Перейти к навигации Перейти к поиску
عبدالله اسکندری Абдолла Эскандари | |
---|---|
Родившийся | |
Занятие | Визажист |
Активные годы | 1972 – настоящее время |
Абдолла Эскандари ( персидский : عبدالله اسکندری , также романизированный как Абдолла Эскандари ; родился 18 октября 1945 года) - иранский гример.
Биография [ править ]
Абдолла Эскандари - визажист, преподающий и создающий макияж. Он работал гримером в более чем 170 художественных фильмах, более чем в 20 исторических телесериалах, а также в ряде театральных и оперных спектаклей. Эскандари также разработал и выполнил макияж во Франции, Германии, Югославии, Сирии, Иордании, Марокко, ОАЭ и Малайзии.
Фильмы [ править ]
- Личная жизнь (оригинальное название: Zendegie Khososi) | 2011 Persian : زندگی خصوصی
- Кубик сахара (оригинальное название: Ye habe ghand) | 2011 Persian : یک حبه قند
- Простая история любви (оригинальное название: Yek Asheghaneye Sadeh) | 2011 Persian : یه عاشقانه ساده
- Конец второй (оригинальное название: Паян-э Довом) | 2010 Persian : پایان دوم
- Карусель (оригинальное название: Чарх о Фалак) | 2010 Persian : چرخ و فلک
- Дохтар-э Шах-э Парион | 2010 Persian : دختر شاه پریون
- Привет любви (оригинальное название: Салам Бар Эшгх) | 2009 Persian : سلام بر عشق
- Агайе Хафт Рейтинг | 2008 Persian : آقای هفت رنگ
- Чехель Салеги | 2008 Persian : چهل سالگی
- Разбитое сердце (оригинальное название: Del shekasteh) | 2008 Persian : دل شکسته
- Охотник (оригинальное название: Шекарчи) | 2008 Persian : شکارچی
- Между ними всегда есть женщина (оригинальное название: Хамише пайе йек зан дар миан аст) | 2008 Persian : همیشه پای یک زن در میان است
- Стена (оригинальное название: Divar) | 2008 Persian : دیوار
- Женщины - ангелы (оригинальное название: Zanha fereshtehand) | 2007 Persian : زنها فرشته اند
- Kalagh Par | 2007 Persian : کلاغ پر
- Таксист (оригинальное название: Ranandeh Taxi) | 2006 Persian : راننده تاکسی
- Согате фаранг | 2006 Persian : سوغات فرنگ
- Неожиданно (оригинальное название: Gheir-e Montazereh) | 2006 Persian : غیرمنتظره
- Гость (оригинальное название: Мехман) | 2006 Persian : مهمان
- Зима (оригинальное название: Zemestan ast) | 2006 Persian : زمستان است
- Унесенные ветром (оригинальная строка заголовка bawd rafteh) | 2005 Persian : برباد رفته
- Поэт Пустошей (оригинальное название: Шаэре зобале-ха) | 2005 Persian : شاعر زبالهها
- Розовая свадьба (оригинальное название: Ezdevaj-e Sorati) | 2004 Persian : ازدواج صورتی
- The Color Purple (оригинальное название: Be Rang-e Arghavan) | 2004 Persian : به رنگ ارغوان
- Шарлатан | 2004 Persian : شارلاتان
- Сбежавшая невеста (оригинальное название: «Пробуди фарари») | 2004 Persian : عروس فراری
- Ghoroob Shod bia | 2004 Persian : غروب شد بیا
- Маска (оригинальное название: Негаб) | 2004 Persian : نقاب
- Кусочек хлеба (оригинальное название: Yek teke nan) | 2004 Persian : یک تکه نان
- Тара и клубничная лихорадка (оригинальное название: tara va tab-e toot farangi) | 2003 Persian : تارا و تب توت فرنگی
