Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Абхай Кумар [псевдоним Абхай К. ] (род. 1980) - индийский поэт-дипломат [1] , 21-й посол Индии на Мадагаскаре [2] [3] и посол на Коморских островах . [4] Ранее он занимал различные дипломатические должности в России, Непале и Бразилии. Его опубликованные сборники стихов включают «Соблазнение Дели» , «Восьмиглазый лорд Катманду» , «Пророчество Бразилиа», «Алфавиты Латинской Америки» и другие, а его отредактированные книги - ЗАГЛАВНЫЕ СТАТЬИ , 100 великих индийских стихотворений , 100 других великих индийских стихотворений., Новые бразильские Стихи , Блумсбери Антология великих индийских поэм , Блумсбери Книга великих индийских Любовь Стихи среди других. Он перевел Мегхадута и Ritusamhara из Калидасы на английский язык с санскрита. [5] Он записал свои стихи в Библиотеке Конгресса США . [6] Его произведения охватывают поэзию, искусство, мемуары, глобальную демократию и цифровую дипломатию. [7] Его Гимн Земли был переведен более чем на 50 языков и звучал в Организации Объединенных Наций по случаю 50-летия Дня Земли. [8]Он также написал гимн для СААРК, подстегнув поиск официального гимна СААРК . Он написал «Лунный гимн» в честь успеха индийской лунной миссии « Чандраяан-2» . [9] [10] Он написал «Гимн Марса», чтобы вдохновить молодое поколение исследовать нашу соседнюю красную планету. [11] [12] Он написал гимны на всех планетах Солнечной системы . [13]

Он получил литературную премию SAARC за вклад в современную южноазиатскую поэзию и был номинирован на премию Pushcart Prize 2013. Он также был удостоен награды Asia-Pacific Excellence Award в 2014 году. Его «Соблазнение Дели» вошло в шорт-лист конкурса Muse India-Satish Verma. Премия молодому писателю 2015 года.

Ранняя жизнь [ править ]

Абхай родился и вырос в Раджгире в Наландского районе в Бихаре . Учился в Университете Дели и Университете Джавахарлала Неру . Он начал работать на дипломатической службе Индии в 2003 году. Изучал русский язык, историю и литературу в МГУ , внешнюю политику США - в университете Джорджа Вашингтона . [14] Он говорит на хинди, английском, русском, непальском, португальском, французском и санскрите. Он перевел стихи 60 бразильских поэтов с португальского и Калидаса Мегхадута и Ритусамхара с санскрита. [15]

Карьера [ править ]

Дипломат [ править ]

Кумар - сотрудник дипломатической службы Индии, занимал различные должности в Министерстве иностранных дел (МИД) правительства Индии, а также в индийских представительствах и представительствах за рубежом в Москве , Санкт-Петербурге , Катманду и Бразилиа . В штаб-квартире MEA в Нью-Дели он работал заместителем секретаря по цифровой дипломатии и отправил первый твит после создания официального аккаунта в Twitter Министерства иностранных дел Индии в 2010 году. [16] [17] Он был представителем Посольство Индии в Катманду с 2012-2015 гг. [18] Он был назначен директоромЦентр Неру, Лондон, март 2015 года. [19] [20] Впоследствии он был назначен заместителем Верховного комиссара Индии в Австралии в августе 2015 года. [21] В настоящее время он является послом Индии на островах Мадагаскар в Индийском океане [22] и Коморские острова . Он начал празднование Дня дипломатической службы Индии 9 октября 2011 года. [23] Он также предложил отметить Международный день дипломатов в День Организации Объединенных Наций [24], который впервые отмечался в Бразилиа 24 октября 2017 года с участием дипломатов из нескольких стран.[25] Второй Международный день отмечался в Бразилиа, а третий - на Мадагаскаре. [26] Четвертый Международный день дипломатов отмечался во всем мире. [27] Посольство Индии в Антананариву стало первым посольством Индии, которое открыло солнечную энергию 2 октября 2020 года во время его пребывания на посту посла Индии на Мадагаскаре [28] и открыло уличную библиотеку. [29]

Поэт [ править ]

Абхай К. и Форрест Гандер на литературном фестивале в Джайпуре 2020
Абхай К., Фади Джуда, Лайонел Фогарти, Садаф Саз, Арджун Део Чаран, Ашок Баджпай на JLF 2015

