Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Аи из Йопугона )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ая: Жизнь в Йоп-Сити. Включает первые 3 тома

Ая из Yop City представляет собой серию из шести BANDE dessinée комиксовнаписанных Маргерят Эбауют и нарисованный Клеман Oubrerie . Оригинальные французские альбомы были изданы Gallimard в период с 2005 по 2010 годы. Все шесть томов были переведены на английский язык компанией Drawn & Quarterly . Хотя это не совсем автобиографический рассказ, он основан на жизни автора в Кот-д'Ивуаре. «Айя из Йоп-Сити» - вторая из трех книг серии «Ая» Абуэ, каждая из которых основана на одних и тех же персонажах. Все три книги серии иллюстрированы мужем автора, Клеманом Обрери. Авторы адаптировали его для одноименного мультфильма , вышедшего на экраны в 2013 году.

Фон [ править ]

Маргарита Абуэ работала помощником юриста в Париже, когда у нее возникла идея создания сериала Айя из Йоп-Сити , вдохновленная на создание сериала ее друзьями, которые поощряли ее писать рассказы из своего детства в ее родном Кот-д'Ивуаре. В итоге она написала группу из повседневной жизни ивуарийских подростков. Позже к проекту проявил интерес Клеман Обрери, аниматор, художник и иллюстратор детских книг, и в конечном итоге он стал первым графическим романом для обоих художников. [ необходима цитата ]

Вдохновленный французской писательницей-графиком Маржан Сатрапи, Абуэ создал рассказ, изображающий нормальную жизнь в Кот-д'Ивуаре. Хотя Абуэ отрицает, что эти истории основаны на ее собственной жизни, она признает, что они во многом основаны на людях из ее детства в Кот-д'Ивуаре. Банальный характер историй в « Айя из Йоп-Сити» сильно противоречит общим представлениям и представлениям об африканской жизни, такой как голод, гражданская война и беспорядочная дикая природа. Изображение повседневной африканской жизни через юмор Абуэ дало западным зрителям совершенно иную точку зрения на Африку, которую они не привыкли видеть. С помощью этого изображения Айя из Йоп-Сити разрушает негативные стереотипы, которые преследуют Кот-д'Ивуар и Африку в целом.

Краткое изложение сюжета [ править ]

Айя из города Йоп- это роман, повествующий о жизни множества разных людей, живущих в Кот-д'Ивуаре. Все персонажи связаны между собой главной героиней Аей, которая помогает им преодолевать различные дилеммы и повседневные проблемы. Книга начинается с рождения сына Муссы и Аджуа. Свадьба между Муссой и Аджуа отменяется, когда они обнаруживают, что ребенок не Муссы. Он начинает работать на отца. Его отец, кажется, очень жесток с ним, но в то же время Мусса очень ленив и мало что делает. На работе он имеет обыкновение приставать к работницам, и отец всегда на него кричит. Все это время Аджуа продает оладьи на рынке, пытаясь прокормить сына. Ая заботится об Аджуа 'Сын большую часть времени и всегда помогает Аджуа, одновременно пытаясь не отставать от школьных занятий. В то время как это происходит, друг Аи Бинто начинает встречаться с парижанином по имени Грегуар.[1]

Другой персонаж истории, Эрве, обращается к Ае за помощью. Он занимается ремонтом автомобилей и собирается в конечном итоге возглавить бизнес, так как владелец заболел. Однако он не умеет читать и писать. Именно из-за этого он идет к Ае и спрашивает ее, может ли она научить его буквам. Ая соглашается, так как она всегда помогает своим друзьям и семье. Тем не менее, у Аи есть и свои собственные проблемы - тайна, которую ее отец Игнас скрывал в течение долгого времени, может разрушить ее семью. [1]

Культурная история [ править ]

Отель Aya of Yop City расположен в Кот-д'Ивуаре в 1970-х годах . В частности, действие происходит в Йопугон-Коуте, или для краткости Йоп-Сити. Кот-д'Ивуар, страна на западном побережье Африки, была колонией Франции до 7 августа 1960 года, когда страна получила независимость. Феликс Уфуэ-Буаньи руководил страной после обретения независимости до 1993 года. В течение этого времени Кот-д'Ивуар поддерживал тесные связи со своими западноафриканскими соседями, а также связи с Францией. Это сочетание влияний создало уникальную культуру, в которой традиционная африканская культура сочеталась с современными западными идеалами. Постколониальное влияние было усилено тем фактом, что многие европейцы, особенно французы, переехали в страну после получения независимости. [2]

