Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Хлеба и роз )
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Когда мы идем маршем, маршем, в красоте дня, Миллион темных кухонь, тысяча серых мельниц» - первые строки « Хлеба и роз» . Изображение рабочих, идущих во время текстильной забастовки Лоуренса.

« Хлеб и розы » - это политический слоган, а также название связанного с ним стихотворения и песни. Оно возникло из речи, произнесенной активисткой избирательного права американских женщин Хелен Тодд ; строчка в этой речи о «хлебе для всех и розах тоже» [1] вдохновила название поэмы Джеймса Оппенгейма « Хлеб и розы » . [2] Стихотворение было впервые опубликовано в американском журнале в декабре 1911 года , с атрибуцией линией « " Хлебом для всех, и роз, too'-слоганы женщин на Западе.»[3] Поэма была переведена на другие языки и была положена на музыку как минимум тремя композиторами.

Эта фраза обычно ассоциируется с успешной забастовкой текстильщиков в Лоуренсе , штат Массачусетс , в период с января по март 1912 года, которую теперь часто называют «забастовкой хлеба и роз». Лозунг сочетания хлеба и роз, призывающий как к справедливой заработной плате, так и к достойным условиям, нашел резонанс как выходящий за рамки «иногда утомительной борьбы за маржинальный экономический прогресс» в «свете трудовой борьбы, основанной на стремлении к достоинству и уважению», как сказал Роберт Дж. С. Росс написал в 2013 году. [4]

История [ править ]

Избирательное право женщин [ править ]

Хелен Тодд и ее коллеги проводят кампанию за избирательное право женщин. Тодд, как фабричный инспектор, обсуждал, как право голоса получит для работающих женщин и общества «хлеб и розы» - это прожиточный минимум и розы жизни .

Первое упоминание этой фразы и ее значения появилось в журнале The American Magazine в сентябре 1911 года. В статье Хелен Тодд она описывает, как группа женщин из Чикагского женского клуба , выслушав совет сенатора Роберта Ла Фоллета , решила инициировать автомобильную кампанию по всему штату Иллинойс за право женщин голосовать в июне 1910 года. [5] Женщины, которые составили первую автомобильную кампанию, были Кэтрин МакКаллох , юрист и мировой судья; Анна Блаунт, врач и хирург; Кейт Хьюз, министр; Хелен Тодд, государственный фабричный инспектор; и певица Дженни Джонсон. Каждому из выступающих была поставлена ​​тема, в которой они были знатоками. Маккалок дал протокол голосов представителей и сенаторов своим избирателям. Темой Блаунта было налогообложение без представительства женщин. Хьюз выступила с речью об истории женского избирательного движения . Джонсон начал выступления набором песен для голосования, которые были предназначены для того, чтобы сосредоточить внимание и успокоить аудиторию для последующих выступлений. Хелен Тодд, как фабричный инспектор, представляла работающих женщин и обсуждала необходимость принятия законов, касающихся заработной платы, условий труда и рабочего времени. [6] [7] [8]

Фраза впервые упоминается в речи Хелен Тодд о положении работающих женщин. Молодая наемная девушка рассказала Хелен Тодд, которая осталась с семьей наемной девушки на ночь во время кампании, что ей больше всего понравилось в выступлениях накануне вечером, так это «что женщины голосовали, чтобы у всех был хлеб и цветы тоже. " Затем Хелен Тодд продолжает объяснять, как фраза «Хлеб для всех и розы тоже» выражает душу женского движения и объясняет значение фразы в ее речи.

Не сразу; но женщина - это материнский элемент в мире, и ее голос будет направлен на то, чтобы помочь продвинуться вперед в то время, когда Хлеб жизни, который является домом, кровом и безопасностью, и Розы жизни, музыки, образования, природы и книг станут наследием каждый ребенок, рожденный в стране, в правительстве которой она имеет право голоса.

-  Хелен Тодд, 1910. [1]

Женская профсоюзная лига [ править ]

Лига женских профсоюзов сыграла центральную роль в продвижении восьмичасового рабочего дня , прожиточного минимума и улучшения условий труда.

