Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Между львами» - это американский мультсериал, состоящий из фильмов и кукол, предназначенный для пропаганды чтения . Шоу было совместным продуктом WGBH в Бостоне и Sirius Thinking, Ltd. в Нью-Йорке в сотрудничестве с Mississippi Public Broadcasting , дистрибьютором 5–10 сезонов в Миссисипи. Шоу выиграло семьнаград Daytime Emmy в период с 2001 по 2007 год. Оно выступало в качестве сопутствующего сериала к « Улице Сезам» [1], а в нескольких эпизодах второго сезона, особенно вмузыкальных клипах« Танцы в умных штанах» , присутствовало несколько персонажей из « Улицы Сезам».гость появляется. Шоу проходило с 3 апреля 2000 года по 22 ноября 2010 года, заняв место в расписании The Puzzle Place во время его дебюта.

После того, как сериал закончился, его повторы продолжали выходить в эфир до 31 августа 2011 года.

Сюжет [ править ]

В сериале рассказывается о семействе антропоморфных львов, живущих в большой загруженной библиотеке под названием «Мемориальная публичная библиотека Барнаби Б. Бастерфилда III», где в главных ролях присутствуют такие персонажи, как Клик, электронная антропоморфная компьютерная мышь, Информационная Курица, которая отвечает на звонки библиотеки и Хит, динозавр, который служит тезаурусом библиотеки. Формат программы предназначен для повышения грамотности и чтения; в каждой серии львы представляют публике книжку с картинками и читают ее. В некоторых эпизодах были адаптированы известные сказки, древние мифы или басни, в других - популярные сборники рассказов, такие как Click, Clack, Moo! Коровы, которые пишут , или показано, как львы учатся или извлекают пользу из уроков, представленных в рассказе.

В сериале часто присутствует множество образовательных сегментов, каждый из которых оформлен в своем собственном отличительном стиле, в частности, пародии на известные медиа, переделанные с образовательной целью для более молодой аудитории, или простые анимации, причем одни зарисовки более повторяются, чем другие. Отличительной чертой сериала является то, что он практически никогда не разворачивается за пределами библиотеки, поскольку обычно рассказывает о событиях, пережитых львами внутри библиотеки. В подзаголовке изображена пара голубей по имени Уолтер и Клей, которые комично приводят в бешенство живой бюст умершего основателя библиотеки Барнаби Б. Бастерфилд III, расположенный в верхней части библиотеки, которая обычно предназначена для комиксов.

После четвертого сезона сериал претерпел заметное изменение формата. Примечательно, что шоу состояло из двух десятиминутных короткометражек, каждая из которых представляет собой сжатую версию предыдущего эпизода, связанных вместе и объединенных одной темой. В сериале также стали делать упор на согласные, а не на гласные. Старые сегменты, такие как "Magic Time", "Sam Spud" и "The Monkey Pop-Up Theater" были заменены новыми, такими как "Joy Learno" и "The Flying Trampolini Brothers". В более поздних сериях акцент был сделан не на чтении, а рассказы рассказывались так, чтобы увязать их с темой серии. Основные персонажи, такие как Бастерфилд, Хит, Уолтер, Клей и Марта Ридер, также исчезли из шоу, несмотря на то, что все еще появлялись во вступлении.

Эпизоды [ править ]

Персонажи [ править ]

Логотип шоу.
Сенатор Роберт Берд с Клео в фильме "Между львами"

Главная [ править ]

  • Тео Лион [2] - владелец библиотеки, отец Лайонела и Леоны и муж Клео с неряшливым видом, громким хриплым голосом и большим аппетитом. Он любит есть мясо и съедает все за одну секунду. Он любит пошутить, но также обладает мощным ревом. Тео безгранично любит рассказывать истории и всегда с гордостью показывает читателям библиотеки лучшие книги.
  • Клео Лев - мать детенышей и семейный охотник. Она любит читать своим детенышам и использовать рассказы, чтобы преподавать им важные жизненные уроки. У нее есть альтер эго певицы кантри-льва Тэмми Лионетт. Охотничьи инстинкты Клео также делают ее хорошим репортером-расследователем, и она может найти любую книгу в здании, независимо от жанра.
  • Лайонел Лайон - семилетний сын Тео и Клео. Он любит читать книги «Клифф Вешалка» и всегда с нетерпением ждет следующей, к большому раздражению Леоны. Лайонел может волноваться, когда его семья смущает его, когда они пожирают свою еду, или если он читает детскую книжку Леоне, но он все равно любит их. Поскольку Лайонел всегда очень самоуверен, он часто убежден, что ему не нужен совет или помощь с его проблемами, но в конце концов он всегда в этом нуждается.
  • Леона Лайон - четырехлетняя дочь Тео и Клео. Леоне все интересно, и она готовится читать так же, как и ее брат Лайонел. В отличие от Лайонела, она больше связана со своими дикими инстинктами и всегда практикует нападение и охоту на своего брата или отца. В то время как Лайонел любит книги Клиффа Хэнгера, Леона ненавидит их из-за того, насколько они предсказуемы и однообразны.
  • Барнаби Б. «Не называй меня Бастером» Бастерфилд III - сварливая каменная статуя, которая является основателем библиотеки, названной в его честь, и живет на втором этаже. Его часто раздражают выходки Уолтера и Клэя Голубя. Будучи статуей, он не может никуда идти, поэтому голуби и зрители - единственные, кому он может адресовать свои жалобы. Его раздражает, когда кто-то называет его «Бастером» и когда диктор приставает к нему. У него есть способность открывать макушку. Бастерфилд отсутствует после 4 сезона.
  • Уолтер и глиняный голубь - две птицы, которые живут в куполе библиотеки с Бастером. Они, наоборот, разговаривают с ним и раздражают его. Уолтер - голубь-самец, а Клэй - голубь-самка. Уолтер и Клэй Голубь - настоящие городские птицы, но давайте просто скажем, что они не самые яркие огни в небе - им удается произносить законченные предложения только с помощью друг друга и чьей-то помощи. (например, Голуби говорят: «Мы идем на роликах ... э-э ... кататься на коньках»). Уолтер и Клей отсутствуют после 4 сезона.
  • Щелчок - живая компьютерная мышь в форме одноименного грызуна . Клик технически опытен в том, что она может перетаскивать объекты и персонажей в книги и веб-сайты и из них. Когда персонаж нуждается в ней, ему нужно только позвать ее по имени (обычно кричать, если это срочно), поскольку она не против помогать другим и будет делать то, что они ей говорят. Единственным препятствием для нее является то, что она компьютерная мышь, она всегда должна оставаться на связи с компьютером и что она уязвима для компьютерных вирусов, как показано в одном эпизоде. Клик исчез на некоторое время после четвертого сезона, но вернулся в последние пару сезонов.