Когда Уфуэ-Буаньи стал президентом, страна пережила экономический бум, известный как «ивуарийское чудо». Этот бум привел к созданию среднего класса. С ростом благосостояния части страны многие смогли отправить своих детей в школу, особенно крестьян. [3]Пик показателей охвата начальным образованием, составлявший 9,1% в период с 1976 по 1980 год, отражает это изменение. Образование, наряду с другими социальными факторами, заставило многих, в основном женщин, осознать свои права. Это начало смешивать африканские идеалы с европейскими. Женщины начали сопротивляться законодательству, направленному на половое неравенство, и часто преуспевали в этом. По мере того, как многие женщины получали образование, они получали все больше и больше власти в отношениях, особенно в браке. Другой пример сочетания культур - язык. По всей стране много местных языков, но официальный язык страны - французский. [4] Опять же, эти влияния можно увидеть на протяжении всего романа, особенно в женских персонажах.

Основные темы [ править ]

Продвижение женщин в обществе

Ая отличается от других женщин в Йоп-Сити тем, что ей не нужно искать мужа. Она совершенно не интересуется мужчинами и предпочла бы позаботиться о Бобби и работать над ее будущим. Она очень целеустремленная и независимая, что, безусловно, подчеркивается на протяжении всего романа. С другой стороны, другие женщины в романе, похоже, не так озабочены, как Ая, изменением своих ролей в обществе посредством получения образования и карьеры профессионального уровня. Скорее они более предрасположены к типичной женской роли в городе Йоп - оставаться дома, чтобы создать семью. Тем не менее, Ая подает хороший пример и высокие стандарты, поскольку она мечтает когда-нибудь стать врачом. Ая представляет собой толчок к повышению стандартов участия женщин в жизни общества.вместо того, чтобы оставаться в соответствии с исторической гендерной ролью в Йоп-Сити, которую демонстрируют другие женщины.[1]

Честность и верность

Многие персонажи сталкиваются с проблемами неверности и нечестности в своих повествованиях - независимо от того, являются ли они преступниками или жертвами, их пути в конечном итоге пересекаются разными путями, часто не в хорошем смысле (в том смысле, что ими часто манипулируют или манипулируют ими). друг друга). Ая лучше всего противоречит этому, будучи символом верности и честности в романе. [1]

Семья и сообщество

На первой странице «Айи из Йоп-Сити» обозначены семейные единицы, закладывающие основу для крепких семейных уз и связей на протяжении всего романа. Эти начальные генеалогические деревья сразу дают читателю понять, что семейные узы станут важной силой в обществе. В каждой сцене взаимодействуют несколько членов сообщества из каждой из семей, показывая, что они когда-либо присутствовали в жизни друг друга. Тесная связь между разными персонажами дает читателю ощущение, что это сообщество всегда было сплоченным. Ая лучше всего передает это чувство общности через ее отношения с другими людьми. Она оказывает множество услуг своим друзьям, особенно заботясь о Бобби, как если бы он был ее собственным. От проживания в том же районе до участия в семейном бизнесе, как Мусса,жители Йоп-Сити по-настоящему ценят семейную ячейку.[1]

Анализ [ править ]

Происхождение национализма в Африке

Колониальная эпоха в Африке привела к образованию свободно сформированных государств, в которых проживало множество различных этнических групп, которые придерживались сильных общинных ценностей. В постколониальную эпоху стало очевидно, что африканским странам необходимо объединиться, чтобы сформировать постоянные государства и установить национальные правительства. Этот ребрендированный тип национализма был создан благодаря сотрудничеству идей, вытекающих из традиционных общинных связей, уже существующих на континенте, и идеи самоопределения, отстаиваемой Организацией Объединенных Наций. Вместе эти концепции способствовали созданию суверенных государств в Африке. [5]

Африканская общинная идентичность в романе

Роман Айя из Йоп-Сити охватывает общую тему африканского национализма, который проявляется через семейные и общинные узы внутри ивуарийского сообщества. Коммунализм считается формой национализма, уникальной для Африки из-за истории континента с колониализмом. Эта общинная идея национализма служит другой цели, чем евроцентрическая норма, поскольку она сосредоточена на получении коллективной идентичности, отражающей общую историю африканского народа, живущего в постколониальную эпоху. [6]Например, персонажи в книге представлены не индивидуально, а как члены семьи, играющие взаимодополняющие роли. Это показывает, как особая идентичность формируется у жителей города Йоп, когда они ориентируются в своей жизни в постколониальном обществе. Проблемы, которые обычно рассматриваются как индивидуальные или семейные, становятся проблемами всего сообщества. Например, когда Аджуа, девочка-подросток из романа, забеременела, сообщество сплотилось за ней, чтобы предложить поддержку. Ая наблюдает за ребенком Аджуа, чтобы она могла продолжать продавать товары на рынке, чтобы прокормить свою семью. [7] Это иллюстрирует сильную общинную идентичность, которая объединяет жителей Йоп-Сити. [6]

