Элис Фултон (родилась в 1952 г.) - американский автор стихов, художественной и научно-популярной литературы. Фултон - почетный профессор английского языка Энн С. Бауэрс Корнельского университета . [1] Ее награды включают Американской академии искусств и литературы премии в области литературы, Библиотеки Конгресса Ревекка Джонсон Боббитт Национальной премии и Ingram Foundation Merrill Award, а также стипендию Фонда Макартуров .
Элис Фултон | |
---|---|
Родившийся | 1952 (возраст 68–69) Трой, Нью-Йорк , США |
Занятие | Поэт, писатель |
Жанр | Поэзия, художественная литература, документальная литература |
Известные работы | Войлок, чувственная математика |
Веб-сайт | |
alicefulton |
биография
Фултон родился и вырос в Трое, штат Нью-Йорк , и был младшей из трех дочерей. Ее отец был владельцем исторического отеля «Феникс», а мать работала медсестрой. Она начала писать стихи в старшей школе. В 1979 году она посетила конференцию по женской поэзии в Амхерсте, штат Массачусетс , которую позже назвала важным опытом. Во время учебы она получала конкурсные стипендии на изучение поэзии с Томасом Люксом в Сообществе писателей в Нью-Йорке. [2] В 1980 году она вышла замуж за Хэнка Де Лео и переехала в Итаку, штат Нью-Йорк, чтобы изучать поэзию у А. Р. Аммонса , Филлис Яновиц, Кеннета Макклейна и Роберта Моргана в Программе творческого письма Корнельского университета. Во время учебы в Корнелле ее первая книга была выбрана WD Snodgrass для получения приза за публикацию Associated Writing Program. После получения степени магистра иностранных дел она работала научным сотрудником в Центре изящных искусств в Провинстауне. В 1983 году Фултон переехал в Мичиганский университет в Анн-Арборе, штат Мичиган, на трехлетнюю должность в Мичиганском обществе стипендиатов. [3] Марк Стрэнд выбрал вторую книгу Фултона « Палладий» для публикации в Национальном поэтическом цикле 1985 года. В междисциплинарном обществе стипендиатов она развила свой интерес к использованию научных метафор и начала дружбу на всю жизнь с Джоном Х. Холландом . Она часто цитировала работу Холланда о сложных адаптивных системах как инструмент, способствующий развитию ее теории фрактальной поэтики [см. Сборник прозы Фултона]. Там же она познакомилась с композиторами Уильямом Болкомом и Энид Сазерленд . В 1991 году Фултон получил стипендию MacArthur "Genius Grant" .
Помимо стихов, Фултон писала эссе и критику, и получила широкую хвалу за ее тонко написанные и эмоционально сильные короткометражные произведения. В сборнике «Соловьи Трои» собраны десять рассказов, которые она опубликовала до 2008 года. Два из этих рассказов были отобраны для включения в «Лучшие американские рассказы» . Три современных автора, которые появляются в сериалах «Лучшие американские рассказы» и «Лучшая американская поэзия »: Элис Фултон, Лидия Дэвис и Стюарт Дайбек .
Элис Фултон была старшим научным сотрудником Мичиганского общества стипендиатов с 1996 по 2000 год. [3] Она оставалась в Мичиганском университете до 2002 года, когда вернулась в Итаку в качестве заслуженного профессора английского языка Энн С. Бауэрс в Корнельском университете. В 2011 году она получила премию Американской академии искусств и литературы в области литературы. Библиотека Конгресса наградила Фултон Премией Ребекки Джонсон Боббитт в 2002 году. В 2004 году она была лектором Холлоуэя по практике поэзии в Калифорнийском университете в Беркли, а в 2010 году она была поэтом Джорджа Эллистона в Университете Цинциннати . Она также была приглашенным профессором Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, Университета Вирджинии, Шарлоттсвилля и ряда других университетов.
Работает
- Сара Коэн [4]
Элис Фултон предположила, что поэзия - это «модель того, как устроен мир». [5] Ее поэзия была описана как «замысловато созданная, но обширная - даже величественная - по своему размаху и видению. Чувствуется, что в этих стихах вот-вот откроется нечто поразительное, и действительно, таинственность или напряжение часто разрешаются в мощных действиях. лингвистических расчетов, как если бы на наших глазах разворачивалась часть психологического оригами ». [6] Редакторы « Американской поэзии двадцатого века» предполагают, что «В своем стремлении освежить поэтическую речь, избежать клише и сентиментальности и создать« искривленные области »в своей поэзии, Фултон зарекомендовала себя как один из самых оригинальных американских поэтов. пишет сегодня. Ей удалось бросить вызов не только предположениям о гендерных ролях, но и предположениям, лежащим в основе современных форм поэзии, таких как автобиографическая, лирика от первого лица или экспериментальная «Языковая поэма» » [7].
