Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первая битва при Лехфельде (первая битва при Аугсбурге в венгерской историографии [1] ), произошедшая 12 июня 910 года, была важной победой мадьярской армии над объединенными силами Восточной Франции и Швабии ( Аламаннии ) под номинальным командованием Луи Младенец . [2] [3] Расположенный примерно в 25 км (15,53 миль) к югу от Аугсбурга , Лехфельд - это пойма реки Лех . В то время великим князем венгров был Золтан., но нет никаких записей о его участии в битве.

Эта битва - один из величайших примеров успеха тактики притворного отступления, используемой кочевыми воинами, и пример эффективного использования психологической войны .

Источники [ править ]

Источники включают Antapodosis, seu rerum per Europam gestarum , написанный Лиутпрандом из Кремоны , [4] Continuator Reginonis , Annales Alamannici , [5] и некрологию швабских графов Гозберта и Манагольта, погибших в этой битве. Хроника Annalium Boiorum VII , написанная в 16 веке баварским гуманистом Иоганном Авентином , дает подробное повествование о битве, опираясь на более старые документы, которые сегодня утеряны. Однако он ошибается, датируя это сражение 907 годом, вскоре после битвы при Прессбурге , ошибочно находит его в Энсбурге вБавария , а вместо швабцев называет участников баварцами . [6]

Место и дата [ править ]

Большинство историков принимают дату и место битвы, данные Лиутпрандом, как 910 год и Аугсбург соответственно. Хотя « Антаподозис» был написан в 950-х годах, всего через несколько десятилетий после битвы, венгерский историк Торма Бела считает, что Авентин, писавший в 16 веке, был прав, когда он назначил битву в 907 году и в Энсбурге, а не в Аугсбурге. [7] Однако это представляет собой особое мнение других историков, которые считают, что информация почти современного Лиутпранда более точна.

Фон [ править ]

Это сражение было частью войны в Карпатском бассейне между новоприбывшими венграми и королевством Восточная Франция, которая длилась от венгерского завоевания Задунайской территории баварцами в 900 году до битвы при Реднице в 910 году. Прессбург в 907 году, венгры продолжили свои кампании против Восточной Франции. В 908 году венгерская армия вторглась в Тюрингию и победила при Айзенахе , убив соправителей Бурхарда и Эгино , а также Рудольфа I, епископа Вюрцбургского . В 909 году венгерская армия вторглась в Баварию , но потерпела поражение от Арнульфа, герцога Баварии.в небольшом сражении у Покинга .

Прелюдия [ править ]

Возможно, желая повторить победоносные кампании своего предка Карла Великого против аваров, закончившиеся покорением последних (хотя и не обращая внимания на судьбу Луитпольда в битве при Прессбурге тремя годами ранее), король Людовик решил, что силы всех Немецкие герцогства должны объединиться для борьбы с венграми. Он даже угрожал казнью тем, кто не соберется под его флагом. [8] Таким образом, мы можем предположить, что Луи собрал «огромную армию», как Лютпранд называет это в своем « Антаподозисе» . [9]Точный размер франкской армии неизвестен, но можно предположить, что она была намного многочисленнее, чем венгерская армия. Это объясняет, почему мадьяры были так осторожны во время битвы и ждали необычно долго (более двенадцати часов), мало-помалу истощая силы врага, применяя тактику атак и бегства, а также используя психологические методы, чтобы сбить их с толку. , прежде чем сделать решающий тактический шаг.