Впоследствии Хелен Тодд осенью 1910 года участвовала в забастовке швейных рабочих в Чикаго , которую возглавила Лига женских профсоюзов Чикаго . [9] Лига женских профсоюзов тесно сотрудничала с Чикагским женским клубом в организации забастовок, пикетов, выступлений и мероприятий по оказанию помощи рабочим. Хелен Тодд и президент Лиги женских профсоюзов Маргарет Робинс произнесли несколько речей во время забастовки и вместе с тысячами бастующих швейников сопровождали пикеты. [10] Во время забастовки позже сообщалось, что была замечена вывеска с лозунгом «Мы хотим хлеба - и роз тоже». [11] [12] [13]

В 1911 году Хелен Тодд поехала в Калифорнию, чтобы помочь возглавить движение за избирательное право в штате и провести кампанию на осенних выборах в штате за предложение 4 , которое требовало избирательного права для женщин. [14] [15] Кампания по избирательному праву женщин оказалась успешной, и в ноябре 1911 года в штате прошло право женщин на голосование. [16] [17] Во время кампании в Калифорнии суфражистки несли транспаранты с несколькими лозунгами; один был "Хлеб для всех, и розы тоже!" - та же фраза, которую Хелен Тодд произнесла в своем выступлении прошлым летом. [18] [19]

Поэма Оппенгейма [ править ]

Фраза была впоследствии подхвачена Джеймс Оппенгейм и включены в его стихотворении Хлеб и розы , [19] , которая была опубликована в американском журнале в декабре 1911 года , с атрибуции линии " Хлеб для всех, и розы тоже“- лозунг женщин на Западе ". [20] После публикации стихов в 1911 году стихотворение было снова опубликовано в июле 1912 года в The Survey с той же атрибуцией, что и в декабре 1911 года. Оно было снова опубликовано 4 октября 1912 года в The Public , еженедельнике под руководством Луи Ф. Пост в Чикаго, на этот раз со слоганом, приписываемым «Чикагским женским профсоюзным деятелям». [21]

Забастовка текстиля Лоуренса [ править ]

Дети забастовщиков текстиля Лоуренса, которые были отправлены в Нью-Йорк на временную опеку, маршируют со знаменами в знак солидарности с забастовщиками текстиля в Массачусетсе.

Первая публикация стихотворения Оппенгейма в виде книги была в трудовой антологии Аптона Синклера «Клич о справедливости: антология литературы социального протеста » 1915 года . На этот раз стихотворение имело новую атрибуцию и перефразированный слоган: «На параде забастовщиков в Лоуренсе, штат Массачусетс, некоторые молодые девушки несли транспарант с надписью« Мы хотим хлеба и роз! »». [22] Лоуренс текстильная забастовка , которая длилась с января по март 1912 года, объединил десятки общин иммигрантов под руководством промышленных рабочих мира , и во главе в значительной степени женщины. В Женской профсоюзной лиге Бостонатакже частично участвовал в забастовке и организовал пункт оказания помощи, который обеспечивал продовольствием.

Лига женских профсоюзов Бостона, однако, принимала лишь ограниченное участие в забастовке, поскольку была связана с Американской федерацией труда (AFL), которая не поддержала забастовку. Это ограничение участия в забастовке заставило ряд членов Бостонской лиги уйти в отставку. Один критика отказа AFL, чтобы одобрить удар заявил: «Для меня, многие людей в AFL кажется эгоистичным, реакционными и далекое от борьбы за хлеб и свободу чернорабочих ...» [23] Несмотря на то, популярное повествование о забастовке включает в себя плакаты, которые несут женщины с надписью «Мы хотим хлеба, но мы тоже хотим роз!». Ряд историков считают, что это сообщение является антиисторическим. [24] [25] [4] [26]

Речь Шнайдермана [ править ]

Плакат 1912 года, на котором Роуз Шнайдерман выступила в роли спикера, на нем напечатана ее знаменитая цитата из хлеба и роз.