Во введении к первой книге Фултона « Сценарий танца с электрической балериной» У. Д. Снодграсс рассматривает поэзию Фултона как редкий пример логопеи («танец интеллекта среди слов») и пишет, что «нас всегда привлекает ... чувство. языковой виртуозности ... постоянное восхищение ... текстурой языка, каждым движением ударов и толчков электрической поверхности ". [8] Newsday назвал это «чрезвычайно впечатляющим поэтическим дебютом‚ » [9], а рецензент Boston Herald написал:« Чтение ее стихов - это что-то вроде прослушивания самых энергичных и своеобразных джазовых композиций: вы должны отточить свой дух, чтобы быть тронутым тем, что является сверхъестественным и редким ». [10] В то время как большинство критических откликов на этот дебютный сборник было положительным, консервативные критики были «более осторожными или даже ехидными». [11]
Ее второй сборник объединил в себе «полифонические текстуры», изменения в дикции и подписи, ставшие отличительными чертами ее поэзии. Палладий состоит из шести частей, каждая из которых посвящена этимологии слова «палладий», что и связано с фотографическим отпечатком палладия Эллен Фоскью Джонсон на обложке. В одном обзоре организационная структура объясняется следующим образом: «Этимология порождает метафору; палладий порождает образность и энергию стихотворений, наполняя их все, не обязательно вторгаясь в них. Организационный принцип стихотворения Алисы Фултон допускает связность, но не настолько узок и понятен. ограничивает поток ассоциаций и идей. Это как если бы сам мир был наделен центробежной силой, позволяющей поэту разветвляться во многих направлениях - параллельных линиях, которые умудряются пересекаться на своих отдельных путях в бесконечность ». [12] Свен Биркертс , отмечая «неудержимую изобретательность Фултона» и «поразительные сопоставления», назвал это «эстетикой изобилия». [13] Критики хвалили эти «сжатые стихи, обладающие большой фактурой и изобретательностью», как «располагающие и внушающие страх », [14] «твердые и убедительные». [15] Палладиум восхищался его «энергией и страстью к конкретности», [14] его «остроумием и непредсказуемыми, дико неоднородными комбинациями», [16] способом, которым »поверхность и содержание, стиль и содержание сосуществуют и часто противоречат друг другу. друг с другом." [17] Питер Ститт описал стиль Палладиума как имеющий «столько текстуры, благодаря изображениям [Фултон] и ее использованию слов, и эта текстура придает ощутимую поверхность абстрактной конструкции стихотворения». [18] Многие критики хвалили «энергию» Фултона, но Кэлвин Бедьян и другие враждебно относились к «злому разуму» в Палладиуме. [19] Фултон демонстративно включила эту критику в рукописные комментарии на полях своей новаторской «Точки покупки» в книге « Полномочия Конгресса» . Рита Дав в газете Washington Post описала его как «кривую посылку академиков, показывающую подлинное стихотворение, усеянное маргиналиями от разных критиков, у каждого из которых были разные личности, литературные убеждения и почерк». [20] Стивен Берендт прокомментировал, что это стихотворение «идет со своим собственным набором аннотаций на полях, сделанными (и в) разными руками». Ни разу со времен « Иней древнего мореплавателя » Кольриджа ни одно длинное стихотворение не представило читателю столь замечательный пример. этого конкретного явления ". [21]
Фултон часто ссылался на фразу Уолта Уитмена «Я большой, я содержу множество» как на руководящий принцип постмодернистских стихов. Дэвид Бейкер , говоря о множественности опыта, очевидного в Powers Of Congress, писал, что «Фултон приступает к проекту по переопределению или воссозданию поэзии в соответствии с разнообразием опыта и интеллекта, а не по формированию опыта, моделируя его на основе полученного опыта. поэтическое видение ". [22] По мнению Ларисы Шпорлюк , «поистине феноменальная поэтика Фултона оставляет меня там, где я никогда не была, полностью меняя правила поэтической игры». [23] Лоуренс Джозеф наставляет читателя Фултона «ожидать, что видение американского общества - его технологических, сексуальных, классовых и религиозных отношений и контекста - воплощено в сознательно разумном и физическом языке». [24] Комментируя то, что отношение Фултона к «реальному миру» никогда не рассматривается только как упражнение в «реализме», британский поэт Родни Пайбус отмечает «к счастью непредсказуемый и нетрадиционный» характер ее использования «психических и социальных потрясений». [25] Дэвид Барбер утверждает, что «широта» предмета Фултона проявляется в «стихах, которые зацикливаются не только на языке, но и на лексиконе и арго, стихах, которые поднимают свои рифы не только из глубоких источников американского жаргона, но и из обтекаемых сводов. новомодных технологий и научного детерминизма ". [26] Полномочия Конгресса содержат множество примеров ее фирменного использования полифонии и суперкластеров слов [27], которые Фултон описывала в интервью и в эссе 1990 года о ее собственной поэтике «Организовать водопад».
Чувственная математика представила изобретение Фултоном знака двойного равенства или невесты (см. «Поэтика» ниже). Дороти Баррези утверждала, что это произведение - «то, чем должна быть великая поэзия и чем она должна быть», и что «стихи Фултона не похожи ни на какие другие сегодняшние» с их «снова и снова, снова и снова эластичностью - растягивающей плавностью некоторых строк и отрезал, натянуто качество для других - это умудряется звучать одновременно красноречиво и пугающе ". Баррези пришел к выводу, что «Фултон пишет с пламенным интеллектом, причем без извинений, поскольку этот поэт полагает, что именно в актах размышления и переосмысления мы отражаем ошеломляющую атаку грубого мира». [28] Стивен Йенсер заметил: «Это максималистская поэзия, выходящая за ее пределы». [29]
Многие критики высоко оценили слуховой аспект поэзии Фултона. В статье о « Чувственной математике» Лариса Шпорлюк утверждала, что «господствуют акустические сигналы Фултона, создавая впечатление, что за их созданием стоит какая-то невообразимая технология, телепатический джаз или просто гений». [30] Эдвард Фалько подтвердил: «Ее стихи, произнесенные вслух или« услышанные »в процессе чтения, предлагают тонкий, великолепный джаз: музыку для интеллекта, ощущаемую языком и телом, резонирующую в уме. . и нигде музыка поэзии Фултона более помешивая , чем в Чувственный Math. " [31] Чувственный Math содержит длинную последовательность„Переосмысление Дафны и Аполлона“. Дональд Риггс любезно пишет о переводе Фултона с латыни и заключает: «Именно в этом более широком и глубоком контексте рассказ Овидия о Дафне и Аполлоне приобретает, в версии Фултона, расширенное значение: подавление женской власти индо. -Арийская патриархальная культура ». Основываясь на музыке стихов, композитор Энид Сазерленд создал монументальную оперную музыку к этой последовательности, которая длится почти два с половиной часа. [32]
В статье о Felt в «Книжном обозрении New York Times» Меган Харлан также отметила, что стихи Фултона «на слух богаты наклонными рифмами и музыкальными ритмами». Игра слов, присутствующая в самых ранних стихотворениях Фултона, к настоящему времени стала полностью насыщенной:
В поэзии Алисы Фултон те заряженные моменты, когда буквальное и метафизическое (а также чувственное и философское) пересекаются, часто опосредуются игрой слов - каламбуром, двусмысленностью, остроумным оборотом фразы. Название ее изумительной пятой коллекции « Войлок» призвано обозначить как однажды пережитую эмоцию, так и ткань, состоящую из волокон, которые насильно спрессованы, а не сотканы вместе. [33]
Кэрол Маске-Дьюкс утверждала, что «поэтическая интуиция Фултона является своего рода апперцептивным доказательством - никогда не ложным», заключая, что Фелт «фетишистский, дико ассоциативный, демонически способный и просто красноречивый, напоминая цитату Макса Планка о цели наука как «неутомимое стремление», развивающееся в направлении видения, которое «поэтическая интуиция может постичь, но которое интеллект никогда не сможет полностью уловить». " [34] Выбирается из всех поэтических книг , изданных в Соединенных Штатах в 2000 и 2001 годах, Войлок похвалили Ревекка Джонсон Bobbitt премии комитета , как„Полный анимационных, заряженными стихов.“ В заявлении также отмечалось, что Войлок изобилует логофилией и тропами, наделен такой прямой связью между ощущением и языком, чувством и формой, которая поражает сначала физическим, а затем интеллектуальным и эмоциональным ударом. Ее поэтическая чувствительность одновременно удивительно всеобъемлющая, удивительно точная и чувственная; ее лучшая книга на сегодняшний день обладает большой скоростью, большой живучестью » [35]. Войлок был также выбран Los Angeles Times как одна из лучших книг 2001 года.