Повторяющийся [ править ]

  • Доктор Александр Грэм Нитвит (часто неверно произносимый как «доктор Нитвит », которого он ненавидит, когда его называет его помощник- утенок Ватсон, а иногда и другие персонажи: в обычном распорядке Тео и Клео здороваются с «доктором Нитвитом» и когда они исправлены (Nitwhite) они провозглашают «Правильно ...») - ученый- пеликан . В своих пародиях он объявляет Уотсону, что открыл «единственное слово во всем английском языке» с определенной комбинацией букв (которая почти всегда связана с уроком всего эпизода). Однако его «открытия» всегда оказываются неверными, как нечаянно указывает Ватсон; как таковой, его прозвище весьма уместно. Его имя - игра слов Александра Грэма Белла , создателя телефона.
  • Информационная курица - информационный специалист библиотеки. Каждый раз, когда она появляется, она дает информацию о библиотеке и чтении различным абонентам, обычно рассказывая анекдот или напевая песню. Она появляется в анимированных сегментах в пятом сезоне.
  • Хит тезаурус - библиотеки тезауруса , который буквально гигантский динозавр (а зауроподов динозавр, Brontosaurus ) как игра слов на слово «тезаурус» или «Saurus». Он живет в подвале и часто неожиданно появляется, когда персонаж спрашивает об омофоническом слове или когда ситуация требует его. Его озвучили Тайлер Банч в первом сезоне и Питер Линц во втором сезоне. Хит не появляется после четвертого сезона.
  • Дедушка Лев: отец Клео, дед по материнской линии Лайонела и Леоны, а также тесть Тео. Он посещает библиотеку в эпизоде ​​« В космосе» и рассказывает о своей подруге Эллен Очоа , первой латиноамериканской женщине в космосе. Лайонел и Леона даже составили биографию Дедушки Льва. Его исполнил Мартин П. Робинсон .
  • Кролик Гас: лучший друг Лайонела, который входит в его школьную команду. Он не умеет читать и все еще учится. Он боялся рассказать Лайонелу о своей проблеме, но Лайонел посоветовал ему продолжать попытки и просить о помощи, когда он в ней нуждается.
  • Тетя Присцилла и дядя Отто Лайон - тетя и дядя Лайонела и Леоны, которым Леона сказала, что у них было 3 новых детеныша в « Но мама, но», в которых Леона побывала в эпизоде. Тетя Присцилла и дядя Отто будут младшей сестрой Клео и зятем Клео, тетей и дядей по материнской линии Лайонела и Леоны, а также невесткой и зятем Тео Льва.
  • Диктор Банни - кролик в цилиндре, который выступает в роли диктора шоу. Рядом со шляпой у него микрофон. Он появляется перед вступлением в первые четыре сезона, говоря что-то вроде: «Комментатор Банни, здесь! Не трогай пульт, вот и идет Между львами!», После чего воспроизводится предварительный просмотр клипа, показанного в эпизоде, а затем он возвращается к нему, говоря: "Если ты думаешь, что это было весело, смотри это!" и в эпизодах с двумя сегментами из сезонов 5-10 он, кажется, представляет следующий эпизод. Он также, кажется, представляет Arty Smartypants в своих сегментах «Волшебное время с великим Smartini», «Четыре слова без какой-либо помощи» и «Не такой умный, как шайба».а также представляет другие сегменты, такие как сегменты с Бертис Берри(говорит «Доктор Бертис Берри с [звуком буквы] в [слове]!»), Фред Сэйс (в более поздних сезонах (говорит: «А теперь слово от мистера Фреда Ньюмана!»)) и Обезьянка-болельщица (говорит «А теперь пришло время для этих великолепных болельщиков обезьян!», В то время как мегафонпоявляется перед ним, прежде чем он говорит: «... эти великолепные обезьяны-чилидеры!», что он и произносит в мегафон). Однажды он представил песню «Хит-тезаурус», «Десять маленьких слов» (сказав: «Хиз-тезаурус, Хит-тезаурус! Я ходил в школу дикторов»). В некоторых эпизодах, после сегмента с Клэем и Уолтером Голубем, он, казалось, говорил: «Ха, ха, ха! Голуби, разве ты их просто не любишь?». В более поздних сезонах он объявил о финансировании шоу. Единственный раз, когда он появлялся со львами или в Библиотеке, был в «Козле в пальто», где он, казалось, переводил для Сьерры испаноязычный горный лев .
  • Arty Smartypants / The Great Smartini: фарсовый и несколько сбитый с толку кукольный человек-бунраку в большом комбинезоне (который он называет своими «умными штанами»). Он звезда двух сегментов; Волшебное время и четыре слова. В первом случае Арти устраивает магическое шоу, в котором он вкладывает два-четыре слова в штаны и произносит волшебное слово, например, ebracadebra или oobracadoobra, а затем танцует под свою песню - «Dance in Smarty Pants» - пока он не составит соединение слово и демонстрируя его, показывая / взаимодействуя со значением слова. Из-за популярности его танца было снято короткое музыкальное видео с участием Арти и различных персонажей из шоу (или из других PBS Kids.шоу) в собственных «умных штанах» и танцуя под песню. В последнем сегменте он читает «четыре слова без какой-либо помощи». В каждом углу экрана появляются четыре слова, и он указывает на них сначала руками, затем ногами. Поняв, что он парит в воздухе, он комично рушится. В более поздних сезонах сегменты были заменены новыми; «Рассказы», ​​где Арти читает небольшую дощечку, и «Игра со словами», где Арти меняет слова на совершенно другие.
  • Smarmy Marmy Smartypants: мать Арти Смартипантс, которая также является его помощницей в сегментах Great Smartypants. Хотя сам Арти не ходит в библиотеку, время от времени появляется Марми, чтобы присмотреть за детенышами или почитать им книгу. Также ее иногда можно увидеть на заднем плане. Во втором-четвертом сезонах Марми ведет свои сольные сегменты; «Свами Марми», в которой она играет гадалку, которая читает будущее некоторым обезьянам, и Уголок поэзии Марми, где она представляет некоторых знаменитостей, читающих стихотворение из книги.