Первая книга Абхая Кумара, озаглавленная « От долины реки до Кремниевой долины» (2007), была мемуарами, в которых также содержалось его первое стихотворение «Песня души». [30] Он опубликовал восемь сборников стихов. Восьмиглазый лорд Катманду (2017) - это сборник, посвященный объектам всемирного наследия ЮНЕСКО, фестивалям, историческим личностям, пейзажам и выдающимся местам Непала, написанным во время его пребывания в Непале с 2012 по 2015 год. [31] Это было переведено на непальский как Джатра. [32] «Соблазнение Дели» вошло в шорт-лист премии Muse India-Satish Verma Young Writer Award 2015. [33] Поэт Джаянта Махапатра, считает, что «качества любви, нежности и сострадания отличают творчество Абхая К. от большей части современной поэтики». [34] Лауреат Пулитцеровской премии поэт Форрест Гандер говорит об «Алфавитах Латинской Америки» (2020): «У Абхая К. прекрасное чувство линии, преуменьшения, запоминающихся, очень специфических изображений и структуры рукописи». [35] Роберт Фэй в своей статье «В поисках писательско-дипломатической традиции» пишет: «Индия продолжает поддерживать эту почтенную традицию, а поэт Абхай Кумар в последние годы был послом Индии на Мадагаскаре и Коморских островах». [36]

Абхай К и Элеонора Кэттон на JLF 2015

Стихи Абхая Кумара появились в нескольких журналах и литературных журналах, включая Poetry Salzburg Review, [37] The Asia Literary Review, [38] Gargoyle, [39] и The Caravan. [40] Его стихи также были включены в ряд антологий, в том числе «Поэма в день под редакцией Гульзара» (Харпер Коллинз | 2020), «Молодые индийские поэты» под редакцией Судипа Сена (Сахитья Академи | 2019), «100 великих индийских стихотворений» (Блумсбери) | 2018) и Гималайская дуга под редакцией Намиты Гокхале (Harper Collins | 2018). Абхай читал свои стихи на крупных поэтических и литературных фестивалях по всему миру. [41] [42] [43]

Редактор [ править ]

В 2017 году вышла антология стихотворений о столицах мира под редакцией Абхая К. КАПИТАЛЫ. Он объединил поэтов со всей планеты и включил вклады Дерека Уолкотта , Виджая Сешадри , Джорджа Сиртеса и Рут Падель , а также других выдающихся поэтов из 185 стран. 100 великих индийских стихотворений (2018) - это антология индийской поэзии, отредактированная, охватывающая более 3000 лет индийской поэзии и 28 индийских языков. [44] Он был переведен и опубликован на португальском, [45] испанском, [46] и итальянском языках. [47] [48] [49]Он также отредактировал «Книгу великих индийских стихотворений о любви» Блумсбери, охватывающую три тысячелетия и более двух десятков индийских языков. [50]

Автор текста [ править ]

В 2013 году Абхай выпустил Earth Anthem , песню, задуманную как гимн планеты Земля , написанную им и переведенную на восемь языков, включая шесть официальных языков ООН - арабский, китайский, французский, английский, русский и испанский, а также хинди и непальский. . Он был поставлен на музыку Сапаном Гимире и спет Шрейя Сотанг из Непала . [51] Он переведен более чем на 50 языков. [52] [53] Во Всемирный день окружающей среды 2017 года в Бразилиа был выпущен гимн Земли Абхая К., составленный Л. Субраманиамом и исполненный Кавитой Кришнамурти . [54]22 апреля 2020 года в ознаменование 50-летия Дня Земли было выпущено новое видео Earth Anthem. [55] Абхай также написал гимн для Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) в попытке укрепить сознание Южной Азии и объединить государства-члены СААРК. [56] [57] Это вызвало дискуссии о необходимости официального гимна СААРК. [58] Он первый индийский поэт, приглашенный записать свои стихи в Библиотеке Конгресса . [6] Он получил прозвище «Мировой поэт» поэт, лауреат Пулитцеровской премии Виджай Сешадри [59]Он написал Лунный гимн в ознаменование высадки Чандраяна 2 на Луну, который был составлен доктором Л. Субраманиамом и исполнен Кавитой Кришнамурти. [60] Он написал гимны на всех планетах солнечной системы. [61]


Художник [ править ]

Лауреаты литературной премии СААРК 2013
Цитирование литературной премии СААРК поэту-дипломату Абхаю К.