В мае 1912 года Мерл Босуорт выступила в Плимуте, штат Индиана, с речью об избирательном праве женщин, в которой она повторила обсуждение налогообложения без представительства и значение фразы «Хлеб и розы», которую Хелен Тодд и ее товарищи произнесли в 1910 году во время своей автомобильной кампании. за избирательное право женщин. [27] Месяцем позже, в июне 1912 года, Роуз Шнайдерман из Женской профсоюзной лиги Нью-Йорка обсудила эту фразу в речи, которую она произнесла в Кливленде в поддержку кампании женщин Огайо за равное избирательное право. [28] В своей речи, частично опубликованной в журнале Лиги женских профсоюзов Life and Labor, она заявила:

Трудящаяся женщина хочет права жить, а не просто существовать, - права на жизнь, поскольку богатая женщина имеет право на жизнь, солнце, музыку и искусство. У вас нет ничего, что не имеет права иметь даже самый скромный работник. У работницы должен быть хлеб, но у нее тоже должны быть розы. Помогите, привилегированные женщины, дайте ей голос, с которым можно бороться.

-  Роуз Шнайдерман, 1912. [29]

Шнайдерманн впоследствии произнесла ряд речей, в которых повторила свою цитату о рабочем, желающем хлеба и роз. Из-за этих речей имя Шнайдермана переплелось с фразой «хлеб и розы». Через год после публикации стихотворения Оппенгейма, текстильной забастовки Лоуренса и речи Шнайдермана фраза распространилась по стране. Например, в июле 1913 года во время парада избирателей в Мэриленде участвовала платформа с темой «Хлеб для всех и розы тоже». Поплавок «нес ... лодку с тремя детьми, мальчика с корзиной хлеба и двух девочек с корзиной роз». [30]

Гален Пергамский [ править ]

Источник вдохновения Хелен Тодд для выражения «хлеб и розы» неизвестен. [31] Однако есть цитата римского врача и философа Галена из Пергама, которая полностью соответствует настроению и формулировке этой фразы. Эдвард Лейн в примечаниях к своему переводу « Тысячи и одной ночи» 1838 года [32] утверждает, что, согласно писателю XV века Шемс-эд-Дин Мохаммад ан-Новваджи, Гален сказал: «Тот, у кого есть два хлеба, пусть он может избавиться от одного из них, чтобы получить цветы нарцисса, потому что хлеб - пища для тела, а нарцисс - для души ". [33] [34]Мнение о том, что бедным не хватает не только пищи для тела, но и цветов для души, было темой среди реформаторов того периода. [35] [36] В апреле 1907 года Мэри Макартур из Британской женской профсоюзной лиги посетила Женскую профсоюзную лигу Чикаго и выступила с речью на эту тему. [37] Алиса Генри из Чикагской лиги сообщила, что послание МакАртура можно резюмировать цитатой Галена, которую она упоминала не раз, и что, хотя цитата предупреждает о материалистической природе промышленной ситуации, она также указывает в правильном направлении. на которую могут пойти надежды реформаторов. Версия Макартура цитаты Галена такова:

Если у тебя есть две буханки хлеба, продай одну и купи цветы, потому что хлеб - пища для тела, а цветы - пища для ума.

-  Гален Пергамский, ок. 200 г. н.э. [37] [33]

Поэма [ править ]

Хлеб и розы

Когда мы маршируем, маршируем, в красоте дня,
Миллион темных кухонь, тысяча чердаков серых мельниц Тронуты
всем сиянием, которое раскрывает внезапное солнце,
Ибо люди слышат, как мы поем: «Хлеб и Розы, хлеб и розы ".

Когда мы идем маршем, маршируем, мы тоже сражаемся за мужчин.
Потому что они - дети женщин, и мы снова их матери.
Наши дни не будут потными от рождения до конца жизни -
Сердца умирают от голода, как и тела: Дай нам Хлеба, но дай нам Розы.

Когда мы идем маршем, маршируем, бессчетные женщины мертвы,
Иди плачем, когда мы поем их древнюю песню о хлебе;
Маленькое искусство, любовь и красота знали их блуждающие духи -
Да, мы сражаемся за Хлеб, но мы боремся и за Роз.

Когда мы маршируем, маршируем, мы приносим Великие Дни - Возвышение
женщин означает подъем расы.
Нет больше тупицы и бездельника - десять тяжелого труда на месте отдыха -
Но разделение жизненной славы: Хлеба и роз, Хлеба и роз.