Как и ее сборники стихов, первый сборник художественной литературы Фултон тщательно построен из переплетенных частей, «играющих и усиливающих смысл друг друга». [36]
Что отличает «Соловьев Трои» от многих других рано сформировавшихся дебютных сборников, так это способность Фултона к невыразимому, к созданию историй, которые представляют собой нечто большее, чем просто сумма их замысловато собранных частей. Ее лучшие рассказы не только демонстрируют ее архитектурное мастерство, они также напоминают читателю о почти волшебной вместимости формы рассказа. [37]
Донна Симан отмечает, что «Фултон проявляет необычайную воодушевленность в оригинальности затруднений, которые она создает для своих неотразимых персонажей, в ее воспоминании о величии земли, подъеме и упадке города, а также в ее восхитительно изобретательном языке» и в том, что она рисует ». блестяще передает разговорный язык и атмосферу каждого десятилетия ". [38] «Проза Фултон процветает на тактильном уровне, и, как и в ее поэзии, язык блестяще точен. Хотя повествование Фултона часто укоренено в физическом, повествование часто выходит за рамки непосредственного, как мощно, так и тонко». [39]
Поэтика
«Голос Фултона, отчетливый по отпечаткам пальцев» [40] сразу узнаваем по его поэтическим амбициям, пронизанным юмором и изменчивой поэтической дикцией. Разделяя интерес к научным метафорам и дикции со своим наставником А. Р. Аммонсом , она отличается от Аммонса своей вовлеченностью в несправедливость и жестокость. В заявлении , сопровождающем ее выбор фильма Лиза Ф. Джексона, The Greatest Silence , на конференции 2008 писателей «Революция» и кинофестиваля в Университете Северной Дакоты, Fulton было это , чтобы сказать о ее поэтике:
Как поэт и писатель, я стремлюсь подорвать позиции высокомерия и достоинства, контекст «безнаказанности» [изображенный в «Величайшем молчании» ). Молчание - особенно принудительное молчание - было одной из моих глубоких тем, как и сопротивление, качество, столь же важное для поэтики, как и для революций. Я пытался взаимодействовать с фоном, а не с фигурой, чтобы найти новые языковые способы противостояния лишению гражданских прав, жестокости и страданиям, сохраняя при этом сверхъестественные качества поэзии. Я пытался изучать неудобные знания - знания, которые, если принять их близко к сердцу, заставляют нас революционным образом менять свою жизнь. [41]
Священные, [42] религиозные, [24] духовные, сострадательные и этические темы включены в ее работу. [43] Миллер отметил, что «вера» - это «вопрос, который поднимается во всех томах [Фултона] и в стихах за стихами» [27], как и Маршан [44] и другие. [45] [46] Питер Брайер утверждает, что «Фултон передает большую часть экстаза, который ассоциируется с сильнейшими религиозными поэтами, такими как Джерард Мэнли Хопкинс », с сходством фраз, образов и пружинящего ритма. [47] Камилла Палья также находит «тяжелые пружинящие ритмы ... напоминающие поэта-священника Джерарда Мэнли Хопкинса» и что «экстатические техники» Фултона используются «для более земных и более плотских целей». [48]
«Как и языковые поэты, Фултон интересуется лингвистической игрой и искусством, а также критической теорией и философией, хотя наиболее очевидными в ее стихах и эссе являются теории науки и математики». [49] «С самого начала« Фултон »был столь же теоретически проницателен, как и языковые поэты», а также интересовался поэзией, которая «смущает читателей и опровергает их ожидания, поэзией неудобных знаний», [50] a фраза, первоначально использованная в эссе Фултона 1997 года. [51] [52]
Фултон впервые предложила свои идеи новой поэтики, основанной на концепциях фракталов и возникающих паттернов, в ее эссе 1986 года «Формальные, свободные и фрактальные стихи: пение эклектического тела» [53], в котором она использует термин «фрактал». «предложить» способ осмыслить скрытые структуры свободного стиха ». [2] Тайгерлили утверждает, что Фултон «придумал фразу« фрактальная поэзия »как метод пересмотра значения как формального, так и свободного стиха, назвав« поэзию неправильной формы фрактальным стихом ». [54] Некоторые критики считают Фултона задание на неточное употребление слова «фрактал». Другие критики возражали, что ее использование слова «фрактал» является скорее метафорическим, чем буквальным. Сьюзан Дахиг в Chicago Tribune отметила, что «для Фултона фрактал служит мощной метафорой для поэзии с формой, которая существует где-то между абсолютной бесформенностью и евклидовым порядком регулярного размера и жанра, поэзии, чьи изменчивые, нерегулярные структуры существуют на порог структуры ". Дахиг пришел к выводу, что эссе Фултона раскрывают «один возможный язык для понимания поэзии в век квантовой механики». [55] Биогенетик Ана Марти-Субирана подробно и подробно пишет о том, как «теория хаоса и фрактальная поэтика позволяют Фултону анализировать сложность социальных структур и культурных построений через новые перспективы в поэтической форме». Фрактальная поэтика Фултона действует «как средство вовлечь поэта и читателя поэзии в интеллектуальное погружение за пределы очевидного». [56]