Художественный стиль

Клеман Обрери использует выразительный стиль, передающий мелодраматический тон текста. Его карандашные штрихи часто выходят за рамки реальности, чтобы выразить сильные эмоции и придать своим персонажам отличную индивидуальность. Например, Бонавентура Сиссоко карикатурно изображен как архетип хулигана: его глаза полностью скрыты густыми бровями, а огромная лысая голова примыкает непосредственно к массивному телу. [7] Эта техника преувеличения используется для создания комического эффекта, а также дает читателям непосредственное представление о неприятной личности Бонавентуры. [1]

Напротив, настройки Обрири очень реалистичны. Он использует большое количество деталей в своей биографии, чтобы с точностью изобразить социальную и экономическую среду постколониального Кот-д'Ивуара в 70-х годах. Каждая сцена, от современного ивуарийского городского пейзажа до рынка небольшого городка, прорисована с мельчайшими деталями и яркими цветами, которые дают читателям захватывающий опыт. Кроме того, подробные настройки Обрири помогают определить характер сюжета. Например, розовый особняк Бонавентуры выделяется среди всех остальных домов, как больной палец, точно так же, как его тело возвышается над другими персонажами. [1]

Список персонажей [ править ]

  • Ая - Главный герой книги, Ая - милая и скромная девушка, которая так или иначе связана с каждым персонажем. Ая помогает всему сообществу несколькими способами. Она поддерживает своих друзей и семью и всегда готова помочь другим. Несмотря на то, что она очень молода, благодаря ей зрители получают представление о различных проблемах и ситуациях, типичных для африканской культуры.
  • Игнас - отец Аи. Он рабочий бизнесмен. Он берет Айю с собой на работу в качестве визита, и когда они достигают его рабочего места, становится очень очевидно, что Игнас разделяет свою семейную жизнь и рабочую жизнь. Игнас очень обороняется и может быть чрезвычайно грубым, когда чувствует, что его семья может с подозрением относиться к его действиям.
  • Акисси - младшая сестра Аи.
  • Фофана - младший брат Аи.
  • Фелисите - Фелисите - горничная в семье Аи, а также помогает заботиться о Бобби. Ая хочет помочь Фелисите попрактиковаться в конкурсе мисс Йопугон. Фелисите вместе с Аей помогут Аджуа справиться с ее детской ситуацией, либо наблюдая за Бобби, либо помогая Аджуа продавать оладьи на рынке.
  • Фанта - мать Аи и типичная африканская домохозяйка. Она делает работу по дому и ухаживает за детьми. Фанта очень мила по отношению к своему мужу и Ае.
  • Аджуа - молодая мать-одиночка, пытающаяся заработать деньги в Йоп-Сити. Аджуа сказала своей семье, что ребенок, Бобби, был сыном Муссы, поэтому она могла выйти замуж за Муссу. На протяжении всей книги Аджуа демонстрирует свою безответственность по отношению к своему ребенку, поскольку Ая обычно заботится о Бобби, в то время как Аджуа работает на рынке.
  • Гиацинт - отец Аджуа. Он очень настойчиво утверждает, что Бобби - сын Муссы. Гиацинт был возмущен, узнав, что Мамаду был настоящим отцом, когда он так усердно работал, чтобы доказать какую-то семейную связь между Муссой и Бобби. Гиацинта бросает Аджуа после того, как разочарована тем, что ее ребенок не был наследником состояния Муссы.
  • Коротоумоу - мать Аджуа. Она также была возмущена, узнав, что Мусса не был отцом. Это послужило разочарованием для всей семьи и позором для общества.
  • Альберт - брат Аджуа. Альберт не является главным персонажем первой книги, но мы видим, что он крадется по ночам с другой женщиной. Он не будет знакомить эту девушку со своей семьей, он очень защищается, когда кто-то спрашивает о ней, и мы не видим девушку.
  • Бинто - Бинто очень распущенна и умирает, чтобы жить более красивой жизнью, а также является очень материалистичной, жаждущей денег женщиной, которая заботится только о собственном благополучии. Тем не менее, она очень уверена в себе и обладает высокой самооценкой, но ее дерзость мешает ей видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
  • Коффи - отец Бинто.
  • Эрве - двоюродный брат Бинту. Эрве очень трудолюбив. Он работает автомехаником и становится все более опытным в ремонте автомобилей. Эрве тоже неграмотен и приходит к Ае после того, как решил, что хочет выучить алфавит.
  • Мамаду - биологический отец Бобби. Мамаду называют охотником за юбками, потому что он, как известно, спит в городе. Сначала Мамаду не кажется ответственным отцом, но ближе к концу книги аудитория видит рост Мамаду, когда он ищет работу и начинает помогать Аджуа, выплачивая алименты.
  • Мусса - Мусса и его семья намного богаче, чем другие семьи в книге. Он использует имя своего отца, чтобы познакомиться с девушками, и он часто мечтает о женщинах и беззаботной жизни. Его отец очень критически относится к нему, и его часто ругают.
  • Бонавентура Сиссоко - отец Муссы. Он очень бесстрастен и часто злится. Он очень строг со своим сыном и его бизнесом. Бонавентура постоянно выражает свою трудовую этику и неодобрение незрелости своего сына.
  • Симона Сиссоко - мать Муссы, которая гораздо более сострадательна и беспокоится о Муссе, она также призывает Бонавентура быть более доброй к их сыну. Она очень поддерживает своего сына и понимает, что иногда Бонавентура может вести себя с ним слишком агрессивно.
  • Грегуар - бедняк, который обманом заставляет Бинту поверить в то, что он богатый французский парижанин. Грегуар на самом деле спит с несколькими женщинами, и он копит деньги, чтобы выглядеть как богатый человек и баловать своих любовниц. Он отчаянный человек, который будет продавать все, чтобы заставить молодых женщин заняться с ним сексом.
  • Жанна - секретарь Игнаса и его любовница. Игнас держит Жанну в секрете, в то время как Жанна, кажется, много знает об Ае и ее семье, у нее также есть двое детей с ним. Ая и ее семья совершенно не подозревают о Джин и ее роли до конца книги, когда она удивляет их в их доме. [1]