-  Джеймс Оппенгейм, 1911. [20]

Песня [ править ]

Kohlsaat оригинал [ править ]

Стихотворение « Хлеб и розы » неоднократно ставилось на музыку. Самая ранняя версия была положена на музыку Кэролайн Кольсаат в 1917 году. [38] [39] [40] Первое исполнение песни Кольсаат было в женском клубе River Forest , где она была руководителем хора. [41] [38] Песня Кольсаата в конечном итоге перешла в линию пикета. К 1930-м годам эту песню широко использовали женщины, когда они кормили и поддерживали забастовщиков на пикетах на производственных предприятиях. [42] Песня также перекочевала в кампус колледжа. В некоторых женских колледжах эта песня стала частью традиционного песенного набора. [43] [44]

Женские колледжи [ править ]

С 1932 года эту песню поют выпускники колледжа Маунт-Холиок во время церемонии Laurel Parade, что является частью традиции выпуска колледжа. [44] Это также одна из центральных песен в Bryn Mawr College , которую традиционно поют в «Step-Sings» колледжа. [45] Использование песни в колледже Брин-Мор развилось из первой в своем роде школьной программы летнего трудового образования. В 1921 году школа открыла Летнюю школу Брин-Маура для работающих женщин.; каждый год сотня в основном необразованных рабочих заводов, фабрик и потогонных цехов приводилась в школу для восьминедельного изучения гуманитарных наук и трудовой солидарности. Программа послужила образцом для других участников движения за рабочее образование в 20-х и 30-х годах. [43]

Повторное открытие фаринья [ править ]

Песня получила большую аудиторию после Второй мировой войны, когда она была опубликована в январе 1952 года в Sing Out! . [46] В 1974 году стихотворение было во второй раз положено на музыку Мими Фаринья . Эта версия была записана разными артистами, включая Джуди Коллинз , Ани ДиФранко , Юту Филлипс и Джоша Лакера. Джон Денвер также положил его на музыку в 1988 году, используя мелодию, отличную от более распространенной версии Mimi Fariña. Он снова был поставлен на музыку в Германии Ренатой Фресоу с использованием перевода Hannoveraner Weiberquartett , но в основном поется с немецким переводом Петера Майвальда . [47]Композитор Кристиан Вольф написал пьесу для фортепиано под названием «Хлеб и розы» (1976) на основе ударной песни. [ необходимая цитата ] В 1989/91 году Си Кан написал песню, припев которой начинается с названия песни: «Они все спели 'Bread and Roses'». [48]

Переводы [ править ]

Стихотворение было переведено на русский язык русским поэтом Кириллом Феликсовичем Медведевым , положено на оригинальную музыку Кольсаата и исполнено московским панк-коллективом политических активистов Аркадием Коц (Аркадий Коц), появившимся в их альбоме 2016 года «Музыка для рабочего класса» . " [49]

Наследие [ править ]

Мими Фаринья создала Благотворительное агентство « Хлеб и розы» в 1974 году [50].

Логотип Демократических социалистов Америки , сформированный в 1982 году, был вдохновлен этим слоганом. «Хлеб и розы» - это также название национального собрания внутри организации. [51] У них 4 (из 16) членов Национального политического комитета DSA. [52] [53] [54]

Ежеквартальный журнал, выпускаемый британской секцией « Промышленные рабочие мира» («Wobblies»), называется «Хлеб и розы». [55]

В фильме 2014 года « Гордость» изображены члены валлийского горнопромышленного сообщества, поющие «Хлеб и розы» в приюте Национального союза горняков во время забастовки шахтеров Великобритании (1984–85) . [56] [57]

В 2018 году песня была использована в видео, подготовленном London-Irish Abortion Rights Campaign для продвижения движения #HomeToVote, которое побуждало молодых ирландцев, живущих за границей, возвращаться домой, чтобы голосовать на референдуме по тридцать шестой поправке к Конституции Ирландии. . [58] [59]

Международная социалистическая феминистская организация Pan y Rosas названа в честь лозунга.