Историк Игаз Левенте утверждает, что венгерская кампания 910 года была начата с целью предотвратить новую кампанию Германии против венгерских территорий, подобную той, что была в 907 году, которая закончилась катастрофой для западной армии в битве при Прессбурге. Хотя это была сокрушительная победа Венгрии, мадьяры считали, что безопаснее вести военные действия в Германии, а не на своей земле. [10] Эту венгерскую кампанию часто называют блестящим примером превентивной военной стратегии. [11]

Король и его войска прибыли к городу Аугсбург, на равнину Гунценле, недалеко от реки Лех, и ждали, пока франкская армия во главе с Гебхардом, герцогом Лотарингии, появится и присоединится к ним против венгров. Королевской армией руководил граф Гозберт [12], потому что Людовику в то время было всего 16 лет. [13] Мы не знаем, кто руководил венграми, поскольку великий князь венгров в девятом и десятом веках никогда не принимал участия в сражениях за пределами венгерских территорий, а кампании возглавляли более второстепенные военачальники - возможно, Дьюла , [14] Хорка или один из князей. [15]

Венгры узнали о планах Людовика и быстро послали армию, чтобы предотвратить соединение швабских и франко-лотарингско-баварских войск. Из работы Aventinus: Annalium Boiorum, том VII, мы можем реконструировать их маршрут: после того, как они пересекли Баварию через реку Энс , они достигли Аугсбурга через Тегернзее , затем Сандау недалеко от Ландсберг-ам-Лех . [16] Они достигли Аугсбурга форсированным маршем очень быстро, совершенно неожиданно для его армии. [17] Это еще одно доказательство невероятной эффективности шпионажа из-за того, что Княжество Венгрия и другие государства делают упор на воинов-кочевников.[18] [19] Неожиданное появление венгров перед битвой при Аугсбурге не позволяет поверить, что это было всего лишь совпадением. Это показывает, что венгерская разведка очень эффективно работала не только внутри Венгрии, но и на территории противника, что позволяло быстро перемещать военные операции на территорию противника. Какупоминает Лиутпранд Кремонский , король не ожидал, что венгры так быстро появятся на его территории. [20] Итак, его планы по объединению всех своих сил: его в основном швабскийвойска и франкско-лотарингско-баварская армия перед битвой потерпели поражение из-за замечательного шпионажа кочевого венгерского государства и превосходной мобильности мадьярской армии, что позволило им победить эти две армии по отдельности. В заключение можно сказать, что венгерские шпионы узнали о приготовлениях франкских армий и так быстро проинформировали мадьярское командование, что у них было время собрать армию и двинуться на территорию Германии так быстро, что восточные франки не успели только чтобы достичь Венгрии, но даже закончить сосредоточение своих войск и начать движение к ней. Тем не менее, из рассказа Лиутпранда Кремонского можно понять, что даже без помощи франков в королевской армии было намного больше солдат, чем венгров.

Один историк предполагает, что небольшое венгерское подразделение занимало франкскую армию до тех пор, пока не закончилась битва при Аугсбурге. Венгерские воины-кочевники использовали аналогичную тактику повсюду. Они отвлекали врагов простыми маневрами, чтобы скрыть реальное тактическое движение и намерения. Примером может служить битва при Бренте . [21]

Битва [ править ]

На рассвете 12 июня 910 года венгерские всадники совершили внезапную атаку, выпустив издали стрелы по королевскому лагерю, убив много немцев стрелами во сне или вскоре после того, как они проснулись. [22] Но эта атака была лишь незначительной подготовительной, так называемой атакой роением [23] , чтобы ослабить боевой дух немцев, [24] после чего они отступили в свой лагерь.

Первый этап битвы.