Художественные работы Абхая сосредоточены на планетарном сознании . [62] Он выставлял свои картины в Санкт-Петербурге, Париже, Нью-Дели и Бразилиа. [63] [64] [65] Поэтические картины Абхая К. и итальянского художника Таршито, выставленные в Национальной академии искусств в Нью-Дели, подчеркивают славное прошлое Дели. [66]

Награды и признание [ править ]

  • 2012: 1-я премия Школы бизнеса Амити, Нойда, Индия, за тематическое исследование « Цифровая революция и бизнес» на 8-м Международном конкурсе практических примеров управления Renvoi [67]
  • 2012: номинирован на премию Pushcart [68]
  • 2013: Литературная премия СААРК [69] [70] - Фонд писателей и литературы СААРК
  • 2014: Премия за выдающиеся достижения в Азиатско-Тихоокеанском регионе [68] [71]

Работает [ править ]

Поэтические сборники [ править ]

  • Загадочная любовь: стихи о любви из Москвы (Книжный колодец | 2009) [72]
  • Опавшие листья осени (ArtXpress | 2010) [73]
  • Зажигая свет (Яш | 2011) [74]
  • Остатки (HarAnand | 2012) [75]
  • Соблазнение Дели (Блумсбери | 2014) [76]
  • Восьмиглазый лорд Катманду (Bloomsbury India | 2018) и (The Onslaught Press, Оксфорд и Париж | 2017) [77]
  • Пророчество Бразилиа (двуязычное издание на английском и португальском | ГаНа, Бразилия | 2018)
  • Алфавиты Латинской Америки: Карнавал стихов (Блумсбери, Индия | 2020) [78]
  • Магия Мадагаскара f / c

Переведено [ редактировать ]

  • Произнесение ее имени Габриэлем Розенстоком (Лосось, Ирландия) на хинди | 2015
  • Мегхадута Калидаса на английский язык (Bloomsbury | 2021) [79]
  • Ритусамхара Калидаса на английский язык (Блумсбери, 2021 г.)

Отредактировано [ править ]

  • Антология современной индийской английской поэзии (Литературный обзор Enchanting Verses | 2016) [80]
  • КАПИТАЛЫ (Блумсбери | 2017) [81]
  • 100 великих индийских стихотворений (Блумсбери | 2017) [82]
  • 100 других великих индийских стихотворений (Блумсбери | 2019) [83]
  • Антология великих индийских стихов Блумсбери (Блумсбери | 2020) [84]
  • Новые бразильские стихи (Ibis Libris | 2019) [85]
  • Книга великих индийских стихотворений о любви Блумсбери (Блумсбери | 2020)

Научная литература [ править ]

  • Долина реки в Кремниевую долину (Bookwell | 2007), переизданная как Becoming A Civil Servant (Kalinjar | 2015)
  • 10 вопросов души (2010) [86]
  • Цвета души (Цвет Души) (2011) [87]

Исследовательская работа по поэзии Абхая К. [ править ]

В 2017 году Университет Махараджи Ганга Сингха, Биканер, Раджастан, Индия, присудил Амиту Дхавану докторскую степень по теме «Культурное построение себя: критическое исследование поэзии Абхая Кумара». [88] [89] Академик Сапна Догра написал исследовательскую работу сравнение «Река» А.К. Рамануджана и «Ямуна» Абхая К. [90]

  • Приближение к книге Абхая К. «Соблазнение Дели: исследование основных тем»
  • «Река» А.К. Рамануджана и «Ямуна» Абхая К.: Река как символ бесконечного потока смыслов

Цитаты [ править ]

  • «Какими бы ни были наши индивидуальные, социальные или другие интересы, мы не должны забывать, что у нас есть только один космический дом, Земля», - Абхай К.
  • «Мы люди, Земля - ​​наш дом». - Абхай К.
  • «Я никогда не родился, я не умер» - Абхай К.
  • «Вместе мы стоим как флора и фауна, вместе мы стоим как виды одной Земли» - Абхай К.
  • «Нет большей радости в жизни, чем радость создания чего-либо» - Абхай К.
  • «Поэзия - это внутренняя потребность нашего вида» - Абхай К. [91]
  • «Все люди и все народы, один за всех и все за одного». -Абхай К.