Мириам Шнайр включила его в свою антологию « Феминизм: основные исторические сочинения» , назвав его одним из важнейших произведений феминизма. [60]

См. Также [ править ]

  • Анна ЛоПиццо , нападающая, убита во время забастовки текстильщиков Лоуренса
  • Уильям М. Вуд, соучредитель американской шерстяной компании
  • Соня Дэвис , новозеландский профсоюзный деятель, борца за мир, член парламента и автор книги « Хлеб и розы: ее история» - автобиографии.
  • Хлеб и розы , Кен Лоуч фильм

Библиография [ править ]

  • Брюс Уотсон, Хлеб и розы: мельницы, мигранты и борьба за американскую мечту (Нью-Йорк: Викинг, 2005 г.), ISBN  0-670-03397-9 .

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Американский журнал . Издательская компания Crowell-Collier. 1911. с. 619.
  2. ^ "Хлеб и розы, Джеймс Оппенгейм" . Проверено 20 апреля 2016 года .
  3. ^ Цвик, Джим (2003). «За песней: Хлеб и розы». Пой! Журнал "Народные песни" . 46 : 92–93. ISSN 0037-5624 . OCLC 474160863 .  
  4. ^ a b Росс, Роберт JS (март 2013 г.). «Хлеб и розы: работницы и борьба за достоинство и уважение». Работа в США: журнал труда и общества . Иммануэль Ньюс и Уайли Периодикалс, Инк. 16 : 59–68. DOI : 10.1111 / wusa.12023 . ISSN 1089-7011 . 
  5. ^ Американский журнал . Издательская компания Crowell-Collier. 1911. с. 611.
  6. ^ Американский журнал . Издательская компания Crowell-Collier. 1911. с. 612.
  7. ^ «Голосование женщин и детский труд» . Диксон Ивнинг Телеграф . 5 июля 1910 г. с. 1 . Проверено 26 февраля 2019 года .
  8. ^ "Слышит разговор о женском избирательном праве" . Dubuque Telegraph Herald . 2 июля 1910 г. с. 10 . Проверено 26 февраля 2019 года .
  9. Официальный отчет забастовочного комитета, забастовка рабочих швейной промышленности Чикаго 29 октября 1910-18 февраля 1911 . Женская профсоюзная лига Чикаго. 1911. HDL : 2027 / inu.32000014247136 .
  10. Associated Press (2 ноября 1910 г.). "Женщины Чикагского общества арестованы в бунте забастовщиков" . Лос-Анджелес Геральд . Проверено 20 января 2019 года .
  11. ^ Жизнь и труд: ежемесячный журнал. v.8 . Национальная женская профсоюзная лига. Сентябрь 1918 г. с. 189.
  12. Вестник жизни и труда. т.1-10 1922-1932 гг . Национальная женская профсоюзная лига. Октябрь 1930 г.
  13. ^ Детская площадка . Исполнительный комитет Американской ассоциации детских площадок. 1923. с. 435.
  14. ^ «Мисс Хелен Тодд собирается рассказать о голосовании за женщин» . Мидлтаун Дейли Таймс Пресс . 17 февраля 1915 . Проверено 10 февраля 2019 года .
  15. Мак Грегор Тодд, Хелен (30 сентября 1911 г.). Политические права и обязанности женщин . California Outlook Прогрессивный еженедельник. С. 19–20.
  16. ^ "Женщины Запада говорят, что бюллетени подняты в бюллетенях" . Лос-Анджелес Геральд . 29 июня 1912 года . Проверено 20 января 2019 года .
  17. ^ "Как женщины выиграли голосование" (PDF) . Национальный женский исторический проект . п. 8 . Проверено 20 января 2019 года .
  18. ^ Адвокат фермера и домашний журнал . Защитник фермера Виннипега. 1912. с. 229.
  19. ^ а б «Браунинг или бюджет» . Независимый . 30 ноября 1911 г. с. 1220 . Проверено 21 января 2019 года .
  20. ^ a b Оппенгейм, Джеймс (декабрь 1911 г.). Американский журнал . Издательство Colver. п. 214.
  21. ^ Сообщение, Луи Фриланд; Пост, Элис Тэтчер; Кули, Стоутон (4 октября 1912 г.). Общественность . Публичная издательская компания. п. 951.