- Безмолвный король (оригинальное название: Шах-э кхамуш) | 2003 Persian : شاه خاموش
- Кома | 2003 Persian : کما
- The Fever (оригинальное название: Tab) | 2003 Persian : تب
- Инджа Чераги Рошан АСТ | 2002 персидский : اینجا چراغی روشن است
- желтая роза (оригинальное название: Roz-e zard) | 2002 Persian : رز زرد
- Счастливая невеста (оригинальное название: Aroos-e Khosh Ghadam) | 2002 персидский : عروس خوش قدم
- Аташ | 2002 персидский : عطش
- Замане | 2001 Persian : زمانه
- Хакестари | 2001 Persian : خاکستری
- Аб ва Аташ | 2001 Persian : آب و آتش
- Пассажир из Рея (оригинальное название: Мозафер Рей) | 2000 Persian : مسافر ری
- Лебединая песня (оригинальное название: Avaz-e ghoo) | 2000 Persian : آواز قو
- Положитесь на ветер (оригинальное название: Tekyeh bar Baad) | 2000 Persian : تکیه بر باد
- Дохьяри бе нам-э Тондар | 2000 Persian : دختری به نام تندر
- Ночи Тегерана (оригинальное название: Shabhaye Tehran) | 2000 Persian : شبهای تهران
- День, когда я стала женщиной (оригинальное название: Roozi ke zan shodam) | 2000 Persian : روزیکه زن شدم
- Кандагар (оригинальное название: Safar e Ghandehar) | 2000 Persian : سفر قندهار
- Зрелость (первоначальное название: Bolugh) | 2000 Persian : بلوغ
- Актер (оригинальное название: Базигар) | 1999 Persian : بازیگر
- Друзья (оригинальное название: Doostan) | 1999 Persian : دوستان
- Рейнджер | 1999 Persian : رنجر
- Тегеран, Нью-Эйдж (оригинальное название: Тегеран, Рузегар-э-но) | 1999 Persian : تهران, روزگار نو
- Эшге Тахер | 1999 Persian : عشق طاهر
- Baanoo | 1999 Persian : بانو
- Малек Хатун | 1999 Persian : ملک خاتون
- Победоносный воин (оригинальное название: Jangjoo-ye pirooz) | 1998 Persian : جنگجوی پیروز
- Остров история (Первый эпизод: Потерянное двоюродная (оригинальное название: Дастан-Хая Jazire (Епизод-й Аваль: Dokhtar daee-йе Gomshodeh)) | 1998 Persian : (داستانهای جزیره (اپیزود اول, دختردایی گمشده
- Девушка в кроссовках (оригинальное название: Дохтари ба кафш-хайе-катани) | 1998 Persian : دختری با کفشهای کتانی
- Хеева | 1998 Persian : هیوا
- Грушевое дерево (оригинальное название: Дерахте Голаби) | 1998 Persian : درخت گلابی
- Когти в пыли (оригинальное название: Panje dar khak) | 1997 Persian : پنجه در خاک
- Пилот (оригинальное название: Халабан) | 1997 Persian : خلبان
- Пятый сезон (оригинальное название: Fasl-e Panjom) | 1997 Persian : فصل پنجم
- Komakam kon | 1997 Persian : کمکم کن
- Komiteh mojazat | 1997 Persian : کمیته مجازات
- Захми | 1997 Persian : زخمی
- Перевернутый мир (оригинальное название: Donya-ye varooneh ) | 1996 Persian : دنیای وارونه
- Сахере | 1996 Persian : ساحره
- Аграб | 1996 Persian : عقرب
- Яванмард | 1996 Persian : جوانمرد
- Контратака (оригинальное название: патак) | 1996 Persian : پاتک
- Утраченная любовь (оригинальное название: Eshghe Gomshodeh) | 1995 Persian : عشق گمشده
- Песчаная буря (оригинальное название: Toofan-e Shen) | 1995 Persian : طوفان شن
- Адам Барфи | 1995 Persian : آدم برفی
- Chehreh | 1995 Persian : چهره