См. Также [ править ]

  • Индийская английская поэзия
  • Список индийских поэтов на английском языке
  • Индийская дипломатическая служба
  • Поэт-дипломат

Ссылки [ править ]

  1. ЮНЕСКО считает вдохновляющей идею индийского поэта-дипломата о Гимне Земли , Business Standard , 27 февраля 2014 г.
  2. ^ Профиль посла Веб-сайт посольства Индии, Мадагаскар, апрель 2019 г.
  3. Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар. Веб-сайт MEA India, ноябрь 2018 г.
  4. Абхай Кумар одновременно аккредитован в качестве следующего посла Индии на веб-сайте Союза Коморских Островов MEA, 28 мая 2019 г.
  5. ^ Калидас был ранний практиком ecopoetry, жанр, мир пробуждается до сих пор Scroll.in, 19 июля 2020
  6. ^ a b K первый индийский поэт, записавший стихи в Библиотеке Конгресса [ постоянная мертвая ссылка ] ANI, 30 августа 2018 г.
  7. ^ Отдел общественной дипломатии получает Gov2.in 2011 Award Deccan Herald , 12 марта.
  8. ООН отмечает День Земли «Гимном Земли», написанным индийским поэтом-дипломатом Абхаем Кумаром The Financial Express , 28 апреля 2020 г.
  9. ^ Nalanda родился дипломат пишет гимн на Луне Таймс оф Индия , Патна, 9 сентября 2019 года.
  10. ^ В преддверии Chandrayaan 2 Landing Poet-Diplomat пишет Moon Anthem NDTV, 6 сентября 2019 г.
  11. ^ Nalanda родился дипломат авторучки гимн Mars The Times Индии , 7 марта 2020 года
  12. Индийский поэт и африканский музыкант соберутся вместе в сети Big News Network ' Mars Anthem' 4 марта 2020 г.
  13. ^ Десять гимнов для Солнечной системы Scroll.in, 21 декабря 2020 года
  14. ^ "Дипломат-писатель, который пишет стихи" , The Tribune , Чандигарх, 16 декабря 2012 г.
  15. Чему Калидаса учит нас о изоляции, потере биоразнообразия и изменении климата Madras Courier, 11 апреля 2020 г.
  16. ^ "Дипломатическая паутина" , The New Indian Express , 5 августа 2011 г.
  17. «Poke your Babus Online», «Таймс оф Индия» , 26 марта 2011 г.
  18. ^ Непал Рационы топлива , как политический кризис с Индии Ухудшается Нью - Йорк Таймс , 28 сентября 2015 года
  19. Индия назначает поэта-дипломата директором Центра Неру в UK Business Standard , 26 марта 2015 г.
  20. Абхай К. возглавит Центр Неру в Лондоне, The Hindu, 28 марта 2015 г.
  21. Abhay K назначен заместителем верховного комиссара Индии в Австралии. Архивировано 2 октября 2015 года вANI Wayback Machine , 28 сентября 2015 года.
  22. Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар. Веб-сайт Министерства иностранных дел Индии 9 ноября 2018 г.
  23. ^ Представители IFS строят свои собственные традиции The Times of India , 10 октября 2013 г.
  24. ^ Почему миру нужен Международный день дипломатов , наши повседневные миротворцы Daily O, 11 октября 2017 г.
  25. Первый Международный день дипломатов отмечается в стандарте Brasilia Business Standard , 25 октября 2017 г.
  26. ^ Третий Международный день дипломатов отмечается в Мадагаскаре Business Standard , 26 октября 2019 г.
  27. ^ 4-й Международный день дипломата отмечается во всем мире делового мира 25 октября 2020 г.
  28. ^ Посольство Индии на Мадагаскаре станет первым, кто перейдет на полностью солнечный Монгабай 2 октября 2020 г.
  29. Уличная библиотека с литературой, биографиями и историческими книгами откроется в посольстве Индии в Антананариву, Индия Таймс, 22 января 2021 г.
