Алафранга и Алатурка - это музыкальные и культурные концепции, характерные для Османской империи и ее народа. Эти термины описывают различие между западной культурой и восточной культурой на Балканах . Они также ассоциируются со старомодным (alaturca) и современным (alafranga). Этикетки теперь считаются устаревшими, но они полезны для понимания истории османской и турецкой культур. [1]
Исторически сложилось так, что алафранга и алатурка были прилагательными, чтобы различать западную культуру и восточную культуру в контексте таких вещей, как одежда, еда и декор. В то время пищевой фьюжн пережил несколько поворотных лет, потому что алафранга и алатурка так тесно переплелись. [2]
Алатурка и алафранга также были конкурирующими музыкальными жанрами в Турецкой Республике в 1920-х и 1930-х годах, после распада Османской империи. Алатурка была связана с классической музыкой Османской империи, а алафранга была связана с европейской классической музыкой, наряду с другими западными музыкальными формами, проникшими в страну. [1] [3]
- Алафранга - это музыка или другое культурное выражение в западном или европейском стиле. В 18 веке его рассматривали как «образец модернистских идей и тенденций». [1] Термин происходит от итальянского «alla franca».
- Алатурка - это музыка или другое культурное выражение в традиционном турецком стиле. В 19 веке это рассматривалось как «образец устаревшего традиционализма» - противоположность алафранга. От итальянского, «à la Turk» или «alla turca» [1] [4] [5]
Западные ссылки [ править ]
- Давид Брубек назвал турецкий народ в названии своей мелодии « Голубое рондо а ля турок» . Брубек услышал на улице необычный ритм в исполнении турецких музыкантов. На вопрос музыкантов, где они взяли ритм, один ответил: «Этот ритм для нас то же, что для вас блюз». Он назвал произведение в их честь. [6]
Османские ссылки [ править ]
- Ахмет Митхат : Фелатун Бей и Раким Эфенди : В этом османском романе алафранга и алатурка определяются следующим образом: «Термин алафранга - это франко-османское сочетание французских« à la »и« franga », что означает« Франк »или« европейский »в более общем смысле. Alafranga , таким образом , означает «в европейском режиме». термин Alaturka следует тому же франко-османский композитный образцу и , наоборот , означает «в режиме турецкого или турецкого». [7]
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d Эрик Эдерер, Cümbüş как инструмент «Другого» в современной Турции
- ^ "Alla franca против alla turca" . Hürriyet Daily News . Проверено 18 мая 2019 .
- ^ Cardiff University School музыки, Meet наши кандидатских контролеров: Д - р Джон Морган О'Коннел
- ^ Хедрик Смит. «Открытие заново Дэйва Брубека» . PBS .
- ^ University of Illinois Press, Ethnomusicology , Vol. 49, No. 2 (Весна / Лето, 2005), стр. 177–205, Джон Морган О'Коннелл, Во времена Алатурки: определение различий в музыкальном дискурсе .
- ^ Хедрик Смит. «Открытие заново Дэйва Брубека» . PBS .
- ^ Митхат, Ахмет (2016). Фелатун Бей и Раким Эфенди: Османский роман . Издательство Сиракузского университета. п. 3. ISBN 0815610645.
См. Также [ править ]
- Алатурка: Стиль в турецкой музыке (1923–1938) Джона Моргана О'Коннелла, Кардиффский университет, Великобритания, серия музыковедов SOAS