В ролях [ править ]

Главная [ править ]

  • Бертис Берри - сама (2001)
  • Элисон Фрейзер - Бабс Каплан
  • Denyce Graves - сама
  • Фред Ньюман - Звуки букв, различные живые действия и звуковые фрагменты, Сам
  • Рут Вестхаймер - доктор Рут Вордхаймер
  • Акира Такаяма - Опасно Ливингстон
  • Терри Брэдшоу - Сам (Blending Bowl)
  • Ана Гастейер - Молли Стюпот
  • Альбрехт Розер - Альбрехт
  • Марк Браун - Сам
  • Рэйчел Дратч - гость библиотеки
  • Фред Армисен - гость библиотеки
  • Шэрон Брайант - член Fonix
  • Ники Ричардс - член Fonix
  • Полетт МакВильямс - член Fonix

Кукловоды [ править ]

  • Пэм Арчиеро - Леона Лион (2002–2010), Дикси Шимпанзе
  • Энтони Эсбери - Лайонел Лайон (2000–2008)
  • Хизер Эш - ​​глиняный голубь, щелкни мышкой, Марми Smartypants
  • Дженнифер Барнхарт - Клео Лев, Дикси Шимпанзе, Певица обезьян
  • Лиза Бакли - Челси, Дикси Шимпанзе
  • Тайлер Банч - Уолтер Голубь (2000), Хит Тезаурус (2000), доктор Нитвайт, Джонни, Vowel Boot Camp Letters
  • Шерил Блейлок - Марта Ридер (кукольный театр), Девушка-обезьяна
  • Дэвид Мэтью Фельдман - Обезьяны, Утки
  • Эд Гейл - Орландо
  • Кери Хорн - Кейри, каджунская гончая
  • Джеймс Кроупа - Уолтер Голубь (2001–2003)
  • Тим Лагассе - Арти Смартипантс, Уотсон, Барнаби Бастерфилд III, Гас Кролик, Тео Лайон (марионетка в сезонах 3 и 4, в то время как Питер Линц озвучивает), Ларри Потерянная скала (кукла и голос), Стив Боулинг, сержант Марк , Гласные буквы учебного лагеря, разные символы
  • Питер Линц - Тео Лайон, Хит Тезаурус (2001–2002), Диктор Банни
  • Рик Лайон - Обезьяна-учёный Тед
  • Ноэль МакНил - Лайонел Лайон (2009–2010)
  • Кэтрин Маллен - Леона Лев (2000–2001), Гласные (кукольный театр), Информационная курица
  • Джим Наполитано - Обезьяна-серфингист Зак
  • Кеннет Нептун - Гарри
  • Кармен Осбар - Сьерра-лев, гласные (кукольный театр)
  • Мартин П. Робинсон - Дедушка Лев
  • Мэтт Фогель - Различные персонажи

Голосовой состав [ править ]