- E'adeye amniat | 1995 Persian : اعاده امنیت
- Nejatyaftegan | 1995 Persian : نجات یافتگان
- Пари | 1995 Persian : پری
- Рейхане | 1995 Persian : ریحانه
- Роковой день (оригинальное название: Руз-е вагье) | 1995 Persian : روز واقعه
- Сафар бе Хазабе | 1995 Persian : سفر به چزابه
- Прирожденный неудачник (оригинальное название: Пакбахтех) | 1994 Persian : پاکباخته
- Переходя красную черту (оригинальное название: Обоор аз хат-э сорх) | 1994 Persian : عبوراز خط سرخ
- Солнечный человек (оригинальное название: mard-e Aftabi) | 1994 Persian : مرد آفتابی
- Луна и Солнце (оригинальное название: Мах о Хоршид) | 1994 Persian : ماه و خورشید
- Последний порт (оригинальное название: Ахарин бандар) | 1994 Persian : آخرین بندر
- Ройя-йе нимэ-шаб-е табестан | 1994 Persian : رویای نیمه شب تابستان
- Индийский дар (оригинальное название: Tohfe-ye Hend) | 1994 Persian : تحفه هند
- Мужчина, Медведь (оригинальное название: ек мард, ек херс) | 1994 Persian : یک مرد, یک خرس
- The Blue-Veiled (оригинальное название: Rusari Abi) | 1993 Persian : روسری آبی
- Ханех Халват | 1993 Persian : خانه خلوت
- Шахид-э-Куфа | 1992 Persian : شهید کوفه
- Транзит | 1992 Persian : ترانزیت
- Rooz-e fereshte | 1993 Persian : روز فرشته
- Раз-э Гол-е Шаб бо | 1992 Persian : راز گل شب بو
- Приманка (оригинальное название: To'me) | 1992 Persian : طعمه
- Айялвар | 1992 Persian : عیال وار
- Актер (оригинальное название: Хонарпишех) | 1992 Persian : هنرپیشه
- Песня Тегерана (оригинальное название: Avaz-e Tehran) | 1992 Persian : آواز تهران
- Базиче | 1992 Persian : بازیچه
- Дель Шодеган | 1992 Persian : دلشدگان
- Дадсетан | 1991 персидский : دادستان
- Тайна Красного фонтана (оригинальное название: Раз-э чешме-йе сорх) | 1991 персидский : راز چشمه سرخ
- Большой цирк (оригинальное название: Sirk-e Bozorg) | 1991 Persian : سیرک بزرگ
- Школа стариков (оригинальное название: Madreseye piremardha) | 1991 Persian : مدرسه پیرمردها
- Нассереддин Шах, киноактер | 1991 персидский : ناصرالدین شاه: آکتور سینما
- Наргес | 1991 персидский : نرگس
- Хор в огне (оригинальное название: Хор дар Аташ) | 1991 персидский : هور در آتش
- Тайна кинжала (оригинальное название: Раз-э Ханджар) | 1990 Persian : راز خنجر
- Волшебное путешествие (оригинальное название: Safar-e Jadooee) | 1990 Persian : سفر جادویی
- Невеста (оригинальное название: Aroos) | 1990 Persian : عروس
- Галан | 1990 Persian : گالان
- Квартира № 13 (первоначальное название: Apartmane shomare 13) | 1990 Persian : آپارتمان شماره 13
- Дозд ароосаха | 1990 Persian : دزد عروسکها
- Хамун | 1990 Persian : هامون
- Плавать зимой (оригинальное название: Shena dar zemestan) | 1990 Persian : شنا در زمستان
- Последний полет (оригинальное название: Ахарин Парваз) | 1989 Persian : آخرین پرواز
- Баг-и-Сейед | 1989 Persian : باغ سید
- Контакт (оригинальное название: Тамас) | 1989 Persian : تماس
- Все искушения Земли (оригинальное название: Тамам-э Васвасе-хайе Замин) | 1989 Persian : تمام وسوسههای زمین