Фултон подробно рассказала о своей концептуализации фрактального стиха в своем эссе 1996 года «Фрактальные усиления: письмо в трех измерениях», в котором она постулирует «поэтическую плоскость», концепцию, аналогичную картинной плоскости в живописи. Она предполагает, что «сопоставляя прозрачные отрывки с текстурированными, фрактальная поэзия создает языковой экран, который попеременно растворяется и затуманивается». Это более позднее фрактальное эссе демонстрирует свидетельства ее разговоров с Холландом на тему сложности. [57] Фултон заявил, что работы Джона Холланда по теории сложности «сильно повлияли на мою поэтику в девяностые годы». [2] Полное описание Fractal Verse выходит за рамки этой статьи; оба основополагающих эссе перепечатаны в сборнике прозы Фултона. Третье эссе под названием «Фрактальная поэтика: адаптация и сложность» было опубликовано в 2005 году в журнале « Междисциплинарные научные обзоры» (Великобритания) со следующим резюме:
В 1980-х годах американские поэты спорили о правомерности свободного стиха. Одна вокальная фракция утверждала, что верлибр бесформенен и лишен поэтических приемов. В этом контексте я разработал поэтику, которую назвал «фрактальной поэзией». В течение последних двадцати лет эта поэтика развивалась за счет участия в исследованиях сложности, которые обеспечивают способы понимания нерегулярных, хаотических или турбулентных систем. Работы Джона Х. Холланда предлагают примеры открытых, исследовательских и инклюзивных сложных адаптивных систем, которым не хватает центра, иерархии или равновесия. Эти динамические примеры могут быть аналогичны возвышенной поэзии с постоянным множеством оптимальных состояний, расположенных среди множества текстур и жестов. Этот отход от традиционного «трансцендентного лирического предела» предполагает максималистский подход, придающий равное значение фигуре и основанию, форме и содержанию. Концептуализация «агентного реализма» физиком Карен Барад придает дополнительное измерение фрактальной поэтике, предлагая модель для определения местоположения смысла в пространстве между традиционными дуализмами. [58]
Анализ Барбара Фишер из ekphrastic поэмы Фултона «Закрыть» в Felt объясняет этот максималистском подход:
Смесь средств массовой информации Фултона острая и экспериментальная - «Это не иллюстрация». Она стоит достаточно близко к своим подданным, чтобы увидеть, что искусство, визуальное или вербальное, фальсифицировано свидетельствами процессов, которые его создали. Посетитель музея отмечает, что «лично [картина] выглядела немного грязной. / Я видел волосы художника / в пигменте - следы ее / головы, собаки или кисти». Она видит «липкие куски / процесса, нарисованного», и отмечает работу ножа Митчелла, которая «оставила немного левкаса, / дом для меньшего, что - / ... / является формой излишеств». Этот парадоксальный избыток отсутствия описывает характерную черту работ Фултона здесь и в более ранних книгах - щедрое и беспорядочное расходование образов и словесной игры, привлекающее внимание к средствам, с помощью которых поддерживается любая репрезентативная иллюзия полноты. Критики подчеркнули «излишества» жизнерадостного уловки Фултона, его отклонения и неоднородной лексики (я согласен с теми, кто не считает такой «избыток» уничижительным), и « Войлок» ... тщательно исследует эмоциональные ставки этой «формы излишества». "как поэтика. [59]
Рассматривая полномочия Конгресса в 1991 году, Иван Боланд первым сравнил Фултона с Эмили Дикинсон . [42] В 1995 г. в публикации « Чувственная математика» издательство Publishers Weekly предположило, что «[Фултон] может быть постмодернистским наследником Дикинсона». [60] Критик и исследователь Дикинсона Кристанна Миллер далее разъяснила сходство между Дикинсоном и Фултоном: «Подобно Дикинсону, Фултон пересекает границы популярных и весьма экспериментальных жанров написания стихов ... Даже в длинных стихотворениях и последовательностях стихов стихи Фултона имеют плотная построенность и многослойность поэзии Дикинсона ... Фултон разделяет возмутительное чувство игры Дикинсона как с культурными символами, так и с аспектами английского языка, которые обычно воспринимаются как должное ». [61] Миллер также указал на родство Фултона с Дикинсоном в использовании синтаксического удвоения в конце строки, [62] и был первым критиком, отметившим сходство в пунктуации.
Там, где Дикинсон делает тире ключ к ритмам и выражению своей поэзии, Фултон вводит новый знак пунктуации, который она называет «невеста / после рецессивных нитей в кружевах» [= =]. Этот знак двойного равенства, который «может означать погружение», является «неучтенным // раствором» между кирпичами; он делает «видимыми акустические сигналы / вещей, которые вот-вот загорятся», «соединяет одну фразу с другой», бросая читателя в такую же авантюрную неуверенность, что и рывок Дикинсона.
