландской истории, Мультатули (1861) и Пим Фортейн (1992), сослались на эту брошюру со своими собственными сочинениями, носящими то же название. Оба они были направлены против политической элиты своего времени. В ХХ веке появилось три переиздания призыва Ван дер Капеллена к действию.

  • Wertheim, WF & AH Wertheim-Gijse Weenink ed., Aan het volk van Nederland: het democratisch manifest (Амстердам, 1966).
  • То же самое, Aan het volk van Nederland: het democratisch manifest van Joan Derk van der Capellen tot den Pol (Weesp 1981). ISBN  978-90-626-2361-7
  • Zwitser, HL ed., Joan Derk van der Capellen. Aan het volk van Nederland. Het patriottisch program uit 1781 (Амстердам, 1987 год).

Английский перевод [ править ]

  • Обращение к народу Нидерландов по поводу нынешней тревожной и наиболее опасной ситуации в Республике Голландия: показ истинных мотивов самых непростительных промедлений исполнительной власти в приведении Республики в надлежащее состояние защиты и преимуществ союза с Голландией, Францией и Америкой. Голландец. Перевод с голландского оригинала (Лондон, 1782 г.) - Британская библиотека , 935.i.68. Есть также копия в Национальной библиотеке Нидерландов (брошюра 20137).

Литература [ править ]

  • Fairchild, HL ed., Фрэнсис Адриан ван дер Кемп 1752–1829, автобиография (Нью-Йорк и Лондон 1903).
  • Ромейн Дж. Джоан Дерк ван дер Капеллен 1741–1784. De tribuun der burgerij 'in: J. Romein & A. Romein-Verschoor , Erflaters van onze beschaving, Nederlandse gestalten uit zes eeuwen (11-е издание, Амстердам, 1976) 541–565.
  • Рой, П. де, «Groot gelijk, drie pleidooien Aan het volk van Nederland» в: PF van der Heijden & P. ​​de Rooy, Publiek vertrouwen / Groot gelijk, drie pleidooien Aan het volk van Nederland (Амстердам, 2004).
  • Wertheim WF, & AH Wertheim-Gijse Weenink, 'De vrienden van Joan Derk' в: EA van Dijk ed. и др., De wekker van de Nederlandse natie: Джоан Дерк ван дер Капеллен (1741–1784) (Zwolle 1984).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ромейн, Ян; Ромейн-Вершур, Энни (1977). Erflaters van onze beschaving . Амстердам: Керидо. п. 558 . Проверено 22 марта 2016 .
  2. ^ Арье Wilschut (переводчик) (15 января 1998). «Народу Нидерландов 1781 г.» . Проверено 22 марта 2016 .
  3. ^ Gedenkschriften van GJ Hardenbroek , volume III, p. 116. Aan het Volk van Nederland, p. 62.
  4. ^ де Йонг Хендриксзоон, Мерк (1921). Джоан Дерк ван дер Капеллан: staatkundig levensbeeld uit de worddingstijd van de moderne demokratie в Нидерландах . п. 460 . Проверено 29 марта 2016 года .
  5. Обращение к народу Нидерландов (Лондон, 1782 г.), стр. v – vi.
  6. ^ Fairchild, Хелен Линклен (1903). Фрэнсис Адриан ван дер Кемп: Автобиография . Нью-Йорк / Лондон: Сыновья Г. П. Патнэма. п. 54 . Проверено 23 марта 2016 года .
  7. ^ Вертхейм-Gijse Weenink, AH; Wertheim, WF (1981). Aan het volk van Nederland. Het democratisch manifest . Weesp: Uitgeverij Heureka. С. 21–23. ISBN 90-6262-361-1. Проверено 23 марта 2016 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • DBNL, Aan het volk van Nederland. Манифест Het democratisch , Джоан Дерк ван дер Капеллен тот ден Поль, издание WF Wertheim & AH Wertheim-Gijse Weenink