- Bunning Spruce (оригинальное название: Senobar-haye Soozan) | 1989 Persian : صنوبرهای سوزان
- Мать (оригинальное название: Мадар) | 1989 Persian : مادر
- Нахлэстан-е Тешне | 1989 Persian : نخلستان تشنه
- Савалан | 1989 Persian : ساوالان
- Rajaee School (оригинальное название: Madrese-ye Rajaee) | 1989 Persian : مدرسه رجایی
- Ночь инцидента (оригинальное название: Шаб-э Хадесе) | 1989 Persian : شب حادثه
- Наследие (оригинальное название: Эрси) | 1988 Persian : ارثیه
- Горизонт (оригинальное название: офог) | 1988 Persian : افق
- Canary Yellow (оригинальное название: Zard-e ghanary ) | 1988 Persian : زرد قناری
- Туба | 1988 Persian : طوبی
- Брак Избранных (оригинальное название: Аруси-йе Хубан) | 1988 Persian : عروسی خوبان
- Яма (оригинальное название: Годал) | 1988 Persian : گودال
- Маленькая птичка счастья (оригинальное название: Паранде-йе хочак-е Хошбахти) | 1988 Persian : پرنده کوچک خوشبختی
- Тени печали (оригинальное название: Saye-haye Gham) | 1988 Persian : سایههای غم
- Кризис (оригинальное название: Бохран) | 1987 Persian : بحران
- Поезд (оригинальное название: Teran) | 1987 Persian : ترن
- Джафар Хан аз фаранг баргаште | 1987 Persian : جعفرخان از فرنگ برگشته
- Дом как город (оригинальное название: Khaneh-i mesl-e shahr) | 1987 Persian : خانه ای مثل شهر
- След на песке (оригинальное название: rad-e paee bar shen) | 1987 Persian : ردپایی بر شن
- Заблудшие (оригинальное название: Гомшодеган) | 1987 Persian : گمشدگان
- Наказание (оригинальное название: Мокафат) | 1987 Persian : مکافات
- Незнакомец (оригинальное название: Гарибех) | 1987 Persian : غریبه
- Клинок и Шелк (оригинальное название: Tigh o Abrisham) | 1987 Persian : تیغ و ابریشم
- Велосипедист (оригинальное название: Bicycleran) | 1987 Persian : بای سیکل ران
- Дар jostejuye ghahraman | 1987 Persian : در جستجوی قهرمان
- Сообщение об убийстве (оригинальное название: Gozaresh-e yek ghatl) | 1987 Persian : گزارش یک قتل
- Капитан Хоршид (оригинальное название: Находа Хоршид) | 1987 Persian : ناخدا خورشید
- Пайизан | 1987 Persian : پائیزان
- Организация (первоначальное название: Ташкилат) | 1986 Persian : تشکیلات
- Последний образ (оригинальное название: Тасвир-э Ахар) | 1986 Persian : تصویر آخر
- Тирбаран | 1986 Persian : تیرباران
- Коробейник: Первый эпизод (оригинальное название: Даст Форуш: Эпизод Аваль) | 1986 Persian : دست فروش: اپیزود اول
- Коробейник: Эпизод второй (оригинальное название: Даст Форуш: Эпизод Довом) | 1986 Persian : دست فروش: اپیزود دوم
- История жизни (оригинальное название: Ghese-ye zendegi) | 1986 Persian : قصه زندگی
- Путь (оригинальное название: Гозаргях) | 1986 Persian : گذرگاه
- Миссия (оригинальное название: Ma'moriat) | 1986 Persian : ماموریت
- Харим-е Мехрварци | 1986 Persian : حریم مهرورزی
- У озера (оригинальное название: Kenar-e Berke ha) | 1986 Persian : کنار برکهها
- Бойкот (оригинальное название: Байкот) | 1985 Persian : بایکوت
- Холодные дороги (оригинальное название: Jadehaye Sard) | 1985 Persian : جادههای سرد