  • Дженнифер Барнхарт - Большинство женских ролей в мультфильмах, Серая Рука
  • Тайлер Банч - Рассказчик Клифф Вешалка, Различные комментаторы, Фил Фазан, Мальчик в противоположных сегментах с кроликом
  • Скотт Додсон - Серебряный рыцарь, штурман
  • Майкл К. Фрит - Красный рыцарь
  • Питер Линц - Гавейн, Попугай Полли
  • Фред Ньюман - диктор гольфа, Цыпленок Джейн, Различные рассказчики, Счастливая утка
  • Ричард О'Коннор - Золотой рыцарь
  • Крис Филлипс - Клифф Вешалка (частично Тим Лагасс )
  • Брайан Шеммель - Синий рыцарь
  • Майлз Пуринтон - Леонард «Ленни» Т. Лиззард (голос за кадром), Мальчик, который плакал, Волк
  • Джек Бернер - шотландец
  • Кейт Бернер - точка
  • Кристиана Анбри
  • Кристофер Серф - Ларри Потерянный Рок (певческий голос)
  • Эмилио Дельгадо - Баран в перечной грядке
  • Соня Мансано - Донья Вив / Коел
  • Пэм Арчиеро - молодая Ольга
  • Ники Ричардс , Полетт МакВильямс и Шэрон Брайант - Марта Ридер и гласные (озвучка), разные певцы

Приглашенные звезды [ править ]

Персонажи из других шоу PBS Kids появились в Между львами. Появились три актера ZOOM (Рэйчел Редд, Кенни Йейтс и Кейли Кронин ), которые учат зрителей читать слово «Zoom». Несколько кукол «Улица Сезам» сыграли эпизодические роли во втором сезоне и в музыкальном клипе «Танцы в умных штанах».

Эл Рокер , Жасмин Гай , Осси Дэвис (вместе со своей женой Руби Ди ), Бруно Кирби , Денис Грейвс , Рома Дауни , Ванесса Уильямс и Джейн Сеймур, а также несколько спортсменов также выступили, чтобы прочитать слова зрителям, в том числе баскетболист Стефон Марбери . Джо Линн Тернер исполнил в шоу несколько песен. ЛеВар Бертон также появился вместе с актерами в нескольких рекламных роликах PBS Kids.

Сегменты [ править ]

Between the Lions часто делает дикие пародии на (часто детские) программы. Само название представляет собой двоякий каламбур, поскольку это игра с фразой «между строк» ​​и то, что во многих классических зданиях библиотек есть два льва, разделенных главным входом. Таким образом, чтобы попасть в библиотеку, нужно пройти «между львами». Некоторые повторяющиеся сегменты включают:

The Monkey Pop-Up Theater : Обезьяна со светлыми волосами (обезьяны часто фигурируют в качестве фоновых персонажей или покровителей библиотеки в этой серии) открывает всплывающую книгу, которая представляет собой забавное музыкальное представление обезьян, которые поют оперными голосами.

Гласные : три цветных губы в атласных перчатках и париках исполняют гласные песни для публики. В первые несколько сезонов рука Клик брала буквы слова из книги и переводила их в свой сегмент, чтобы установить гласную и семейство слов.эпизода. Гласные обычно сопровождаются Джонни Консананти и Мартой Ридер. В первом сезоне сцена не освещена, и зрители могут видеть только губы, обычно атласные перчатки, боа из перьев и волосы. Во 2–4 сезонах темный фон сцены заменяется цветным серебряным фоном, очевидно, показывая, что гласные - это всего лишь три пары губ, окруженных париками и обычно сопровождаемые атласными перчатками и боа из перьев, а неопознанные марионетки в аудитории - это заменены обезьянами, а диктор - Джонни Консанти.
ПРИМЕЧАНИЕ: Martha Reader and The Vowelles - это пародия на Марту Ривз и Vandellas , популярную группу Motown 1960-х годов.

Слово Доктор с доктором Рут Вордхаймер : Доктор Рут Вестхаймер изображает «доктора Рут Вордхаймер», дружелюбного терапевта . У нее два типа клиентов:

    • Обезьяны, которым нужна помощь в чтении или понимании длинных или трудных слов (у них «психическое расстройство от длинных слов»).
    • Слова, недовольные своим текущим значением. (Заменяя некоторые хорошо подобранные буквы, доктор Вордхаймер может придать этому слову новое значение и вдохнуть новую жизнь в жизнь.)

Маленькие сказки Венди : в аниме-сегменте девушка с черными волосами, связанными в косички, читает злоключения, обнаруженные в Маленьких сказках Венди, когда сидит рядом со своей белой кошкой Милой Китти на своей кровати. В классическом стиле темноволосая девушка и Милая Китти превращаются в Пунктуатора и Смайлика-кота (пародия на Сэйлор Мун , среди других клише аниме ) и спасают Венди, меняя знаки препинания, изменяя сцену в процессе . Она перечитывает измененные приключения после исправления предложений.

Fun with Chicken Jane : Пародия на известные детские книги Дика и Джейн . В этом случае два наивных ребенка, Скот и Дот, подвергают себя опасности. Умный цыпленок по имени Цыпленок Джейн предлагает очевидное решение проблемы. В последний момент дети уходят с дороги, и вместо этого получает травму Цыпленок Джейн. Музыкальная тема - пародия на старую Алку Зельцер.звенеть. Когда начинается пародия, Скот, Дот и Цыпленок Джейн спускаются по грунтовой дороге к звенящей мелодии: «Смотри, смотри, смотри, смотри, идет по переулку. Вот идет Скот, вот идет Дот, вот идет Курица Джейн! " Когда пародия закончилась, Скот и Дот направились обратно по дороге (Цыпленок Джейн хромает сзади с травмированным крылом), чтобы: «Смотри, смотри, смотри, смотри, идет по переулку. Вот идет Скот, идет Дот, идет Цыпленок Джейн! ». В эпизоде ​​«Останови эту курицу» Цыпленок Джейн однажды выпала из одной из книг и попала в несколько других книг: «Колониальная Америка», «Спящая красавица» и «Готовь много, как я» Молли Стюпот (отсылка к Марте Стюарт.). Очень требовательный шеф-повар Молли видит Цыпленка Джейн и хочет использовать ее в одном из своих рецептов, игнорируя при этом то, что говорит Цыпленок Джейн. Затем книга подвергается ударам в попытке оживить Цыпленок Джейн, в то время как желе проливается на Молли после поражения, и Леоне удается вернуть Цыпленок Джейн в ее книгу.