Немцы готовы к бою, делая их формирование боевого, и это началось, с венграми, вероятно , в небольших роении групп лучников, нападая на лошадях, стрельба стрелки на немцах, которые защищали себя со своей стеной щитов. Через некоторое время венгры отступили, симулируя поражение, и когда немецкие всадники преследовали их, они стреляли в немцев стрелами, убив многих из них, в то время как их лошади продолжали отступать. В течение дня эта тактика использовалась несколько раз. [24]Вероятно, немецкая армия состояла из пехоты и тяжелой кавалерии с тяжелыми щитами, копьями и мечами, в то время как все венгры были легкой кавалерией с луком и стрелами в качестве основного оружия. Поэтому, когда немцы атаковали, только тяжелая конница преследовала венгров, а пехота, образовав сплошную стену, оставалась на своих местах. [13] Из-за своего легкого оружия и брони венгры были более мобильными и быстрыми, но в то же время более уязвимыми для тяжелого оружия немцев. Но их кочевые составные лукибыли намного превосходнее европейских луков, и поэтому они могли убивать врага своими стрелами, не дотянувшись до европейцев. К тому же венгерские лошади были быстрее немецких, потому что у них был меньший вес. Но все же, чтобы заманить за собой немецких солдат, венгры должны были подойти очень близко и даже начать короткие рукопашные схватки с превосходящими немцами в тех местах линии обороны, где они видели слабые места, затем бежать, когда ситуация стала серьезной, убеждая врага в том, что он вот-вот победит, убеждая его преследовать их, и тем самым сломать боевой порядок, давая им возможность использовать это и нанести им тяжелые потери .

Было 7 часов вечера, то есть более 12 часов от начала битвы (на рассвете), и Людовик Младенец думал, что его войска вот-вот выиграют битву. В этот момент венгры начали общую атаку, затем снова применили знаменитую тактику притворного отступления кочевых воинов, начав отступать в спешке, как будто они потерпели поражение. [25] Мы не знаем наверняка, почему, но в этот момент немцы были очень уверены, что они выиграли битву, и начали общую атаку на отступающих венгров, оставив свои хорошо защищенные линии обороны и нарушив боевой порядок. в их стремлении догнать венгров, которые отступали в упорядоченных рядах, очень осторожно, чтобы не нарушить свой боевой порядок. [26]

Вторая фаза битвы.

Может быть, они не хотели ждать еще одной ночи, думая, что венгры всю ночь будут стрелять в них стрелами, разрушив свой лагерь, или они устали от необычной длительности битвы (она длилась весь день, с рассвета до вечера) под палящим летним солнцем [27], или они были травмированы постоянно растущими потерями, нанесенными им венгерскими стрелами, или, наоборот, венгры с их монотонными, очевидно безуспешными атаками на свои линии вызвали в них самолюбие. -мыслие, что они вот-вот выиграют битву. [27] Тем не менее, это показывает, что венгры снова использовали психологическую войну.тактика, заставляющая вражеские войска пугаться, терять волю к сражению или чрезмерно высокомерно, что облегчало их поражение. Венгры также использовали психологическую войну в другом сражении, которое произошло 11 лет назад: битва на реке Брента , симулируя поражение в ранней схватке, затем убегая, показывая вражеским командирам, что они отчаялись, а затем отправляя к ним послов с просьбой о прощении. , убедив врага почувствовать себя претенциозно и комфортно, а затем нанеся удар в неожиданный момент и уничтожив итальянскую армию. [28]

На протяжении всей битвы при Аугсбурге венгры ждали этого момента, пряча свои резервные войска в лесу [29], что позволяло укрыть огромное количество солдат. Отступающая главная венгерская армия заманила атакующую немецкую кавалерию в места, где были укрыты их резервные войска, и они продолжали отступать, пока вся преследующая немецкая кавалерия не пересекла узкое поле, разделявшее два леса, в которых укрывались венгерские резервы, как вдруг Не наблюдая за ними, эти скрытые венгерские резервы вышли из своих укрытий и с громкими криками атаковали немцев, чтобы напугать и деморализовать их перед финальным столкновением. [30]