- Торнадо (оригинальное название: Гердбаад) | 1985 Persian : گردباد
- Истощение (оригинальное название: Аварский) | 1985 Persian : آوار
- Night Breaker (оригинальное название: Шаб Шекан) | 1984 Persian : شب شکن
- Побег (оригинальное название: Фарар) | 1984 Persian : فرار
- Ste'aze | 1984 Persian : استعاذه
- Камалолмолк | 1984 Persian : کمالالملک
- Golhaye Davoudi | 1984 Persian : گلهای داوودی
- Do Cheshman Beesu | 1984 Persian : دو چشمان بیسو
- Тофеха | 1984 Persian : تحفهها
- Земля и кровь (оригинальное название: Khak o Khoon) | 1983 Persian : خاک و خون
- Шилат | 1983 Persian : شیلات
- Смерть Язджерд (оригинальное название: Марг Язджерд) | 1982 Persian : مرگ یزدگرد
- Goft har se nafareshan | 1980 Persian : گفت هر سه نفرشان
- Полет в клетке (оригинальное название: Парваз Дар Гафас) | 1980 Persian : پرواز در قفس
- Саландар | 1980 Persian : سلندر
- Высокие тени ветра (оригинальное название: Sayehaye bolande bad) | 1978 Persian : سایههای بلند باد
- Запах пшеницы (оригинальное название: Boo-ye Gandom) | 1978 Persian : بوی گندم
- Серый (оригинальное название: Хакестари) | 1977 Persian : خاکستری
- Ночью (оригинальное название: Дар Эмтедад Шаб) | 1977 Persian : در امتداد شب
- Идол (оригинальное название: Бот) | 1976 персидский : بت
- Иконоборчество (оригинальное название: БотШекан) | 1976 персидский : بت شکن
- Мчась обнаженной до полудня (оригинальное название: Berehne ta zohr ba sorat) | 1976 персидский : برهنه تا ظهر با سرعت
- Божественный (оригинальное название: Малакут) | 1976 персидский : ملکوت
- Олень (оригинальное название: Gavaznha) | 1976 персидский : گوزنها
- Забих | 1975 Persian : ذبیح
- Ночь иностранцев (оригинальное название: Шаб-э Гарибан) | 1975 Persian : شب غریبان
- Улей (оригинальное название: Kandou) | 1975 Persian : کندو
- Назанин | 1975 Persian : نازنین
- Тайна сокровищ долины джиннов (оригинальное название: Асрар гандж дарехай дженни) | 1974 Persian : اسرار گنج دره جنی
Телесериал [ править ]
- Мохтарнаме | 2010-2011 персидский : مختارنامه
- Ашпазбаши | 2009-2010 персидский : آشپزباشی
- Zero Degree Turn (оригинальное название: Madare sefr darajeh) | 2007 Persian : مدار صفر درجه
- Под клинком (оригинальное название: Zire Tigh) | 2006 Persian : زیر تیغ
- Шахр Ашуб | 2005 Persian : شهرآشوب
- Третье чувство (оригинальное название: Хес-э Севом) | 2005 Persian : حس سوم
- Машх-е Эшх | 2004 Persian : مشق عشق
- Ночь ночей (оригинальное название: Шаб-и аз шаб-ха) | 2004 Persian : شبی از شبها
- Утраченная безупречность (оригинальное название: Masoomiyat Az Dast Rafte) | 2002-2003 персидский : معصومیت از دست رفته
- Зеленое путешествие (оригинальное название: Safar-e Sabz) | 2001 Persian : سفر سبز
- Потерянный (оригинальное название: Гомгаштех) | 2001 Persian : گمگشته
- Соседи (оригинальное название: Hamsaye ha) | 2000 Persian : همسایه ها
- Английский мешок (оригинальное название: Kif-e Englisi) | 1999 Persian : کیف انگلیسی
- Дульнозарядное ружье (оригинальное название: Tofang-e Sarpor) | 1999-2001 персидский : تفنگ سرپر