Прием [ править ]

Ая из Йоп-Сити дебютировал с большим одобрением критиков, получив номинацию на премию Quill Award и похвалу за доступность для публики и за редкий портрет теплой, дружелюбной и довольно современной Африки. Первый альбом получил Приз за первый альбом на Международном фестивале комиксов в Ангулеме в 2006 году . [8] Сериал - одно из немногих произведений африканской фантастики в форме графического романа, получившее признание во всем мире. Роман был хорошо принят по всей Африке. В Кот-д'Ивуаре, родной стране Абуэ, стали доступны более доступные экземпляры книги, что способствовало ее популярности. [1]

Киноадаптация [ править ]

Роман Ая из Yop Сити , была адаптирована в анимационном фильм , который был выпущен в мае 2012 года фильм был cо-направленным и написанный Abouet и Oubrerie и был произведен Autochenille производством, студия , ответственной за экранизации Joann SFAR ' s Кот раввина . [1]

Список томов [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j Харрис, Марла (май 2013 г.). «Ая из Йопугона» . Критический обзор графических романов: независимые произведения и андеграундная классика : 70–74.
  2. ^ "Глава 1 Кот-д'Ивуара - Историческое урегулирование" . Монгабай . Ноября 1988 . Проверено 12 декабря 2012 года .
  3. ^ Abouet, Маргарита. «Опираясь на универсальное в Африке». Айя из города Йоп. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру , 2008. Печать.
  4. ^ «Кот-д'Ивуар - начальное образование» . Монгабай. Ноября 1988 . Проверено 12 декабря 2012 года .
  5. ^ Anghie, Энтони (лето 2006). «Национализм, развитие и постколониальное государство: наследие Лиги Наций». Texas International Law Journal : 447–463 - через ProQuest.
  6. ^ a b Аджа, Ричард (2017). "Национализм и африканская общинная идентичность в Айя де Йопугон Маргариты Абуэ и Клемента Обрери" . Человеческие и социальные исследования . VI (3): 85–99. DOI : 10,1515 / hssr-2017-0025 .
  7. ^ а б Абуэ, Маргарита (2012). Айя Жизнь в городе Йоп . Выполняется и ежеквартально.
  8. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2014-10-06 . Проверено 11 декабря 2014 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Эксклюзивный отрывок из комиксов: «Айя из города Йоп» исследует яркую жизнь африканского городка (по состоянию на 23 июня 2013 г.)
  • Тебе повезло,! Обзор Aya Of Yop City (по состоянию на 23 июня 2013 г.)
  • Обзор: Айя из Йоп-Сити [ мертвая ссылка ]
  • Fiction Review: Aya of Yop City (по состоянию на 23 июня 2013 г.)
  • Обзор: 'Aya of Yop City' Маргерит Абуэ и Клемента Обрери (по состоянию на 23 июня 2013 г.)
  • Aya of Yop City (обзор) (по состоянию на 23 июня 2013 г.)
  • Графический роман «Понедельник: Айя из Йоп-Сити», Маргерит Абуэ и Клемент Обрери (по состоянию на 23 июня 2013 г.)