Третья фаза битвы

В этот момент отступавшие главные венгерские войска повернули назад и атаковали немцев с фронта, сопротивляясь их атаке и не давая им прорвать свой рубеж. [31] В этот момент те венгерские части, которые пришли с тыла и сторон швабцев, полностью окружили их и вступили в последний рукопашный бой с безнадежным противником. [32] Это показывает, что перед битвой венгерский командующий тщательно выбрал место рядом с начальным полем битвы, с двумя лесами рядом друг с другом, в которых он мог бы спрятать часть своих войск, которые ждали, пока преследующие немцы не пройдут мимо них, и затем напали на них. Одним из ключевых элементов войны кочевников был тщательный выбор поля битвы, который давал им преимущество в победе в битве. [33]Для кочевников одним из важных элементов поля битвы были места, где они могли укрыть часть своих войск и заманить туда врага, чтобы окружить и уничтожить его. [34]В рассматриваемом сражении немецкий лагерь и его окрестности не подходили для того, чтобы укрыть войска без наблюдения швабов, поэтому венгерский командующий выбрал подходящее место вдали от поля битвы (первое поле боя), где он мог бы спрятать часть своих единиц (это было второе поле боя), и его главной целью во время боя было заманить противника в это место, что ему удалось после маневров, которые длились от рассвета до вечера и окончились успехом. Это свидетельствует о большом терпении венгерского командующего, который в течение всего дня проводил маневры, отвлекающие внимание противника от его истинной цели. То же самое произошло и во время событий, которые привели к битве на Бренте. (899 г.), на этот раз против итальянцев, битва, в которой, вероятно, венгры возглавлял один и тот же полководец.

Тот факт, что венгерские войска, использовавшие тактику притворного отступления, заманив немецкую кавалерию на втором поле боя, смогли в решающий момент противостоять атаке швабской тяжелой кавалерии, показывает, что венгры также имели войска с адекватной броней. и оружие, чтобы противостоять атаке самой грозной тяжелой кавалерии того времени. Их успеху способствовало также то, что они отступили по порядку, когда швабцы потеряли свой. Это также показывает, что венгерский командующий внимательно выбирал, какие ветви использовать в точные моменты битвы, и что он полностью отвечал за свои войска с начала и до конца битвы.

Из рассказа Лиутпранда («народ королей») мы можем понять, что короля не было среди преследующей немецкой кавалерии, поэтому он и сбежал. В этой бойне, поскольку они не смогли прорвать венгерское окружение, вероятно, ни один немецкий кавалерист не выжил, и, предположительно, здесь был убит граф Гозберт, [35] настоящий командующий армией, и Манагольт, граф Алемания, которые руководили атакой немецкая кавалерия.

Последний этап битвы.

В этот момент король Людовик Младенец должен был быть среди пехоты, которая шла за немецкой кавалерией издали, думая, что они выиграли битву, но когда он прибыл на новую сцену битвы, он увидел, что его самые храбрые солдаты были убиты. незадолго до этого венгры. Из рассказа Лиутпранда из Кремоны мы можем очень хорошо понять, что он не участвовал в резне кавалерии, и несколько позже он увидел только ее результат. Он рассказывает о своем изумлении, отчаянии в тот момент и о том, что его полностью обманули и сбили с толку их умная тактика. [36]

Оставшиеся немецкие пехотные части начали в отчаянии убегать, пытаясь спасти свои жизни. Вероятно, отряд телохранителей короля, который был на коне, сумел спасти его и быстро увести с поля боя, в то время как венгры были заняты уничтожением бегущей немецкой пехоты, которая понесла очень тяжелые потери, нанесенные венгерскими всадниками. которые, поскольку это были правила кочевой войны (полностью уничтожить побежденного врага и его командиров [37] ), преследовали их всю дорогу, убивая всех, кто был в их досягаемости. [38]

Последствия [ править ]

Король бежал, войдя в ближайший город со стенами (вероятно, Аугсбург), но немцы потеряли почти всю свою армию. Венгерские потери были настолько легкими, что после всего 10 дней, 22 июня, им удалось уничтожить, в битве при Редницах , другой немецкой армии, франкского - Lorrainian - баварского один, который перед боем Аугсбургом , как ожидается, объединиться с главной армией во главе с королем Людовиком Младенцем и вместе сражаться против венгров, убивая также командиров этой армии, в том числе Гебхарда, герцога Лотарингии . Таким образом, венгерская армия с помощью «наполеоновской» тактики (Иштван Бона) [13] умело сумела атаковать и разбить эти две армии по отдельности.