  22. ^ Синклер, Аптон (1915). Призыв к справедливости: антология литературы социального протеста ... Синклер. п. 247.
  23. ^ Наттер, Кэтлин Бэнкс (2000). Необходимость организации: Мэри Кенни О'Салливан и профсоюзное движение женщин, 1892-1912 гг . Тейлор и Фрэнсис. С. 159–68. ISBN 9780815335054.
  24. ^ Сидер, Джеральд М. (1997). Между историей и историей: молчание и поминки . Университет Торонто Пресс. ISBN 978-0-8020-7883-4.
  25. ^ Уотсон, Брюс (2006). Хлеб и розы: мельницы, мигранты и борьба за американскую мечту (переиздание под ред.). Пингвин. ISBN 978-0-14-303735-4.
  26. ^ ´ Зильбер, Ирвин (10 марта 1999 г.). «Re: Happy !; Хлеб и розы» . Группа новостейrec.music.folk . Usenet: APC&1'0'7c92df7d'[email protected] . Проверено 18 февраля 2014 года . 
  27. ^ «Речь о женском избирательном праве» . Еженедельный республиканец . 2 мая 1912 г. с. 3 . Проверено 13 февраля 2019 года .
  28. ^ Эйзенштейн, Сара (1983). Дайте нам хлеба, но дайте нам розы. Сознание работающих женщин в Соединенных Штатах с 1890 года до Первой мировой войны . Лондон: Рутледж. п. 32 . ISBN 0-7100-9479-5.
  29. ^ Жизнь и труд . Национальная женская профсоюзная лига. 1912. с. 288.
  30. ^ «Хлеб для всех и розы тоже» . Reno Evening Gazette . 7 июля 1913 . Проверено 18 февраля 2019 года .
  31. ^ Форрант, Роберт; Siegenthaler, Jurg K .; Левенштейн, Чарльз; Вудинг, Джон (5 декабря 2016 г.). Великая текстильная забастовка Лоуренса 1912 года: новая стипендия на забастовке хлеба и роз . Рутледж. ISBN 9781351863339.
  32. ^ Лейн, EW (1838). «Из Атенеума - Развлечения арабских ночей: с множеством нот» . Литтелловский дух журналов и ежегодников: состоит из лучших частей Blackwood's, Metropolitan, New Monthly и других журналов, а также всех ежегодников . Э. Литтелл и Компания: 862.
  33. ^ a b Lane, Эдвард Уильям (1883). Арабское общество в средние века изучает «Тысячу и одну ночь» . Лондон. Цитата взята из арабского перевода книги « Халбет эль-Кумейт», написанной Шемс-эд-Дином Мохаммадом Эн-Новваджи († 1454 г.), который приписывает цитату Галену. См. Стр. 167 (сноска 195), стр. 283
  34. ^ Гален (1916). Гален о естественных факультетах . В. Хайнеманн. стр.  3 . В этой работе Гален ни в одном месте не приводит цитату, упомянутую Эдвардом Лейном; однако в первой главе « Естественных способностей» он обсуждает разницу между растениями и животными. У растений есть только физическое тело, а у животных есть и физическое тело, и душа. Тело питается физическими питательными веществами, такими как хлеб, а душа питается чувствами. В этом трактате он изучает аспекты физического тела.
  35. Свифт, Дэниел (2 октября 2017 г.). «Проиграл и фунт» . Парижское обозрение . Проверено 24 февраля 2019 года .
  36. ^ Tongier, Мэй Gutherie (март 1910 г.). Больной и потерял хватку . Vol. III, № 14. Прогрессивная женщина. п. 15. |volume=есть дополнительный текст ( справка )
  37. ^ Б Генри, Алиса (7 апреля 1907). «Мэри Макартур и женское профсоюзное движение» . Обзор . 18 : 46–47.
  38. ^ a b "Клубный хор поет" . Дуб парковый Дубовые листья . 10 февраля 1917 г. с. 26 . Проверено 10 февраля 2019 года .
  39. ^ Wygal, Уиннифред (1940). Мы планируем свои собственные богослужения: деловые девушки практикуют закон и искусство группового поклонения . Womans Press. п. 78.
  40. ^ Фаук, Эдит; Глейзер, Джо; Брей, Кеннет Ира (1973). Песни труда и протеста . Courier Corporation (авторское право 1960 г.). С. 70–71. ISBN 9780486228990.