Приключения Клиффа Вешалки : мультяшный уличный человек с челюстью фонаря обычно изображается висящим на краю утеса , держась за ветку (отсюда и название скита). Каждый эпизод представляет Клиффу какую-то нелепую ситуацию, которую он пытается использовать в своих интересах, залезая в свой рюкзак., вытащив то, что он называет своим «надежным руководством по выживанию», и следуя инструкциям, приведенным в нем. Инструкции, хотя часто весьма неортодоксальные, обычно оказываются успешными, и Клифф ненадолго сбегает со скалы. Но неизбежно другой крайне маловероятный инцидент заставляет Клиффа вернуться туда, откуда он начал, снова цепляясь за свою ветку. Затем мультфильм заканчивается, когда ветка начинает трескаться, когда Клифф произносит свою зловещую фразу: «Не могу ... держаться ... дольше ... дольше!» и солнце садится. Эта сцена также встречается в начале мультфильма. Похож на мультфильмы, такие как Хитрый Койот и Дорожный бегун.эти мультфильмы следуют одной и той же сюжетной линии; хотя Клифф никогда не прекращает попытки спуститься со скалы, ему это никогда не удается. Каждый сегмент начинается и обычно заканчивается музыкальной темой, которую исполняет официально одетая группа певцов, которая летит на вертолете., поет "Клифф Вешалка, свисает со скалы! И поэтому его зовут Клифф Вешалка!" Клифф пытается привлечь их внимание к своему затруднительному положению, выкрикивая «Извините! Извините!», Но безуспешно. В одном эпизоде ​​ему, по-видимому, удается привлечь их внимание, и они спасают его, но оказывается, что он просто спит. Однажды он спрыгнул со скалы, когда прыгнул на дыхало кита и выброшен на пляж в «Последней вешалке на скале», и Лайонел расстроен последней книгой, но Клиффу стало скучно, и он пережил серию странных событий (спасибо писатель Ливингстон Опасно) вернулся к этому. Его имя - игра на термине СМИ « клиффхэнгер », который часто показывается в эпизодах, не относящихся к «Между львами», как «продолжение следует».

В трех эпизодах « Вешалка для утеса» и «Твердый масляный фонарь», « Вешалка для утеса» встречает спящего цыгана и « Вешалка для утеса и овца на корабле». Клифф Вешалка представляет, что он в ресторане ест стейк, находится в ванной и поражен дверью.

В другом эпизоде ​​друг Лайонела Ленни, ящерица , представляет серию книг в аналогичном стиле под названием Джастин Тайм о стереотипном исследователе по имени Джастин Тайм, который расслабляется в гамаке до тех пор, пока не происходит абсурдный сценарий, подобный сценарию Клиффа Хэнгера, вынуждая его вмешаться. восстановить спокойствие, хвастаясь: «Не может быть более комфортно». Он тоже использовал версию «Руководства по выживанию», называемую «Руководством по безопасности», взятую из его комплекта для выживания, версию рюкзака Клиффа Хангера и тот же официально одетый хор , едущий в кузове пикапа.представляет его в начале рассказа, поет: «Джастин Тайм, он всегда спасается как раз вовремя! И поэтому его зовут Джастин Тайм!» Затем Джастин грубо говорит певцам: «Уходите!» По иронии судьбы, Лайонел не любил этот сериал. Был показан только один сегмент Justin Time, так как он появился только в одном эпизоде. В сериале персонаж Лайонел является поклонником книг Клиффа Хэнгера, которые его сестра Леона считает бессмысленными. Но даже в эпизодах, в которых она выражает ненависть, она проявляет к ней уважение, например, когда она решила помочь Лайонелу заставить Ливингстона Опасно написать больше книг.

Слово Гавейна : пародия на мир Уэйна с участием двух рыцарей, сражающихся друг с другом, каждый из которых рекламирует речевой шар с половиной слова, которое затем становится их соответствующими именами, а затем демонстрирует слово. Например, в одном скетче был изображен «Сэр Ш» в серебряных доспехах и «Сэр Арк» в золотых доспехах. Затем Гавейн говорит: «Слейтесь, чуваки!» когда пришло время соединить половинки. Когда сэр Ш. врезается в сэра Арка, их речи сливаются, образуя слово « акула ». Затем они реагируют на слово, убегая от парящей акулы. Хотя название отрывка явно является пародией на пародию на « Субботнюю ночь в прямом эфире» ,два рыцаря в этом сегменте говорят более характерно, как Билл и Тед из«Превосходное приключение Билла и Теда», чем «Уэйн и Гарт» из «Мира Уэйна» .