Миллер продолжает: «Для обоих поэтов этот интерес к петлям, связям, несоответствиям и смежностям проявляется в словесных и синтаксических структурах, а также в темах. Короче говоря, хотя они поэты великих идей, они также очень много поэтов языка ... Подобно Дикинсону, Фултон заставляет нас видеть помпезность, нелепость и хрупкость наших убеждений, надежд и взглядов, а также иногда ужасающее чудо человеческого взаимодействия и вселенной за пределами нас ». [61] Помимо влияния Дикинсона, Марк Джарман и Кристанна Миллер отметили влияние Марианны Мур . Рита Дав написала, что «Набоков - один из литературных наставников Алисы Фултон: чистое удовольствие от языковых уловок, запутанные пути воспоминаний и желаний, человеческая потребность в« значимости », которая формирует повествования даже там, где их нет, - эти темы являются главными. очень кость и хрящ расточительной, энергичной поэзии Фултона ". [20]
Кавычки
- «Страдания - универсальный язык». [63]
- «По-настоящему новое поначалу выглядит действительно неправильно». [64]
- «Эмоции - лучший мнемонический прием».
- «Совершенный скептицизм ставит под сомнение неверие».
- «Поэзия не ориентирована на будущее и не телеологична по духу. Удовольствие существует в присутствии и текстуре каждой строки, поскольку каждая строка переживается. То есть: вымысел о том, что происходит дальше; поэзия - о том, что происходит сейчас».
- «Неприличное было врагом женского прогресса».
- «Простота ценится как признак искренности».
- «Я использовал самый важный атрибут руки, оппозицию, чтобы держать перо».
- «Желание выжить превращает поэтов в поэтов, скупых на словах».
- «Нет ничего более одинокого, чем человеческое».
- «... как свободный стих сломал пентаметр, так и фрактальный стих может сломать плоскость стихотворения или лингвистическую поверхность».
Многие критики прокомментировали научную метафору Фултона . Марти-Субирана утверждал, что «Поэзия Алисы Фултон является одним из наиболее представительных примеров интеллектуального обмена между современной экспериментальной поэтикой и современной наукой, представленной квантовой физикой, теорией хаоса и теорией сложности». Марти-Субирана подробно остановилась на использовании Фултоном «теории сложности и дарвинизма» и определила измерение работы Фултона, которое она называет « поэзией эмерджентности Фултона» . «Это измерение исследует индивидуальные и коллективные эмоции (такие как отстраненность и сострадание), и поведенческие модели (такие как жестокость) с точки зрения возникающих и возникающих моделей ". [56] «Возникновение‚ »является центральным принципом описания сложных адаптивных систем Джоном Х. Холландом .
Математик из Гарварда Барри Мазур написал о поэтике Фултона и ее отношении к «науке о связях, устраняющих различия». Мазур утверждает, что Фултон занимается математикой как «наукой о тонких связях ... которые связывают различные идеи вместе, но при этом сохраняют их различие». Он отметил, что «сами соединители раскрываются в стихотворении, озаглавленном« = = ». « [65]« Чувственная математика » содержит ряд стихотворений, раскрывающих и определяющих ее« знак невесты ». Как и все книги Фултон, включая ее художественную и документальную прозу, « Чувственная математика» представляет собой тщательно сконструированную сеть взаимосвязанных частей, образующих органическое целое. Один критик предсказал, что « Чувственная математика вполне может стать одним из самых значительных томов 1990-х годов». [66]
Говоря о знаке двойного равенства, Линн Келлер прокомментировала:
Ее изобретательская работа, которая расширяет лингвистический, тональный, вокальный и эмоциональный диапазон современной лирики, в конечном итоге указывает на ресурсы, которые лежат между признанными категориями, в лиминальных состояниях и на культурных окраинах, как вселяющие надежду на значительные социальные и эстетические изменения. Ее двойной знак равенства и другие отрицания патриархальной бинарности направлены ... противодействовать деструктивному иному, пронизывающему все аспекты нашей жизни ... [67]
Книга физика Карен Барад « Встреча Вселенную на полпути» берет свое название от стихотворения Алисы Фултон «Каскадный эксперимент», впервые опубликованного в 1989 году. Габриэль Макки, комментирует, что стихотворение «содержит этот убедительный отрывок:
Потому что истины, о которых мы не подозреваем, с трудом дают о
себе знать, например, когда тринадцать видов
хлыстохвостых ящериц, полностью состоящих из самок,
остаются неоткрытыми из-за предубеждения
против таких существ,
мы должны идти навстречу Вселенной.
Ничто не развернется для нас, если мы не будем двигаться к тому, что
нам кажется ничем: вера - это каскад.