Венгерская кампания 910 г., завершившаяся победами венгерских войск у Аугсбурга и Редница.

После этих двух сражений венгерская армия разграбила и сожгла немецкие территории, в то время как никто не пытался отбить их снова, отступая к окруженным стенами городам и замкам и ожидая их возвращения в Венгрию. [39] На обратном пути венгры разграбили окрестности Регенсбурга, сожгли Алтайх и Остерхофен. [40] Только баварцам удалось победить незначительное грабительское венгерское подразделение у Нойхинга , [41] но это не изменило факта: уничтожение большей части военной мощи Германии и ее способности противостоять венгерским атакам. Об этом свидетельствует тот факт, что после этих поражений немецкий король Людовик IV Младенец вместе со швабским , франкским, Баварские и саксонские князья, согласились платить дань венграм. [1]

Однако Людовик Младенец недолго выжил в этих битвах, умер в 911 году, возможно, вызванный травмой и унижением этих поражений. Его преемник на посту немецкого короля Конрад I из Германии (911–918) отказался платить какую-либо дань венграм (однако герцоги Баварии и Швабии платили дань из 917 года мадьярам, ​​которые помогали им в борьбе с немецкими королями [ 42] [43] ), и это вызвало частые нападения на Германию со стороны венгерских кочевых армий (911, 913, 915, 917, 919, 924), что привело к многочисленным поражениям ( Эресбург в 915 году, Пюхен в 919 году), разрушениям ( сожжение Бремена в 915 году, Базельв 917 г.) и грабежи, и лишь несколько успехов (особенно в 913 г.), которые, наконец, вынудили короля Генриха Птица в 924 г. снова начать платить дань венграм, вплоть до 933 г., битвы при Риаде, завершившей долгую (26 лет) ) период венгерского военного превосходства и господства над Германией. Однако венгерские набеги на Германию продолжались до 955 года, их поражение во второй битве при Лехфельде .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Сабадош Дьёрдь: Vereség háttér nélkül? Аугсбург, 955
  2. Чарльз Р. Боулс, Битва при Лехфельде и ее последствия, август 955: Конец эпохи миграций на Латинском Западе , Ashgate Publishing, Ltd., 2006, стр. 166
  3. ^ Сабадош Дьёрдь Вересег хаттер нелькюль? Аугсбург 955. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine Hitel 18 (2005) / 8. 24–30
  4. ^ Дьёрфи Дьёрдь: Магьярок эльдейрул - это хонфоглаласруль; Осирис Киадо, Будапешт, 2002 г., стр. 213-214 Из антаподозиса Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с оригинальной латыни тех частей, которые касаются венгров.
  5. ^ Werra, Иосиф, Über ден продолжателем Reginonis
  6. ^ Иоганн Авентин: Annalium Boiorum VII, 1554 р. 481. Оригинальный латинский текст: « Quidam similitudine nominum, quae una duntaxat litreula distant, decepti, hanc cladem Boios accept tradunt ad Augustam Rhetiae, quae Teutonum sermone Auspurg, ut Anasiburgium Ansburg nuncupatur». Английский перевод с латыни: «Некоторые люди, введенные в заблуждение схожестью имен, которые различаются только одной буквой, говорят, что баварцы были убиты в Августе Ретии, названной ими на языке тевтонцев Аугсбургом, а также на языке анасибургцев он назван Ансбургом "
  7. ^ Torma Бела Megjegyzések а 907. és 910. ИЭУ Magyar kalandozások időrendjéhez , Hadtörténelmi közlemények, 125. EVF., 2012/2, стр. 463-482.