Слова тигра : игра слов игрока в гольф Тайгера Вудса . Тигра всегда можно увидеть участвующим в конкурсе по правописанию (по образцу турнира по гольфу), где он всегда ошибается в написании слова. В то время как толпа и диктор удивлены и встревожены его ошибкой, Тигр исправляет свою ошибку, используя другой инструмент в своей сумке для карандашей (например, используя ластик, чтобы исправить ошибки в карандаше, или раскрасить, чтобы исправить ошибки ручкой). Тигр правильно произносит слово и побеждает в чемпионате.

Сэм Мотыга : Пародия из Sam Spade детективов, этот сегмент изображает номинальный вареный картофель , набирающие вне закадровый дикторский текст типичным нуара на позднюю ночь, делая и исправление опечаток, демонстрирующие звуки слов. В этом сегменте широко используются приколы, основанные на игре слов (например, рассказчик имеет в виду появление «помидора» - сленга 1930-х годов для привлекательной женщины, - которая оказывается настоящим помидором в костюме; или неоновой вывеской, которая мигает слова «Мерцание Мерцание» или «Вкл.» и «Выкл.»). В большинстве случаев сегменты заканчивались живым афроамериканцем или европеоидом.мальчик или девочка смотрят Сэма Спада по телевизору и кричат ​​его или ее матери, что «есть говорящая картошка в шляпе и без рта!» (или какой-то вариант), и мать звонит из-за кадра, говоря своему ребенку, чтобы он не волновался и что это обучающее телевидение, поэтому оно должно быть полезно для него / нее. В одном случае она заканчивается тем, что мать говорит, что нехорошо говорить «тупой» после того, как девочка описывала маринад на молнии.

Не-люди против ре-людей : Этот мультфильм нацелен на то, чтобы научить детей их приставкам . Главная героиня - «юная» Моника Максвелл, девочка около 8 лет, у которой, кажется, неисчислимые проблемы с группой буйных носорогов.или другие несчастья. Сегмент всегда начинается с того, что носороги выходят из-под контроля (или другие ситуации, не связанные с носорогами, например, когда Моника марширует по улице во время парада), обычно в доме Моники. Умной, находчивой девушке каким-то образом удается подчинить или схватить носорогов, например, поместив их в сумку на молнии (не все эти сегменты имеют отношение к носорогам). Внезапно появляются злые Не-люди и "un - застегнуть «молнию» на сумке, в результате чего носороги снова сбегут на свободу и возобновят свое неистовство разрушения (или другого несчастья, не вызванного животными). Но когда появляются борющиеся с преступностью Re-People, они «повторно застегивают» сумку и прекращается уничтожение заряжающихся носорогов или другие плачевные последствия. Этот отрывок можно считать пародией на обычного супергероя.-тематические мультфильмы, такие как Лига Справедливости . Есть, по крайней мере, два скетча, в которых не было носорогов: скетч «раздетый» / «переодетый», где марширующий оркестр показан без одежды, только для того, чтобы его переодеть, и скетч «расстегнутый» / «повторно застегнутый», где Моника видно, как она играет в снегу, ее пальто расстегивается, а затем, наконец, снова застегивается.

Silent E : хитрый преступник, Silent E, имеет способность заставлять гласные звуки произносить свои имена и заменяет слова без молчания e на слова с тихим e, например: он превращает детеныша (который похож на Леону) в куб, кадку в трубку, двойник в шпагат и банку в трость. В каждом сегменте Silent E отправляется в тюрьму полицейским . Затем Silent E пишет полицейскому записку, которая обычно гласит что-то вроде: «Конечно, понравится та булавка / кепка, которую вы носите! Затем полицейский замечает: «Ну, конечно! Я не вижу в этом никакого вреда!» Полицейский передает объект Silent E, который затем легко убегает, используя булавку полицейского и превращая его в сосну.вылезти из окна или фуражки милиционера и, превратив ее в плащ, вылететь в окно. В любом случае, после этого полицейский кричит: «Ну, Silent E, на этот раз ты, возможно, выскользнул из моих рук, но запомни мои слова: Я достану тебя ЕЩЕ !!!»

Учебный лагерь гласных : в этом сегменте солдаты, которые произносят строчные гласные (за исключением сержанта-инструктора, который является восклицательным знаком и в одном эскизе его удачно называют сержантом Марком), практикуются в произнесении своих звуков, а затем выходят, чтобы произнести слова. Известная фраза: «Это не Camp Nappy Packy Wacky Lake / Camp Easy Peasy Eat-a-lot / Camp Itty Bitty Kitty Time / Camp Hoppa Woppa Coppa Nope / Camp Gummy Wummy Cutie-pie; это Vowel Boot Camp!» В трех скетчах солдат «I» в нижнем регистре пропускает точку, прежде чем его исправляет инструктор по строевой подготовке, солдат «U» виден перевернутым вверх ногами, выглядит как строчная буква «n», прежде чем сержант-инструктор исправляет его голову в правильное положение и "О"у солдата есть подушка из сундукау него во рту, прежде чем сержант (который уже говорил ему это несколько раз) велит ему выплюнуть это, что он и делает. Сержант всегда оказывается растоптанным гласными, когда они уходят. Однажды он скучает по ним, но они в конечном итоге закрывают перед ним дверь, запирают его, заставляя его стучать в дверь.