«Поэма представляет собой прекрасное сочетание науки и веры и находит тайну в эмпиризме». Макки продолжает, говоря, что стихотворение напоминает ему «мистический текст XIV века « Облако незнания » , название которого предлагает, пожалуй, самую известную иллюстрацию апофатического богословия ... Стихотворение Фултона является красноречивым и волнующим аргументом в пользу науки, которая ищет непознаваемое, невероятное и невозможное ». [68]
Формальные изобретения Фултона неизменно используют «форму» на службе содержания. Она заявила, что «в процессе письма техника и значение неразрывно связаны, и только для удобства критического обсуждения можно было бы разделить их. Осознание того, что мастерство зависит от содержания, приводит к концепции органической формы. и идея о том, что любые элементы, которые помогают нам прочувствовать стихотворение в целом, можно назвать его формой ». [69] В эссе, посвященном стихотворениям Энн Секстон и Элис Фултон, Дебора Ландау утверждает, что «формы Фултона часто усиливают дискурсивные притязания ее стихов». [70] Редакторы « Поэтики 20-го века» указывают на «активные перегибы» в работе Фултона, «заставляющие слова выполнять двойную функцию как разные части речи». [71] Питер Брайер говорит, что Фултон использует enjambment ‚« чтобы отточить свою формулировку, которая, в свою очередь, удивительно достоверна и усилена яркостью ее образов ». [72] Фултон заявила в интервью, что она пытается «свежо подумать о том, почему каждая строка» и как сделать «смещение смысла в enjambments без того, чтобы конечное слово в строке меняло свою часть речи». [73] Другой метод Фултона заключается в том, что «она часто отказывается гендерно определять гендерную принадлежность своих говорящих, вынуждая читателей пересмотреть свои предположения о том, что составляет мужскую или женскую идентичность». [49]
На протяжении всей своей карьеры Фултон сочетала отсылки к поп-культуре с отсылками к литературной и высокой культуре. Эрнест Смит утверждал, что «важной темой в творчестве Фултона являются отношения между индивидуумом, воображением и культурой, как исторически сконструированные аспекты культуры, так и современной, популярной культуры». Смит также комментирует «полифоническую текстуру» Фултона как «чувство умножения резонанса, сродни использованию контрапункта в музыке». [74]
Награды и почести
- Премия Американской академии искусств и литературы в области литературы [75]
- Национальная премия Библиотеки Конгресса за Ребекку Джонсон Боббит [76]
- Стипендия Макартура
- Премия Фонда Ингрэма Меррилла
- Товарищество Гуггенхайма
- Стипендия Национального фонда искусств
- Общество стипендиатов Мичигана
- Совет по делам искусств штата Мичиган, индивидуальные гранты в области литературы
- Стипендия Центра изящных искусств
- Финалист премии Los Angeles Times Book Award
Библиография
Поэзия
Коллекции
- Едва сочиненный (2015)
- Каскадный эксперимент: Избранные стихи (2004)
- Войлок (2001) победитель Национальной премии Боббитта в области поэзии (2002)
- Чувственная математика (1995)
- Полномочия Конгресса (1990)
- Палладиум (1986) победитель Национальной поэтической серии и премии Общества авторов Мидленда в 1986 году
- Сценарий танца с электрической балериной (1983), победитель премии Associated Writing Programs (1982)
- Книга "Якоря света" (1979)
Список стихов
Заголовок | Год | Впервые опубликовано | Перепечатано / собрано |
---|---|---|---|
Malus Domestica | 2012 г. | "Malus domestica" . Житель Нью-Йорка . 88 (1). Февраль 13-20, 2012 . Проверено 14 ноября 2014 года . | |
Следующая большая вещь | 2013 | «Следующая большая вещь» . Житель Нью-Йорка . 89 (6): 66–67. 25 марта 2013 . Проверено 9 сентября 2015 года . |
Вымысел
- Фултон, Алиса (2008). Соловьи Трои: истории века одной семьи . Нью-Йорк: У.В. Нортон.
Нехудожественная литература
- Чувство иностранного языка: хорошая странность поэзии (1999)
Сочинения о работе Алисы Фултон
- Грег Шутц, «Соловьи Трои» Элис Фултон, « Обзор писателей-беллетристов», май 2009 г.
- Ана Марти-Субирана, «Хаос и возникновение: диалогические модели интеллектуального обмена в поэтике Элис Фултон», доклад, представленный на конференции по женской поэзии с 1900 года, Университет Дюкен, Питтсбург, Пенсильвания, 11–13 сентября 2008 г., полный текст Мысленная сетка .
- Элизабет Фрост и Синтия Хог, «Алиса Фултон», « Женщины-поэты-новаторы» . Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, 2007, стр. 121–151.
- Барбара К. Фишер, Музейные медитации: переосмысление экфрасиса в современной американской поэзии . Нью-Йорк: Рутледж, 2006.
- Эрнест Смит, «Элис Фултон» в книге « Современные американские женщины-поэты: руководство от А до Я» . Вестпорт: Greenwood Press, 2006, стр. 128–132. Современные американские женщины Поэты: от А до Я Справочник .
- Эрнест Дж. Смит, «Элис Фултон», в Энциклопедии американских поэтов и поэзии Гринвуда . Вестпорт: Greenwood Press, 2006, стр. 574–575.
- Сергей Лобанов-Ростовский, «Алиса Фултон», в словаре литературной биографии 193: Американские поэты со времен Второй мировой войны . Колумбия, Южная Каролина: Bruccoli Clark Layman, 2006, стр. 138–147.
- Синтия Хог, "Другой Постмодернизм: К этическим поэтикам," How2 1: 7, весна 2002 .
- Алиса Фултон, «Организовать водопад» в книге « Чувство иностранного языка: хорошая странность поэзии». Сент-Пол: Graywolf Press, 1999, стр. 173–207.
- Меган Харлан, «Прошлое время чувств», The New York Times Book Review , 15 апреля 2001 г., стр. 22.
- Барбара Фишер, «Войлок», Бостон Ревью , 26: 5: 54-56, октябрь / ноябрь 2001 г.
- Линн Келлер, «Потом кое-что посередине»: феминистский эксперимент Алисы Фултон » American Literature 71: 2: 311-340, июнь 1999.
- Дебора Ландау, «Совсем не женщина: стихотворения Анны Секстон и Элис Фултон» в издании Джованны Кови, Критические исследования на тему феминизма . Тренто, Италия: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 1997, стр. 209–227.
- Кристанна Миллер, «Эрогенный куспид»: или пересечения науки и пола в поэзии Алисы Фултон »в Линн Келлер и Кристан Миллер, ред.,« Феминистские меры: звучание в поэзии и теории » . Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета, 1994, стр. 317–343.
- Кристанна Миллер, «Алиса Фултон:« Чудо жалит меня больше, чем пчела »», Бюллетень Международного общества Эмили Дикинсон , ноябрь-декабрь. 1996, с. 10–11.
- Кристанна Миллер, «Интервью с Алисой Фултон», Contemporary Literature 38: 4: 585-615, зима 1997 .
Рекомендации
- ^ https://english.cornell.edu/alice-fulton
- ^ а б в Фанелли, Лорен (весна 2005 г.). «Незнакомые включения: интервью с Алисой Фултон» . Фолио 20: 2: 49-63 . Проверено 3 ноября 2008 года .
- ^ a b Мичиганское общество стипендиатов
- ^ Коэн, Сара (13 июля 2004 г.). «Правосудие + красота = возвышенное» . Атлантический онлайн . Проверено 15 сентября 2008 года .