  8. ^ Дьёрфи Дьёрдь: Магьярок эльдейрул - это хонфоглаласруль; Осирис Киадо, Будапешт, 2002 г., стр. 213 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с оригинальным латинским: " Лайош király tehát Latva népének pusztulását és Magyarok kegyetlenkedését, övéinek lelkét feltüzeli ама fenyegetésév, hogyha valaki történetesen kivonná Магат ebből hadjáratból, amelyet magyarokkal szemben szándékozik viselni, аз ilyen kétségen kívül akasztófán fogja végezni." Английский перевод с венгерского:Король Людовик, видя разрушения, понесенные его народом, и зверства, совершенные мадьярами, спровоцировал их [немцев] угрозой, что, если кто-то откажется от этой кампании, которую он, без сомнения, хотел провести против венгров. этот человек будет повешен "
  9. ^ Дьёрфи Дьёрдь: Магьярок эльдейрул - это хонфоглаласруль; Осирис Киадо, Будапешт, 2002 г., стр. 213
  10. ^ Игаз Левенте, "... király maga is csodálkozik azon, hogy ő, a győztes, legyőzötté vált ..." , Belvedere Meridionale, 2012/2, стр. 6
  11. ^ Игаз Левенте 2010, стр. 6
  12. ^ Рейтер, Тимоти. Германия в раннем средневековье 800–1056 гг. Нью-Йорк: Лонгман, 1991., стр. 129
  13. ^ a b c Бона, Иштван (2000). Magyarok és Európa 9-10. században («Венгры и Европа в 9-10 веках»)(на венгерском). Будапешт: História - MTA Történettudományi Intézete. п. 37. ISBN 963-8312-67-X.
  14. ^ Сабадош Дьёрдь: Magyar államalapítások IX-XI. században; Szegedi Középkori Könyvtár, Сегед, 2011 г., стр. 201
  15. ^ Денес, Йожеф. "Az elfelejtett évszázad - a honfoglalástól Szent Istvánig" (на венгерском языке) . Проверено 1 июня 2015 .
  16. ^ KRISTO Дюла: Лебедий törzsszövetségétől Святого Иштвана Államáig; Magvető Könyvkiadó, Будапешт, 1980, стр. 239
  17. ^ Верра, Джозеф: Über den Continuator Reginonis; Gressner & Schramm, Лейпциг, 1883 г., стр. 69 Annales Alamannici за 910 год, латинский текст: « Ungari in Alamanniam; bello insperato.» . Английский перевод: Венгры в Аламаннии; неожиданная война ».
  18. ^ Göckenjan, Hansgerd: Felderítők és Kemek. Tanulmány a nomád hadviselés stratégiájáról és taktikájáról (Разведчики и шпионы. Исследование стратегии и тактики войны кочевников). В: Nomád népvándorlások, magyar honfoglalás; Баласси Киадо, Будапешт, 2001, стр. 57-66 (о венгерской разведке: с. 61-63)
  19. ^ Граббс, Джон Тай. «Монгольский разведывательный аппарат: триумфы шпионской сети Чингисхана» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 10 июня 2015 года . Проверено 5 июня 2015 .
  20. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 214 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с латинского оригинала: « Лайош кирали мар мегеркезетт összetoborzott сокасагавал Аугсбургба, амикор елентик азт а нем ремельт, бродяга инкабб нем óhajtott hírt, хоги и нэп отт ван а сгомсбандс». Английский перевод с венгерского: король Людовик со своей набранной толпой [огромной армией] прибыл в Аугсбург, когда ему сообщили о неожиданных, лучше сказать нежелательных новостях о том, что этот народ [венгры] находится по соседству с ним ».
  21. ^ Lipp Тамаш: Арпад ÉS Керсзан; Козмош Кенивек, Будапешт, 1988, стр. 97-99
  22. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 214 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с оригинального латинского: " Tehát MEG mielőtt "Аврора elhagyná Titonius sáfrányszínű ágyát", Magyarok népe öldöklésre szomjasan, és vágyódva harcra, meglepi МЭГ ásítozó keresztényeket, Мерт többeket nyíl előbb ébresztett желчь, чеканить kiáltozás; másokat pedig , akiket ágyukban döftek keresztül, sem a zaj, sem a sebek nem ébresztették már fel, mivel előbb szállott el belőlük a lélek, mint az álom " . Английский перевод с венгерского: Итак, до того, как Аврора покидает свою кровать цвета шафрана."[= перед рассветом; от Vergilius - Georgica], венгерский народ, жаждущий резни и жаждущий битвы, удивляет все еще зевающих христиан, потому что многие были разбужены стрелами раньше, чем криками; другие были пронзены [стрелами] в постели, ни шум, ни раны уже не могли разбудить их, потому что их души покинули тело раньше, чем сон ».