Одинокий переставщик снова переписывает : пародия на « Одинокого рейнджера» , в этом анимационном отрывке изображен умный ковбой с банановым носом по имени Одинокий реставратор (или для краткости Одинокий) со своей лошадью.Хихо и его приятель по имени Рассел-Апсом Граб, и предложение, которое нужно изменить. Например, «Лошади должны ездить на ковбоях в загон» нужно переставить так, чтобы было сказано: «Ковбои должны скакать на лошадях в загон». После того, как Лоун фиксирует предложение своим кнутом, он, Хихо и Рассел уходят, а люди, которые сделали то, что им предписывалось в оригинальном знаке, никогда не получат возможности поблагодарить его или Рассела, или что-то, имеющее отношение к теме. После этого сегмент заканчивался тем, что Одинокий поверх Хихо кричал: «Привет, Хайхо! В гостях!», А затем камера перемещалась на Рассела, который, как было видно, закрывал уши, а затем говорил: «Почему ты всегда должен кричать в уши бедняги? "

Моби Дак : пародия на Моби-Дика , это происходит в пиподе (пародия на Пекода ), где есть два капитана . Первый - капитан Старбак, второй - капитан Ахав. Старбак смотрит в телескоп и видит белое животное и кричит: «Подожди, капитан! Она крякает! Моби, большая белая утка!» Капитан Ахаб приглядывается и произносит слоган «Нет, мистер Старбак! Это не Моби, большая белая утка! Аргх!», Объясняет различия и произносит слоги, показывая, например, Дейзи, забавную белую улитка. Эти двое признают поражение, прежде чем продолжить поиски. Бегущий кляп - это тот факт, что они никогда не смотрят за собой, а именно там находится Моби. Автор, как говорят, "Мелвин Эрмилл", пародия на автора " Моби Дика" Германа Мелвилла .

Blending Bowl : своего рода « игра в чашу », в которой игроки НФЛ смешивают звуки, чтобы составить слова. В нем участвовал бывший защитник-суперзвезда НФЛ, который стал соведущим FOX Sports Терри Брэдшоу в качестве комментатора. Он похож на Word и Blend Mart Гавейна, но с футбольным сеттингом.

Напротив Банни : кролик- супергерой, который спасает положение, превращая плохое, происходящее по соседству, в хорошее. Сегмент заканчивается тем, что соседи рассматривают противоположности. Например, в одной серии соседи говорят: «Сначала было сырым, теперь приготовлено. Как этот кролик это делает ?!»

Swami Smarmy Marmy : В этом сегменте Smarmy Marmy представлена ​​как гадалка , рассказывающая обезьянам их будущее. В одном из сегментов она говорит обезьяне, что его сестра зайдет в гости, после чего она буквально заходит сверху. В другом сегменте она просто говорит обезьяне «Ой!» после чего Марми сбивает свой хрустальный шар со стола, он скатывается и разбивается.

Говорит Фред : Фред Ньюман, изображающий себя, появляется на экране, озвучивая слово по слогам, после чего исполняет его или демонстрирует его в своем обычном юморе, добавляя звуки к каждому слогу. Несколько раз Фред появлялся в своем сегменте дважды в первом сезоне.

Что готовится? : Кулинарный сегмент с участием Тео и Клео Лайон в роли поваров . В каждом сегменте у них есть рецепт и все, что им нужно (а некоторые из них нет), перед ними с их именами (например, хлопковая ветчина без батата или моллюска). Они читают рецепт шаг за шагом, который обычно включает в себя избавление от лишних ингредиентов и выполнение чего-то (скорее буквально) с основным продуктом, прежде чем помещать его во что-то. Когда они достигают последнего шага, который включает приготовление пищи в течение определенного времени, они просто говорят «Нет», едят сырыми и издают звуки, похожие на звуки Cookie Monster.делает, когда что-то ест. Иногда камера приближается к холодильнику и переходит на сегмент Сэма Спада.

Шоу Джой Лирно : женская пародия на Джея Лено рассказывает различным гостям о словах и их значениях.

Замена буквенных песен : каждая песня для гласных, таких как «а» и «е» и т. Д. Она поется разными словами, например, «Бен» и «курица». В конце буква заменяется на «т» и заменяется буквой на «десять». Хит Тезарь иногда начинал отрывок, говоря: «А теперь небольшое стихотворение, в котором меняются буквы. И сделать что-нибудь очень интересное».

Образовательный контент [ править ]

Between the Lions фокусируется на обучении маленьких детей чтению и любви к книгам в увлекательной и информативной форме.

Среди образовательных техник, используемых Between the Lions, можно выделить следующие:

  • Избранные буквы и звуки - в каждом эпизоде ​​есть особая буква или звук, например «ч» или «длинный звук ее». На протяжении всего шоу выбранная буква или звук можно услышать и увидеть в различных словах. В сезонах 7 и 8 реклама показывает, что будет дальше, а затем рука берет букву из слова, обычно из первой книги.
  • Текст на экране - часто ключевые слова или целые предложения диалога отображаются на экране, когда персонажи говорят, с выделенной буквой или комбинацией. Затем серая перчатка захватывает или возвращает ее на место после отрезка.
  • Рассказы - Каждый выпуск содержит один или несколько рассказов в виде книг, которые читает семья Льва. Эти истории тематически связаны с остальной частью эпизода, а также служат еще одним способом представить слова с выбранным звуком в контексте. Иногда рассказы представляют собой настоящие книги (например, «Сильвестр и волшебный камешек» Уильяма Стейга , «У Джозефа было маленькое пальто» Симмса Табака и « Морковное семечко » Рут Краусс ) или известные сказки (например, « Румпельштильцхен ») , « Красная курочка » и « Пряничный человечек »);в других случаях это книги, придуманные, чтобы соответствовать эпизоду (например, Как Пекос Билл очищает Запад и любимая книга Лайонела,Ничего, кроме Lug Nuts ).
  • Песни - Глупые, но информативные песни суммируют правила английского правописания и произношения легко запоминающимися способами, с такими словами, как «Когда две гласные идут, первый говорит» или «Даже блюз был бы синим без s "и многие другие. Часто текст песни отображается на экране. Песни для шоу написаны Томасом З. Шепардом , Кристофером Серфом , Сарой Дурки и Полом Джейкобсом . [3]
  • Анимации и скетчи - разнообразные анимации и скетчи показывают, как формируются слова и как одно слово можно заменить другим, добавляя или удаляя буквы.
  • Определения - всякий раз, когда в диалоге или рассказе используется длинное или необычное слово, дается краткое определение. Обычно это незаметно внедряется в разговор, например, когда один из родителей отвечает на вопрос детей. В других случаях это может быть юмористически, например, когда Хит Тезаурус просовывает свою голову, чтобы определить слово. Иногда слова могут быть определены путем демонстрации картинок или других художественных приемов.
  • Повторяющийся словарный запас - В каждом эпизоде ​​вводятся различные словарные слова, начиная от простых повседневных понятий, таких как «прыгать» и «читать», до более сложных слов, таких как «продолжение», «словарь» или «засуха». После того, как слово было введено, оно обычно используется несколько раз на протяжении всего эпизода.

Помимо обучения основам чтения, произношения и грамматики, « Между львами» также стремится привить зрителям всеобщую любовь к чтению. Он исследует множество предметов, охватываемых книгами, и показывает, как разные люди могут получать удовольствие от чтения разных вещей. Он также демонстрирует ценность справочников и важность чтения в других повседневных делах, таких как использование компьютера, приготовление пищи по рецепту или ориентирование с помощью уличных указателей.

Некоторые эпизоды Между львами также имеют дело с более крупными эпизодами, связанными с литературными вопросами: например, как справиться с пугающими частями истории или тем фактом, что можно немного грустить или напугать, если что-то плохое случится с персонажем, который вы как в книге. Он также показывает, как дети могут использовать книги как отправную точку для своего воображения.

Прежде всего, каждый персонаж в сериале выражает заразительный энтузиазм к чтению, с основным посланием: «Читать - это круто».

Образовательная эффективность программы изучалась в нескольких исследованиях. [4] [5]

Эмми Награды [ править ]

Сериал получил множество премий "Эмми". Более полный список доступен на странице IMDb , Награды за «Между львами» . [6] Эти награды включают:

Выдающаяся серия для детей дошкольного возраста - 2009

Исполнительные продюсеры: Джудит Стоя, Кристофер Серф , Норман Стайлз , Бриджит Салливан.Продюсер серии: Бет Кирш.Продюсер-координатор: Рик Кляйн, Билл Бернер, Дайан Хартман, Крис Кардилло, Филиппа Холл.Продюсер: Скотт Колвелл, Кэрол Кляйн .

Выдающееся сочинение в детской серии - 2008 и 2009 гг.

Норман Стайлз , Рэй Мессекар , Питер К. Хирш , Брайан Мил , Дженнифер Гамбург , Сара Дурки , Луис Сантейро , Кристофер Серф , Бет Кирш , Фред Ньюман , Джудит Стоиа , Кэнди Кугель (телеканал PBS)

Выдающееся достижение в области музыкального режиссуры и композиции - номинация 2008 г.

Пол Джейкобс, Сара Дурки, Кристофер Серф

Выдающееся достижение в области художественного оформления / декораций / сценического дизайна - номинация 2008 г.

Кристофер Серф, Норман Стайлз, Джудит Стоя, Бриджид Салливан, Билл Бернер, Крис Кардилло, Филиппа Холл, Дайан Хартман, Рик Кляйн, Скотт Колвелл, Бет Кирш, Кэрол Кляйн (PBS)

Лучший сериал для детей дошкольного возраста - номинация 2008 года

Лаура Брок, Карен Уинг, Джерел Левануэй, Билл Рейнхарт, Джек Томас, Мэри Гудсон, Рэй Грин, Джимми Трэшер (PBS)

Композиция - Номинация 2008 г.

Пол Джейкобс, Сара Дурки, Кристофер Серф (PBS)

См. Также [ править ]

  • Электрическая компания
  • Чтение радуги
  • Улица Сезам
  • Место загадки

Ссылки [ править ]

  1. ^ Между львами. Программы PBS KIDS. Телевизионные программы . PBS Parents | PBS
  2. ^ https://www.ala.org/ala/alsc/alscresources/betweenthelions/betweenlions.htm
  3. ^ Список членов проектной группы для шоу
  4. Оливер, Мэри Бет; Наби, Робин Л., ред. (2009). Справочник SAGE по медиа-процессам и эффектам . Публикации SAGE. п. 339. ISBN. 9781483374888. Проверено 21 мая 2020 .
  5. Перейти ↑ Fisch, Shalom M. (2013). Цифровые игры: контекст для когнитивного развития . Вайли. ISBN 9781118648278. Проверено 21 мая 2020 .
  6. ^ "Между львами" (1999) - Награды

10. ^ RIP

Внешние ссылки [ править ]

  • Сайт офиса (архив)
  • Между львами на IMDb
  • Между львами на TV.com