- ^ « Справочник писателей SmartThinking » . Архивировано из оригинала 5 октября 2008 года . Проверено 4 апреля 2009 года .
- ^ Свенсон, Коул и Дэвид Сент-Джон (2009). « Американский гибрид ». WW Нортон. п. 144.
- ^ Джойа, Дана, Дэвид Мейсон и Мег Шёрке (2004). « Американская поэзия двадцатого века ». Макгроу-Хилл. п. 995.
- ^ Снодграсс, WD (1983). «Введение в танцевальный сценарий с электрической балериной ». Университет Пенсильвании Press. п. ix.
- ^ Леман, Дэвид (18 декабря 1983 г.). «Выдающиеся поэты 1983 года». Newsday . С. 17–18.
- ^ Гилберт, Мэтью (8 марта 1987 г.). «Поэт, идущий туда, куда другие не хотят идти». Сандей Бостон Геральд. п. S17-18.
- ^ Смит, Эрнест (2006). « Современные американские поэты-женщины: путеводитель от А до Я » . Гринвуд Пресс. п. 130 . Проверено 2 мая 2011 года .
- ^ Леман, Дэвид (1986–87). «Безымянный обзор». Эпоха 36: 3: 269-270.
- ^ Биркертс, Свен (декабрь 1986 г.). «Безымянный обзор». Бостонский обзор . п. 29.
- ^ а б Йенсер, Стивен (2002). « Безграничное поле: американская поэзия в целом ». Пресса Мичиганского университета. С. 84–118.
- ^ Ститт, Питер (зима 1987 г.). «Просветить, воплотить». Обзор Джорджии 61: 4: 800-813.
- ^ «Заметки о текущих книгах». Ежеквартальный обзор штата Вирджиния 63: 1: 25. Зима 1987 года.
- ^ Вассербург, Чарльз (сентябрь 1986). «Передышка от равнодушия». Обзор границ. С. 1–3.
- ^ Ститт, Питер (зима 1987 г.). «Просветить, воплотить». Геттисберг Ревью 61: 4: 800-813.
- ^ Bedient, Calvin (январь – март 1988 г.). «Дикая коса творения». Sewanee Review 96: 1: 800-813.
- ^ а б Голубь, Рита (6 августа 2000 г.). «Выбор поэта». Вашингтон Пост . п. X12.
- ^ Берендт, Стивен (весна 1993 г.). «Обзор чувственной математики ». Прери Шхуна 67: 1: 157-164.
- ^ Бейкер, Дэвид (2000). «Ересь и идеал: о современной поэзии» . Пресса Университета Арканзаса. п. 77. ISBN 9781610751841. Проверено 25 мая 2013 года .
- ^ Шпорлюк, Лариса (2002). "Лингвистическая метель все еще бьет". Обзор Агни. п. 255.
- ^ а б Джозеф, Лоуренс (1992). «Безымянный обзор». Стих (Англия) 8: 3 и 9: 136-139.
- ^ Пибус, Родни (весна 1992 г.). «Хроника поэзии II». Стенд (Ньюкасл-апон-Тайн, Англия) 33: 2: 107–113.
- ^ Барбер, Дэвид (зима 1991–1992). «Выученный и мудрый». Обзор Hungry Mind No. 20. с. 49.
- ^ а б Миллер, Кристанна (зима 1997 г.). «Интервью с Алисой Фултон». Современная литература 38: 4: 585-615.
- ^ Баррези, Дороти (зима 1996 г.). «Мир, каким мы его знаем». Геттисбергский обзор 9: 1: 55-72. С. 56, 59.
- ^ Йенсер, Стивен (апрель 1995 г.). «Поэзия в обозрении». Йель Ревью 83: 2: 147–167.
- ^ Шпорлюк, Лариса (август 1995 г.). «Белое между чернилами». Бостонское книжное обозрение 2: 7: 37,43.
- ^ Фалько, Эдвард (лето 1996 г.). «Делая абстрактное физическим: на чувственной математике Фултона » . The Blue Penny Quarterly. Архивировано из оригинала на 17 мая 2008 года . Проверено 4 мая 2009 года .
- ^ Сазерленд, Энид (октябрь 2003 г.). «Дафна и Аполлон переделаны» . Список оркестра . Проверено 4 мая 2009 года .
- ^ Харлан, Меган (15 апреля 2001 г.). «Прошедшее время чувств». Книжное обозрение New York Times . п. 22.
- ^ Маске-Дьюкс, Кэрол (30 сентября 2001 г.). "рассмотрение". Обзор книги «Лос-Анджелес Таймс». п. 10.
- ^ «Премия« Поэзия Боббитта 2002 »присуждена Алисе Фултон» . Библиотека Конгресса. 1 ноября 2002 . Проверено 4 мая 2009 года .
- ^ Уилсон, Трейси (5 октября 2008 г.). «Женщины, которые заботятся и несут бремя» . Журнал Уинстон-Салем . Проверено 22 апреля 2011 года .
- ^ Шутц, Грег (10 мая 2008 г.). « Соловьи Трои » Алисы Фултон . Проверено 4 мая 2011 года .
- ^ Моряк, Донна (10 мая 2008 г.). «Рецензия на« Соловьев Трои »Алисы Фултон». Список книг. ISBN 978-0393335446.
- ^ Браун, Теа (18 июня 2008 г.). «Рецензия на« Соловьев Трои »Алисы Фултон» . L Magazine . Проверено 6 мая 2011 года .
- ^ Герстлер, Эми (23 июля 1995 г.). «Встряхни, погремушка и катись: зазубренные стихи, мудрые и модные». Обзор книги «Лос-Анджелес Таймс». п. 15.
- ^ Конференция "Революции" Университета Северной Дакоты . Проверено 1 июня 2008 года .
- ^ а б Боланд, Иван (зима 1992 г.). "В перспективе". Партизанский обзор 60: 2: 316-321.
- ^ Хог, Синтия (1992). «Другой постмодернизм: к этической поэтике» . КАК2 . Проверено 17 марта 2011 года .