  23. Эдвардс, Шон Дж. А., Рои на поле битвы: прошлое, настоящее и будущее , Калифорния: RAND Corporation, 2000.
  24. ^ а б Игаз Левенте 2010, стр. 8
  25. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 214 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с латинского оригинала: « А ленюгво нап мар хет órát mutatott, és a hadiszerencse még Lajos részének kedvezett, mikor a türkök, minthogy nem ravaszság nélkül füszénászézán» . Английский перевод с венгерского: «Солнце показало уже семь часов, когда турки [венгры], не без хитрости, применили трюк лицом к лицу и симулировали бегство ».
  26. ^ Иоганн Авентин: Annalium Boiorum VII, 1554 р. 481. Оригинальный латинский текст: « Nostri auidius incomposito agmine, solitiscque ordinibus Insequuntur, ad insidias perducuntur». Английский перевод с латыни: «Наши [немцы] с большей смелостью преследуют, в беспорядке, свои упорядоченные линии и заманивают в засаду»
  27. ^ а б Игаз Левенте 2010, стр. 10
  28. ^ Tarján Тамаш, 899. szeptember 24. kalandozó Magyarok győzelme Berengar fölött , Рубикон
  29. ^ Иоганн Авентин: Annalium Boiorum VII, 1554 р. 481. Оригинальный латинский текст: « Nam Ugri in syluis, quaerant forte campo iunctae, suos condiderant». Английский перевод с латыни: «Когда венгры спрятали своих [воинов] в лесу, которые случайно оказались недалеко от поля [битвы]».
  30. ^ Иоганн Авентин: Annalium Boiorum VII, 1554 р. 481. Оригинальный латинский текст: « Ubi praetergressi sunt siluam, qui in ea latitabant, ex improuiso terga nostrorum, cum clamore adoriuntur». Английский перевод с латыни: «Когда они впустили за собой лес, который расширился сам по себе, внезапно они [венгры] с криком показались нам в тылу».
  31. ^ Иоганн Авентин: Annalium Boiorum VII, 1554 р. 481. Оригинальный латинский текст: « Qui ante fugerant, gradum sistunt, fortiter reugnant». Английский перевод с латыни: «Те, кто бежал, останавливают марш и сопротивляются героизмом».
  32. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 214 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с оригинального латинского: " Amikor király népe, cselvetést нэм sejtve, legerősebb lendülettel üldözőbe veszi őket, lesben Allok Minden oldalról előjönnek, és megsemmisítik győzteseket, azok, akiket MAR legyőzötteknek véltek" . Английский перевод с венгерского: Когда народ королей, не подозревая о каких-либо махинациях, начинает преследовать их с величайшей энергией, те [венгры], которых они [немцы] считали уже побежденными, ждали в засаде, выходят из каждого мест, уничтожающих победителей ».
  33. ^ Игаз Левенте 2010, стр. 7
  34. ^ Zólyomi Жолт, Magyar harcmódor аз Арпад-корбан bizánci források alapján , Hadmérnök, 2011/3, стр. 324
  35. ^ Верра, Джозеф: Über den Continuator Reginonis; Gressner & Schramm, Лейпциг, 1883 г., стр. 69 Annales Alamannici , латинский текст: « Ungari in Alamanniam; bello insperato, multos occiderunt et Gozpertus приходит occisus.» . Английский перевод: Венгры в Аламаннии; неожиданная война, многие убиты, и лидер Гозпертус был убит ».