  41. Берджесс, Нелла (15 мая 1925 г.). "Женский клуб" Речной лес " . Дуб Паркер . п. 18 . Проверено 3 марта 2019 года .
  42. ^ "Церкви - Евангелическая церковь Св. Иоанна" . Форт Мэдисон Вечерний демократ . 16 июня 1934 г. с. 3 . Проверено 3 марта 2019 года .
  43. ^ а б Дуллеа, Джорджия (24 июня 1984 г.). «Воссоединение в Брин-Мауре: возвращение рабочих 30-х годов» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 11 февраля 2019 года . 
  44. ^ а б «Цепочка событий: История Лаврового парада» . mtholyoke.edu. Архивировано из оригинального 20 апреля 2016 года . Проверено 19 апреля 2016 года .
  45. ^ «Летняя школа Брин Моура: ответы и вопросы» . Historyinpublic.blogs.brynmawr.edu . Проверено 2 января 2017 года .
  46. ^ ´ Зильбер, Ирвин (11 марта 1999 г.). «Re: Happy !; Хлеб и розы» . Группа новостейrec.music.folk . Usenet: APC&1'0'7c92df7e'[email protected] . Проверено 18 февраля 2014 года . В любом случае, я практически уверен, что песня бездействовала около 30 лет, пока я не наткнулся на ноты для нее, когда проводил небольшое исследование в Нью-Йоркской публичной библиотеке где-то в 1951 году. Именно там и появилось имя Марта Коулман. (Это всего лишь предположение, но я не удивлюсь, если Марта Коулман окажется псевдонимом Кэролайн Колзаат.) Нет никаких доказательств того, что это была песня, в частности, известная. Поэма была известна, но без музыкального оформления. Сама мелодия так и не прижилась, что является одной из причин, по которой другие пытались написать для нее новую мелодию. Я думаю, если бы его пели до публикации в Sing Out! (Январь 1952 г.), я бы знал об этом.
  47. ^ Карл Адамек: Lieder der Arbeiterbewegung , Büchergilde Gutenberg, Франкфурт-на-Майне 1986 (2. Auflage), ISBN 3-763225633 , S. 246 f. 
  48. Предложение, Джо (22 января 2005 г.). "Lyr Req / Add: Они все пели хлеб и розы (S Kahn)" . mudcat.org . Архивировано из оригинального 22 февраля 2014 года . Проверено 18 февраля 2014 года .
  49. ^ "Музыка для рабочего класса || Музыка для рабочего класса, Группа Аркадий Коц" . Группа Аркадий Коц . Проверено 2 апреля 2021 года .
  50. ^ «История хлеба и роз» . Архивировано из оригинального 13 -го июня 2017 года . Проверено 4 июня 2017 года .
  51. ^ "Хлеб и розы DSA" . Хлеб и розы DSA . Проверено 17 апреля 2020 года .
  52. ^ "Представляем сланец NPC Bread & Roses" . Хлеб и розы DSA . Проверено 17 апреля 2020 года .
  53. ^ «Лидерство и структура» . dsausa.org . Проверено 17 апреля 2020 года .
  54. ^ "Кеон Либерато" . Хлеб и розы DSA . Проверено 12 октября, 2020 .
  55. ^ «Хлеб и розы» . iww.org.uk. Архивировано из оригинального 20 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2013 года .
  56. ^ "Гордость Саундтрек" . Universal Music Operations Limited. Архивировано из оригинала на 8 октября 2014 года . Проверено 17 сентября 2014 года .
  57. ^ Sisk, Эмма (13 сентября 2014). «Как поющая старлетка из Уэльса Бронвен Льюис превратила отказ от« Голоса »в гордость на большом экране» . WalesOnline .
  58. ^ "От видео #HomeToVote, выпущенных сегодня, у вас мурашки по коже" . Ежедневный край . 23 апреля 2018.
  59. ^ Лондонско-ирландская кампания за права на аборт. «#HomeToVote - проголосуйте за отмену 8-й поправки 25 мая» . Проверено 9 февраля 2019 г. - через YouTube.
  60. ^ Шнейр, Мириам (1972). Феминизм: основные исторические сочинения . Винтажные книги.

Внешние ссылки [ править ]

  • Хлеб и розы: забастовка, которую возглавили и выиграли женщины