- ^ Марчант, Фред (июль – август 1991 г.). «Полномочия Конгресса». Обзор книги Гарварда. п. 20.
- ^ Витт, Сандра (осень 1991). «Читая как река». Женщина из Айовы 11: 3: 45–47. п. 46.
- ^ Аллен, Фрэнк (лето 1991 г.). «Квартет: четыре новых сборника». Poet Lore 86: 2: 70–75.
- ^ Брайер, Питер (июнь 2002 г.). "Литературный ежегодник Мэджилса". п. 297.
- ^ Палья, Камилла (2011). « Сломай, удар, сожги ». Винтаж. п. 247.
- ^ а б Джоя, Дана, Дэвид Мейсон, Мег Шёрке (2004). « Американская поэзия двадцатого века ». Макгроу-Хилл. п. 995.
- ^ Хог, Синтия (1992). «Другой постмодернизм: к этической поэтике» . КАК2 . Проверено 22 апреля 2011 года .
- ^ Фултон, Алиса (1997). «Поэзия неудобных знаний». Обзор Зеленых гор 9: 2 и 10: 1. С. 97–109.
- ^ Фултон, Алиса (14 июня 1999 г.). «Поэзия неудобных знаний». Нация 9: 2 и 10: 1. С. 40, 42–48.
- ^ Фултон, Алиса (осень 1986 г.). «Формального, свободного и фрактального стиха: пение тела эклектично». Поэзия Востока 21–22: 200–213.
- ^ Тигровая лилия, Диана (19 декабря 2009 г.). «Дом рук: фрактальная перформативность уязвимого сопротивления» . Университет Южного Иллинойса, Карбондейл. п. 38 . Проверено 27 апреля 2011 года .
- ^ Духиг, Сьюзен (4 июля 1999 г.). «Хорошая и продуктивная странность, от физики до поэзии». Чикаго Трибьюн сек. 14. С. 1–2.
- ^ а б Марти-Субирана, Ана. «Хаос и возникновение: диалоговые модели интеллектуального обмена в поэтике Алисы Фултон» . Университет Южной Калифорнии . Проверено 4 мая 2009 года .
- ^ Фултон, Алиса (1999). «Чувство как иностранный язык: хорошая странность поэзии». Graywolf Press. п. 61.
- ^ Фултон, Алиса (2005). «Аннотация к книге« Фрактальная поэтика: адаптация и сложность » » . Междисциплинарные научные обзоры (Суррей, Великобритания) 30: 4: 323-330. п. 323 . Проверено 27 апреля 2011 года .
- ^ Фишер, Барбара (октябрь – ноябрь 2001 г.). "Чувствовал". Бостон Ревью, 26: 5: 54-56. п. 54.
- ^ «Чувственная математика». Publishers Weekly . 27 февраля 1995 г. с. 97.
- ^ а б Миллер, Кристанна (1996). «Чудо жалит меня больше, чем пчела». Бюллетень Международного общества Эмили Дикинсон 8: 2: 10-11.
- ^ Миллер, Кристанна (ноябрь 1989 г.). «Дауэруя все слово». Труды Ассоциации современного языка 104: 6, программа № 456. с. 1087.
- ^ Фултон, Алиса (2 августа 2010 г.). «Клаустрофилия» . Житель Нью-Йорка . Проверено 6 мая 2011 года .
- ^ Фултон, Алиса (1995). « Чувственная математика ». WW Нортон. п. 73.
- ^ Мазур, Барри (весна 1997 г.). «Чувственная математика». Гарвардский обзор 12: 170–172.
- ^ Смит, Эрнест (2006). « Современные американские женщины-поэты: путеводитель от А до Я ». Гринвуд Пресс. п. 128.
- ^ Келлер, Линн (июнь 1999). «The 'Then Some Inbetween': феминистский эксперимент Элис Фултон". Американская литература 71: 2: 311-340.
- ^ Макки, Габриэль (31 августа 2008 г.). "SFGospel" . Проверено 4 апреля 2009 года .
- ^ Ламмон, Мартин (1997). « Написано водой, написано на камне ». Пресса Мичиганского университета. п. 46.
- ^ Ландау, Дебора (1997). "Не женщина, совсем: стихи о теле Энн Секстон и Элис Фултон". Тренто, Италия. п. 214.
- ^ Джоя, Дана, Дэвид Мейсон и Мег Шёрке (2004). « Поэтика Америки ХХ века: поэты в искусстве поэзии ». Макгроу-Хилл. п. 470.
- ^ Брайер, Питер (2005). "Литературный ежегодник Мэджилса".
- ^ Хог, Синтия и Элизабет Фрост (2006). « Женщины-поэты-новаторы ». Университет Айовы Пресс. С. 123–140.
- ^ Смит, Эрнест (2005). " Энциклопедия американских поэтов и поэзии Гринвуда ". Гринвуд Пресс.
- ^ «АМЕРИКАНСКАЯ АКАДЕМИЯ ИСКУССТВ И ПИСЬМО ОБЪЯВЛЯЕТ 2011 ЛИТЕРАТУРЫ Лауреатов И ПЕРВЫЙ Джон Апдайк AWARD» . Американская академия искусств и литературы. 22 марта 2011 года Архивировано из оригинального 13 января 2013 года . Проверено 14 сентября 2012 года .
- ^ «Премия« Поэзия Боббитта 2002 »присуждена Алисе Фултон» . Библиотека Конгресса. 1 ноября 2002 . Проверено 14 сентября 2012 года .
Внешние ссылки
- The New Yorker интервью
- Элис Фултон в Библиотеке Конгресса
- Элис Фултон в Академии американских поэтов
- Домашняя страница Элис Фултон с краткой биографией
- Интервью с Irish Times
- Интервью с фантастикой Out of Bounds
- Поэтическое интервью Out of Bounds
- Элис Фултон из Мичиганского университета
- Элис Фултон в Norton Poets Online
- Интервью Элис Фултон в журнале Memorious