  36. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 214 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с латинского оригинала: « Кирали мага - это csodálkozik azon, hogy ő, a győztes legyőzötté vált, és a nem sejtett csapás még súlyosabbá válik számára» . Английский перевод с венгерского: Сам король был удивлен, что он, победитель, потерпел поражение, и неожиданный удар стал для него еще более сокрушительным ».
  37. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 109 Тактика императора Льва VI Мудрого , относящаяся к венграм и другим воинам-кочевникам. Венгерский перевод с греческого оригинала: " Hogyha pedig megfutamították az ellenfeleiket, minden egyebet félretesznek és kíméletlenül utánuk vetik magukat, másra nem gondolva, mint az üldözésésémüldáz é. zsákmányszerzéssel, hanem mindaddig szorítják, amíg csak teljesen fel nem morzsolják az ellenséget, minden eszközt felhasználva e célból " английский перевод:Если они обращают в бегство своих врагов, они откладывают все в сторону и начинают безжалостно преследовать их, ни о чем не думая, а затем в погоню. Потому что они не борются с короткой погоней и грабежом, как римляне и другие народы, но они толкают врага, пока он не будет полностью уничтожен, используя все методы для достижения этой цели.
  38. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 214 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с оригинального латинского: " Bizony аз уголек láthatta Volna cserjéseket és mezőket szerteszéjjel hullákkal borítva са patakokat és folyókat Вертол vörösleni Ekkor MEG lovak nyerítése és kürtök harsogása является futókat rémítette és аз üldözőket egyre inkább ösztönözte." . Английский перевод с венгерского: Конечно, вы могли видеть кусты и поля, заполненные разбросанными телами, ручьи и реки, краснеющие от крови. Тогда даже ржание лошадей и рожок пугали беглецов [немцев] и все больше и больше подстегивали преследователей ».
  39. ^ Дьёрфи Дьёрдь 2002, стр. 214 Из антаподоза Лиутпранда Кремонского . Венгерский перевод с оригинального латинского: " . Magyaroknak teljesült ugyan аз óhajuk де Альяс természetüket mégsem elégítette ки keresztények ILY mérhetetlen legyilkolása, hanem, hogy álnokságuk dühét jóllakassák, keresztülszáguldoznak bajorok, svábok, frankok és szászok országán, mindent felperzselve Nem является akadt senki, aki megjelenésüket máshol, mint a nagy fáradtsággal, vagy a természettől fogva megerősített helyeken bevárta volna. A nép itt jó néhány éven keresztül adófiz с венгерскогоХотя венгры исполнили свое желание, их подлость не удовлетворила столь неизмеримая резня христиан, но, чтобы утолить гнев своего вероломства, они скакали через графство баварцев, швабов, французов и саксов, сжигая все. В самом деле, не осталось никого, кто мог бы дождаться их прибытия, кроме мест, укрепленных с большим трудом или природой. Люди, жившие здесь, через много лет отдали им дань уважения "
  40. ^ KRISTO Дьюла 1980, стр. 240
  41. ^ Baják Ласло: A fejedelmek Kora. A korai magyar történet időrendi vázlata. II. rész. 900–1000 («Эпоха князей. Хронологический очерк ранней венгерской истории. II. Часть. 900–1000») ; ÓMT, Будапешт, 2000 с. 13
  42. ^ Vajay Сабольч, Der Eintritt де ungarischen Staemmebundes в фильеры Europaeische Geschichte (862-933) Ungarisches Институт Мюнхен. V. Hase & Koehler Verlag. Майнц, 1968, стр. 57
  43. ^ Honfoglalás, /Út_az_új_hazába_A_magyar_nemzet_története_Levédiától_1050-ig./ t az új hazába. A magyar nemzet története Levédiától 1050-ig. , п. 12