- Квартира № 13 (первоначальное название: Aparteman-e shomareh 13) | 1990 Persian : آپارتمان شماره 13
- [Шахид-и-Куфа | [Имам Али]] | 1997-1998 персидский : امام علی
- Once Upen a time (оригинальное название: Roozi Roozegari) | 1991 Persian : روزی روزگاری
- Масал Абад | 1984 Persian : مثل آباد
- Амир Кабир | 1984 Persian : امیرکبیر
- Хезар Дастан | 1978-1987 персидский : هزاردستان
- Мой дядя Наполеон (оригинальное название: Dai jan Napelon) | 1976 персидский : دایی جان ناپلئون
- Храбрые Тангестана (оригинальное название: Далиран-э Тангестан) | 1974 Persian : دلیران تنگستان
- Палач плачет (оригинальное название: Дежхим мигряд) | 1973 персидский : دژخیم می گرید
Театр [ править ]
- Золотые зубы (оригинальное название: Дандун Тала) | 2001 Persian : دندون طلا
- Eshgh Абад персидский : عشق آباد
Международный телесериал [ править ]
- Zayed & The Dream (оригинальное название: Zayed va roya) | 2008 | Абу Даби
- Чаша Крови (оригинальное название: Фенджан аль-дам) | 2007 | Сирия ТВ
- Саллахедин | 2001 | Сирия ТВ
Награды [ править ]
- Кристал Симорг - лучший грим на 8-м международном кинофестивале «Фаджр» для «Матери» (оригинальное название: Madar) | 1989 Persian : مادر
- Кристал Симорг признана лучшим гримом 10-го Международного кинофестиваля «Фаджр» для «Нассереддина Шаха, киноактера» | 1991 персидский : ناصرالدین شاه: آکتور سینما
- Кристал Симорг - лучший грим на 13-м международном кинофестивале «Фаджр» на «Роковой день» (оригинальное название: Ruz-e vagh'e) | 1995 Persian : روز واقعه
- Кристал Симорг - лучший грим на 16-м международном кинофестивале «Фаджр» для «Сахере» | 1996 Persian : ساحره
- Кристал Симорг - лучший гример 19-го международного кинофестиваля «Фаджр» для фильма «Пассажир из Рей» (оригинальное название: Mosafere rey) | 2000 Persian : مسافر ری
- Crystal Simorgh of Life Достижение на 23-м Международном кинофестивале Fajr В память и признательность За выдающиеся годы | 2003 г.
- Приз за лучший грим от 2-го фестиваля «Дом кино» для «Baanoo» | 1999 Persian : بانو
- Приз за лучший грим 15-го фестиваля «Дом кино» за «Кубик сахара» (оригинальное название: Ye habe ghand) | 2011 Persian : یک حبه قند
- День памяти и благодарность от 2-го большого праздника актеров | 2003 г.
- Приз лучшему визажисту от Кинорепортажа Magazin | 1997 г.
- Приз лучшему визажисту от Кинорепортажа Magazin | 1994 г.
- Почетный диплом лучшего визажиста 4-го фестиваля Cima | 1994 г.
- Сертификат Лучший визажист из официального иранского телевидения (Седа в Симы) для английской сумки (оригинального название: Киф-е Englisi | 1999 персидских : کیف انگلیسی
- Приз лучшему визажисту Дубайского кинофестиваля
- Приз за лучший гример Сирийского кинофестиваля за «Чашку крови» (оригинальное название: Fenjan al-dam) | 2007 | Сирия ТВ
- Приз лучшему визажисту Сирийского кинофестиваля в Адонии | 2011 г.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Абдуллы Эскандари . |
- Официальный веб-сайт
- Абдулла Эскандари в IMDb
- sourehcinema.com Персидский