  30. The Hindu Literary Review 2007 The Hindu , 5 августа 2007 г.
  31. Поэтика общественных мест: как поэзия поэта-дипломата может превратиться в духовное исцеление The Kathmandu Post, 1 августа 2015 г.
  32. ↑ А теперь переходите к «Ятре» стихов на Nepal IANS, 23 апреля 2015 г.
  33. ^ Поэт-дипломат Абхай K «The Seduction Дели» в шорт - лист Muse Индии награды , Бизнес Стандарт , 11 ноября 2015
  34. ^ Книга Diplomat Абхай K «The Seduction Дели» будет запущена в Джайпуре Литературного фестиваля ДНК, 10 января 2015
  35. ^ Diplomat Абхай K Новая коллекция из поэзии, предлагает увлекательные американские горки в Латинской Америке ANI, 25 июля 2020
  36. ^ В поисках писателя-Diplomat традиции RobertFay.com 25 Сентября 2020
  37. Poetry Salzburg Review, выпуск 30, веб-сайт PSR, выпуск 30, осень 2016.
  38. ^ [1] The Asia Literary Review, выпуск 31, август 2016 г.
  39. ^ [2] Журнал Gargoyle, декабрь 2016 г.
  40. ^ Дара Шукох и другие стихи
  41. Поэт-дипломат приносит индийскую поэзию в Медельин, Colombia Outlook, 12 июля 2017 г.
  42. Поэты со всего мира собираются вместе, чтобы прочитать стихи о столицах Yahoo News, 7 января 2017 г.
  43. Буэнос-Айрес, чтобы познакомиться с индийской поэзией The Indian Express, 10 июня 2016 г.
  44. ^ 100 великих индийских стихотворений Bloomsbury India, октябрь 2017 г.
  45. ^ 100 Grandes Poemas да Индия Cadernos да Literatura эм Traducao, USP, 25 марта 2018
  46. ^ Веб-сайт Cien Grandes Poemas de la India UANL, 16 октября 2018 г.
  47. ^ Antologia traduz para o português pérolas da poesia indiana Он также переводится на греческий, испанский, бирманский, немецкий и другие языки. Correio Braziliense, 20 янв 2018 г.
  48. ^ Entrevista ком Абхай K 0,100 Grandes Poemas да INDIA Бразилиа в Foco, 12 января 2018
  49. ^ «Дипломат несет индийскую поэзию миру через перевод ста« великих стихотворений »» , Scroll.in , 21 января 2018 г.
  50. Эта новая антология любовных стихов из Индии охватывает истории, географии и общества Scroll.in 4 ноября 2020 г.
  51. ^ [3] Веб-сайт ICCR, июнь 2013 г.
  52. ^ "Indian Diplomat пишет гимн Земли" The New Indian Express , 5 июня 2013 г.
  53. ^ "Индийский дипломат в Непале пишет гимн Земли" Индо-азиатская служба новостей, 27 июня 2013 г.
  54. ^ Поэт-дипломат Земля Anthem оживлены маэстро Л. Субрамани, Kavita Кришнамурти The Daily Pioneer, 6 июня 2017 года
  55. ^ День Земли: L Surbramaniam, Абхай K, Kavita Кришнамурти релиз новый гимн на 50 - летия первого поста, 22 апреля 2010
  56. Индийский дипломат пишет "Гимн СААРК" NDTV, 3 декабря 2013 г.
  57. The Hindu , 4 декабря 2013 г.
  58. Стихотворение индийского дипломата побуждает искать гимн СААРК Hindustan Times , 9 января 2014 г.
  59. Индийский поэт Абхай К. получает теплый прием в АНИ США , 17 октября 2018 г.
  60. Moon Anthem, написанный Абхаем К., выпускает ANI, 27 октября 2019 г.
  61. ^ Индийский дипломат-поэт выпускает видео космических гимнов, чтобы отметить великое соединение Юпитера, Saturn Hindustan Times 22 декабря 2020 г.
  62. Индийский дипломат, ставший художником, представляет свои работы о планетном сознании , ANI , 28 апреля 2011 г.
  63. ^ "Мы далеко зашли" , Индрус , 15 апреля 2011 г.
  64. ^ Художественная выставка «Мы пришли далеко» по Абхай Кумар открылась в РЦНК , rusembassy.in, 15 апреля 2011
