Ардулфуратаини


« Ардуль-Фуратайн » ( арабский : أرض الفراتين , букв. «Земля Евфрата»), также известная как « Земля двух рек » или « Ардулфуратаини », была государственным гимном Ирака с 1981 по 2003 год . Баасистский режим Саддама Хусейна .

Он был принят в 1981 году, написан Шафиком аль-Камали  [ ар ] [2] (умершим в 1984 году) на музыку Валида Жоржа Голми . [3]

В текстах упоминаются важные люди в истории Ирака, такие как Саладин , Харун ар-Рашид и аль-Мутанна ибн Харита , а последний стих восхваляет баасизм .

В укороченных спектаклях припев игрался дважды, ему предшествовало инструментальное вступление. В других сокращенных исполнениях припев исполнялся дважды, затем первый куплет один раз, а в заключение припев исполнялся дважды. [4] В полных выступлениях припев пел сначала дважды, затем каждый куплет один раз с повторением припева дважды между ними, затем припев снова пел дважды в конце. [5]

После свержения баасистского режима Саддама Хусейна в 2003 году [6] бывший национальный гимн Ирака конца 1950-х и начала 1960-х годов « Мавтини » (не путать с нынешним одноименным национальным гимном Ирака). ) был вновь введен на временной основе. В 2004 году новое иракское правительство заменило его новым национальным гимном, также называемым « Мавтини », который используется и по сей день.

:كورال
𝄇 وطنٌ مدَّ على الأفقِ جناحا
وارتدى مجد الحضارات وِشاحا
بُوركتْ أرضُ الفراتين وطن
 عبقري المجد عزماً وسماحا 𝄆 𝄇

هذه الأرض لهيبٌ وسنا
وشموخٌ لا تُدَانِيه سَما 𝄆
جبل يسمو على هَامِ الدنا
وسهولٌ جسَّدت فينا الإبا
بابل فينا وآشور لنا
وبنا التاريخ يَخْضَلُّ ضِيا
نحن في الناس جمعنا
وحدنا غضبة السيف وحلم الأنبياء
𝄇 حين أوقدنا رمال العُرْب ثورة
وحملنا راية التحرير فكرة 𝄆
منذ أن لزَّ مُثنى الخيل مُهْره
وصلاح الدين غطاها رِماحا

كورال

𝄇 قسماً بالسيف والقول الأبي وصهيل
الخيل عند الطلب 𝄆 إننا
سور مداها الأرحب
وهدير الشعب يوم النُّوَّب
أورثتنا البِيْدُ رايات النبي
والسجايا والشموخ اليعربي
مَجِّدي، جَذْلَى، بلاد العرب
نحن أشرقنا فيا شمس أغربي
𝄇 الجباه السُّمْرُ بِشْرٌ ومحبة
وصمودٌ شقَّ للإنسان دربه 𝄆 أيها القائد
للعلياء شعبه اجعل
الآفاق للصولات ساحة

كورال

𝄇 يا سرايا البعث يا أُسْدَ العرين
يا شموخ العز والمجد التليد 𝄆
ازحفي كالهول للنصر المبين
وابعثي في ​​أرضنا عهد الرشيد
نحن جيل البذل فجر الكادحين
يا رحاب المجد عدنا من جديد
أمة تبني بعزم لا يلين
وشهيدٍ يقتفي خَطْوَ شهيد
𝄇 شعبنا الجبار زهو وانطلاق
وقلاع العز يبنيها الرفاق 𝄆
دُمْتَ للعُرْبِ مَلاذاً يا عراق
وشموساً تجعل الليل صباحا

كورال


Спектакль 1983 года
Спектакль 1985 года