  65. ^ «Вторая жизнь» . Индийский экспресс . 4 мая 2011 . Проверено 24 ноября 2012 года .
  66. ^ Художники подчеркивают славу Дели через поэзию-картины , Business Standard , 16 сентября 2014 г.
  67. ^ «Первая премия, присужденная Абхаю Кумару Школой бизнеса Амити» . Issuu.com . Проверено 23 ноября 2012 года .
  68. ^ a b «Сотрудник IFS номинирован на получение желанной премии Pushcart», 2 декабря 2012 г.
  69. ^ «Поэт Абхай К. выигрывает литературную премию СААРК». Архивировано 23 марта 2013 г. в Wayback Machine , Hindustan Times , 14 марта 2013 г.
  70. «Пять писателей, удостоенных чести на Фестивале литературы СААРК». Архивировано 15 марта 2013 г. в Wayback Machine , PTI, 11 марта 2013 г.
  71. ^ Asia-Pacific Award Превосходство в индийский поэт-дипломат Абхай K , ANI, 14 октября 2014 года
  72. ^ "Загадочная любовь" . Issuu.com. 4 августа 2010 . Проверено 21 ноября 2012 года .
  73. ^ "Опавшие листья осени" . Issuu.com. 4 августа 2010 . Проверено 21 ноября 2012 года .
  74. ^ "Зажигая свет" . CNN-IBN. 7 ноября 2011 года Архивировано из оригинала 5 июня 2014 года . Проверено 22 ноября 2012 года .
  75. ^ "Дипломат Абхай К. выпускает свою новую книгу" Остатки " . Индийский экспресс . 1 июля 2012 . Проверено 22 ноября 2012 года .
  76. ^ "ОКНО мечты" . Индус . 1 июля 2012 . Проверено 22 ноября 2012 года .
  77. Восьмиглазый лорд Катманду The Onslaught Press, Великобритания, октябрь 2017 г.
  78. Алфавиты Латинской Америки Bloomsbury Publications, май 2020 г.
  79. ^ Мегхадута Bloomsbury Publishing, февраль 2021
  80. ^ Contemporary Indian English Poetry Enchanting Verses Literary Review, ноябрь 2015 г.
  81. ^ CAPITALS Bloomsbury Publishing, 18 декабря 2016 г.
  82. Great Indian Poems Bloomsbury Publishing, октябрь 2017 г.
  83. ^ 100 More Great Indian Poems Bloomsbury Publishing, март 2019 г.
  84. ^ Bloomsbury Антология великого индийского Стихотворения Bloomsbury Publishing ноября 2019
  85. ^ Новые бразильские стихотворения Ibis Libris Publishing февраль 2020 г.
  86. ^ «10 вопросов души» . Issuu.com. 4 октября 2010 . Проверено 21 ноября 2012 года .
  87. ^ "Цвет души" . Issuu.com. 17 февраля 2011 . Проверено 21 ноября 2012 года .
  88. ^ Культурная конструкция себя: критическое исследование поэзии Абхая Кумара веб-сайт Shodhganga, 2017
  89. ^ Indian Varsity награждает доктора философии по поэзии ANI 31 июля 2018
  90. ^ АК Рамануджана «Река» и Абхай K на «Ямуна»: Река как символ бесконечного потока значений ResearchGate, февраль 2020
  91. ^ * «Поэзия - неотъемлемая потребность нашего вида», - говорит посол Абхай Кумар Дипломат 4 февраля 2021 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Интервью Абхая К. для The Diplomat, Азиатско-Тихоокеанский регион
  • Запись стихов Абхая К. в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия.
  • Дипломат несет индийскую поэзию миру, переводя сотни «великих стихов» Scroll.in
  • В поисках традиции писателя-дипломата RobertFay.com
  • Как индийский дипломат создал антологию поэзии о столицах мира Scroll.in
  • Мудрый индеец из Бразилиа: Чандрахас Чоудхури представляет Abhay K. Mint Lounge
  • Путешествие мыслей с Абхаем К. на индийском национальном канале DD National
  • Чтение стихов на литературном фестивале в Джайпуре 2015 Поэзия 24x7 Начало в 9 минут литературного фестиваля в Джайпуре
  • Поэзии и паспортов , индус